Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er mars 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
cotisation au fonds social (1) betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, gesloten
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende
cotisation au fonds social. de bijdrage voor het sociaal fonds.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 6 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 1er mars 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011
Cotisation au fonds social Bijdrage voor het sociaal fonds
(Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro 103531/CO/201) (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011 onder het nummer 103531/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'applicatoin HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
indépendant. behoren.
§ 2. Le nombre de travailleurs est déterminé de la même manière que § 2. Het aantal werknemers wordt bepaald op dezelfde wijze zoals
celle prévue à l'article 38, § 3, 9° de la loi du 29 juin 1981 voorzien in artikel 38, § 3, 9° van de wet van 29 juni 1981 houdende
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
travailleurs salariés. § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées. § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds

Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2011, la cotisation totale au

Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2011 wordt de totale bijdrage voor het

fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds social n° sociaal fonds voor de bestaanszekerheid (hierna genoemd sociaal fonds
201), institué par la convention collective de travail du 24 juin nr. 201), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 avril 1992, kninklijk bsluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch
publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le n° Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder nummer 28518), voor
28518), est portée à 0,10 p.c. pour toutes les entreprises. alle ondernemingen op 0,10 pct. gebracht.
§ 2. Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 47192 § 2. Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 47192
et 47191 et celui de 47740 jusqu'au 47789 inclus) qui occupent 20 en 47191 en deze van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers,
travailleurs ou plus, la cotisation totale pour le fonds social n° 201 wordt de totale bijdrage voor het sociaal fonds op 0,50 pct. gebracht.
est portée à 0,50 p.c.
§ 3. Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité § 3. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor
sociale selon ses propres modalités de perception. Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten.
CHAPITRE III. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes HOOFDSTUK III. - Bijdrage ten voordele van de tewerkstelling van de
à risque risicogroepen

Art. 3.A partir du 1er janvier 2011, la cotisation des employeurs en

Art. 3.Vanaf 1 januari 2011 wordt de bijdrage van de werkgevers ten

faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10
p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
des travailleurs salariés. zekerheid voor werknemers.

Art. 4.Le fonds social n° 201, établi au sein de Commission paritaire

Art. 4.Het sociaal fonds nr. 201 opgericht binnen het Paritair Comité

du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les modalités voor de zelfstandige kleinhandel wordt belast met de vaststelling van
d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation de 0,10 de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de opbrengst van de
p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, de la bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling van
façon suivante : risicogroepen en dit op volgende wijze :
- un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux - één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van
travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge de même de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd evenals voor
que pour l'octroi d'une prime aux travailleurs à partir de 55 ans qui de toekenning van een premie voor werknemers vanaf 55 jaar die hun
réduisent leurs prestations de travail d'1/5; arbeidsprestaties met 1/5 verminderen;
- un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; - één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding;
- un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies.
CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de
organes régionaux de concertation regionale overlegorganen

Art. 5.A partir du 1er janvier 2011, la cotisation prévue pour le

Art. 5.Vanaf 1 januari 2011 wordt de bijdrage van de werkgevers

financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 47192 en 47191 en deze
est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers, voorzien voor de
non-alimentaire (code Nace 47192 et 47191 et celui de 47740 jusqu'au financiering van de werking van de regionale overlegorganen
47789 inclus) qui occupent 20 travailleurs ou plus. vastgesteld op 0,40 pct..
CHAPITRE V. - Durée HOOFDSTUK V. - Duur

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 10 décembre 2010 relative à la arbeidsovereenkomst van 10 december 2010 betreffende de bijdrage voor
cotisation au fonds social. het sociaal fonds.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et cesse d'être le 31 Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn
décembre 2011. op 31 december 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^