Arrêté royal octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de la prolongation d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de V.Z.W. IDA ter ondersteuning van de verlenging van een pilootproject "liaison functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in urgentiediensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JUILLET 2016. - Arrêté royal octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de la prolongation d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JULI 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de V.Z.W. IDA ter ondersteuning van de verlenging van een pilootproject "liaison functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in urgentiediensten" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 décembre 2015 fixant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016, l'article 2.25.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.25.2 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2016 et le | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 13 |
18 mai 2016; | april 2016 en op 18 mei 2016; |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 267.250 , imputable à l'allocation |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 267.250 aan te rekenen ten laste van |
de base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé publique, | basisallocatie BA 25 51 42 33 00 01, van de begroting van de FOD |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
2016, est alloué à IDA A.S.B.L., rue Vanderlinden 15, 1030 Bruxelles, | begrotingsjaar 2016, wordt toegekend aan de V.Z.W. IDA, |
n° de compte : IBAN : BE79 7350 1631 9933; BIC : KREDBEBB (n° | Vanderlindenstraat 15, 1030 Brussel, rekeningnummer : IBAN : BE79 7350 |
entreprise : BE 0885.147.368) pour sa mission décrite dans l'article | 1631 9933; BIC : KREDBEBB, (ondernemingsnummer : BE 0885.147.368) voor |
haar opdracht beschreven in artikel 4. | |
4. | § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 januari 2016 tot |
§ 2. Ce montant porte sur la période du 1er janvier 2016 jusqu'au 31 | en met 31 december 2016 in vier ziekenhuizen. Deze ziekenhuizen zijn |
décembre 2016 inclus pour quatre hôpitaux. Les hôpitaux sont repris | |
dans l'article 4 de cet arrêté royal. | bepaald in artikel 4 van dit koninklijk besluit. |
§ 3. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet sont | § 3. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het project |
décrits dans la demande pour l'année 2016 introduite le 6 juin 2016 | zijn beschreven in de aanvraag voor het jaar 2016 zoals ingediend op 6 |
par IDA A.S.B.L. auprès de la Ministre des Affaires sociales et de la | juni 2016 door IDA V.Z.W. bij de Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique. | Volksgezondheid. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er |
Art. 2.§ 1er. De betaling van het in artikel 1, § 1 bedoelde bedrag |
s'effectuera en trois tranches : | zal gebeuren in drie schijven : |
1/ Maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 1/ Maximum 50 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et | betaling moet de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende |
datée au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle de la Gestion, | schuldvordering indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en |
Eurostation bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et ceci | Beheerscontrole, Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 |
au plus tôt après la publication de cet arrêté royal au Moniteur | Brussel, en dit ten vroegste na publicatie van dit besluit in het |
belge. | Belgisch Staatsblad. |
2/ Maximum 25 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2/ Maximum 25 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et | betaling moet de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende |
datée et un état des rentrées et des dépenses avec les pièces | schuldvordering indienen en een staat van inkomsten en uitgaven met de |
justificatives, pourvu de la formule « sincère et conforme », au SPF | bijhorende bewijsstukken, voorzien van de formule "waar en echt |
SPSCAE, Service Budget et Contrôle de la Gestion, Eurostation bloc 2, | verklaard", bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, |
place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et un rapport d'activités | Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel en een |
tel que visé dans l'article 5 à la Direction générale Soins de santé, | activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 bij het |
SPF SPSCAE, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus | Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD VVVL, Victor Hortaplein |
tôt le 1er juillet 2016 et au plus tard le 1er janvier 2017. | 40/10, 1060 Brussel, en dit ten vroegste op 1 juli 2016 en ten laatste |
op 1 januari 2017. | |
3/ Maximum 25 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce | 3/ Maximum 25 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée, | betaling moet de begunstigde een gehandtekende, gedagtekende en |
datée et pourvue de la formule « sincère et conforme », et la totalité | voorzien van de formule "waar en echt verklaard" schuldvordering |
des pièces pour la justification des montants déjà reçus, tels que | indienen en de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds |
visés aux 1/ et 2/, et du montant demandé, tel que visé au 3/ au SPF | ontvangen bedragen, als bedoeld in 1/ en 2/, en het aangevraagde |
SPSCAE, Service Budget et Contrôle de la Gestion, Eurostation bloc 2, | bedrag, als bedoeld in dit 3/ bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en |
place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et un rapport d'activités | Beheerscontrole, Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 |
tel que visé dans l'article 5 à la Direction générale Soins de santé, | Brussel en een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 bij het |
SPF SPSCAE, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus | Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD VVVLVictor Hortaplein 40/10, |
tôt le 1er janvier 2017 et au plus tard le 1er avril 2017. | 1060 Brussel, en dit ten vroegste op 1januari 2017 en ten laatste op 1 |
§ 2. Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour | april 2017. § 2. De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend voor het door |
le montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | de bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée à l'article 1er, § 3. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in artikel 1, § 3. De bevoegde titularis kan bijkomende |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten van dit besluit |
exigences du présent arrêté. S'il ne peut être satisfait aux exigences | voldaan wordt. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit |
de cet arrêté, la demande de dérogation doit alors être adressée | besluit, dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk |
directement et immédiatement au SPF Santé publique, Sécurité de la | aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement, DG Soins de Santé, qui examine | Leefmilieu, DG Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag |
ensuite cette demande et peut l'approuver. | vervolgens zal onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
fédéral, le bénéficiaire remboursera au Service public fédéral Santé | comptabiliteit van de federale staat, zal in het kader van het |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, dans le | hierboven vermelde project het niet benutte gedeelte door de |
cadre du projet mentionné ci-dessus la partie non exploitée sur le | begunstigde worden terugbetaald aan de Federale Overheidsdienst |
numéro de compte bancaire 679-2005917-54 ou sur le compte IBAN BE42 | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het |
6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) | bankrekeningnummer 679-2005917-54 of IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 |
au nom de `Recettes diverses'. | geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van |
`Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement est composé de membres de la |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit de leden van |
Cellule Drogues de la DG Soins de Santé du SPF Santé publique, | de Cel Drugs van het DG Gezondheidszorg van de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et des | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en de |
responsables du projet « fonction liaison alcool, et détection et | projectverantwoordelijken van het project "liaison functie alcohol, en |
intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans | detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in |
les services d'urgence ». Des experts en la matière peuvent également | urgentiediensten". Deskundigen ter zake kunnen ook uitgenodigd worden |
être invités à participer à ce comité. | om deel te nemen aan dit comité. |
§ 2. Les deux coordinateurs (un francophone et un néerlandophone) | § 2. De twee coördinatoren (één Franstalige en één Nederlandstalige) |
auront pour mission, entre autres, de participer activement aux | hebben onder andere tot opdracht actief deel te nemen aan de |
réunions organisées par le comité d'accompagnement. | vergaderingen, die worden georganiseerd door het begeleidingscomité. |
Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | verschillende diensten van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement et les huit hôpitaux impliqués; | Voedselketen en Leefmilieu en de acht betrokken ziekenhuizen te |
faciliteren; | |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées. | Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen georganiseerd. |
Art. 4.§ 1er. Les spécifications du projet sont : |
Art. 4.§ 1. De specificaties van het project zijn : |
L' objectif est de créer une cellule d'appui spécialisée « alcool » au | Het doel is om een gespecialiseerde ondersteunende cel « alcohol » te |
sein de 4 hôpitaux généraux en vue d'une prise en charge optimale des | creëren in 4 algemene ziekenhuizen met zicht op een optimale opvang |
personnes avec un problème d'alcool. | van personen met een alcoholproblematiek. |
Cet arrêté royal concerne les hôpitaux déjà implémentés en 2015 : | Dit koninklijk besluit heeft betrekking op de ziekenhuizen die reeds in 2015 geïmplementeerd zijn. |
1/ C.H.U. Saint-Pierre Bruxelles (site Porte de Hal et César de Paepe) | 1/ C.H.U. Saint-Pierre Bruxelles (site Porte de Hal et César de Paepe) |
Interstices C.H.U. Saint-Pierre asbl | Interstices C.H.U. Saint-Pierre asbl |
Rue Haute, 322. 1000 Bruxelles | Rue Haute, 322. 1000 Bruxelles |
2/ Centre de Santé des Fagnes Chimay | 2/ Centre de Santé des Fagnes Chimay |
Boulevard Louise, 18. 6460 Chimay | Boulevard Louise, 18. 6460 Chimay |
3/ C.H.R. Citadelle de Liège | 3/ C.H.R. Citadelle de Liège |
Boulevard du 12e de Ligne, 1. 4000 Liège | Boulevard du 12e de Ligne, 1. 4000 Liège |
4/ AZ Groeninge | 4/ AZ Groeninge |
President Kennedylaan 4, 8500 Kortrijk | President Kennedylaan 4, 8500 Kortrijk |
Les missions sont les suivantes : | De opdrachten zijn de volgende : |
1° évaluation des compétences infirmières, sociales et médicales, des | 1° onderzoeken van de verpleegkundige, medische en sociale |
« traditions » de prises en charge -ou de non prise en charge-, ainsi | competenties, van de « tradities » van opname -of niet opname- alsook |
que de la typologie des problèmes et de leur fréquence; | van de aard van de problemen en de frequentie ervan. |
2° sensibilisation, formation et/ou formation continuée du personnel | 2° bewustmaking, opleiding en/of continue opleiding van het |
médical et paramédical d'accueil et de soins et ce, afin de favoriser | medisch/paramedisch opvang- en verzorgingspersoneel om samenwerkingen |
les partenariats; | te bevorderen; |
3° soutien direct des équipes via des interventions spécialisées dans | 3° directe teamondersteuning via gespecialiseerde interventies bij « |
les situations « délicates » et/ou « complexes »; | moeilijke » en/of « complexe » situaties; |
4° établissement de procédures et de guidelines (outils de « bonnes | 4° vastleggen van procedures en guidelines (tools voor « good |
pratiques ») pour la prise en charge des patients présentant un | practices ») voor de behandeling van patiënten met een alcohol |
trouble lié à l'usage d'alcool en hôpital général; | gerelateerde problematiek in algemene ziekenhuizen; |
5° création et animation d'un réseau « alcool » : recensement des | 5° creëren en beheren van een netwerk « alcohol » : inventariseren van |
ressources nécessaires et disponibles autour de l'hôpital, réunions de | de nodige en beschikbare middelen rond het ziekenhuis, |
concertation, établissement de protocoles de collaborations en aval et | overlegvergaderingen, samenwerkingsovereen-komsten opstellen voor de |
en amont du séjour hospitalier, dossier commun, animation de réunions | pre- en posthospitalisatie, gemeenschappelijk dossier, |
thématiques, séminaires, intervisions, etc.; | themavergaderingen organiseren, symposia, intervisies, enz; |
6° évaluation de l'activité : suivi des indicateurs, nombre de | 6° evaluatie van de activiteit : opvolging van de indicatoren, aantal |
patients, orientation, suivi; | patiënten, oriëntering, follow-up; |
7° détection précoce via un questionnaire standardisé destiné aux | 7° vroegdetectie door middel van een gestandaardiseerde vragenlijst |
personnes fréquentant le service des urgences et pouvant présenter une | voor personen in de urgentiediensten, en die een alcoholgebruik hebben |
consommation d'alcool potentiellement nocive pour la santé. Si | dat potentieel schadelijk is voor de gezondheid. Indien nodig zal een |
nécessaire une intervention brève sera proposée; | korte interventie worden voorgesteld; |
8° coordination entre les hôpitaux concernés . | 8° coördinatie tussen de betrokken ziekenhuizen . |
§ 2. Il est important de souligner que le principal objectif de la « | § 2. Belangrijk is het om te benadrukken dat de belangrijkste |
Liaison-Alcool » n'est pas de remplacer les intervenants de l'hôpital | doelstelling van de "Alcohol-Liaison" niet het vervangen is van de |
lors de la prise en charge des patients présentant une problématique | zorgverlener van het ziekenhuis bij de opname van patiënten met een |
éthylique, mais, au contraire, via un soutien sous forme de | alcohol- problematiek, maar integendeel, via ondersteunende middelen |
ressources, de fournir les bases nécessaires à une prise en charge | de nodige basis aan te bieden voor een aangepaste en autonome opvang |
adéquate et autonome des équipes soignantes. Outre la présence de la « | van de zorgteams. Naast de aanwezigheid van de "Alcohol-Liaison" bij |
Liaison-Alcool » auprès des équipes, le travail en réseau est l'une | de teams is netwerken één van de aangewezen fundamenten om dit doel te |
des bases prônées pour parvenir à cet objectif. | bereiken. |
Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants : |
Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten : |
1° une description de la philosophie et des objectifs du projet et une | 1° een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het |
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y | project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen |
ont été apportées en cours de projet; | hiervan in de loop van het project; |
2° les réalisations du projet; | 2° de realisaties van het project; |
3° un aperçu de la présence aux congrès, formations,...; | 3° een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, opleidingen, ...; |
4° une description de la manière dont le projet se fait connaître sur | 4° een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in |
le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le | de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere |
plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions); | instellingen) bekend maakt; |
5° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les | 5° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens |
points suivants : | volgende punten : |
a. formation; | a. opleiding |
b. type de contrat; | b. soort overeenkomst |
c. ancienneté; | c. anciënniteit |
d. qualifications pertinentes; | d. relevante kwalificaties; |
6° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le | 6° een financiële balans : personeels- en andere kosten gedaan in het |
cadre de ce projet; | kader van dit project; |
7° des recommandations stratégiques; | 7° beleidsaanbevelingen; |
8° un résumé des points ci-dessus. | 8° een samenvatting van bovenstaande punten. |
Art. 6.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |