Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 octobre 2010 relative à l'harmonisation des barèmes et la concordance des fonctions | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 betreffende de harmonisering van de loonschalen en de overeenstemming tussen de functies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 mars 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2011, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 27 octobre 2010 relative à l'harmonisation | arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 betreffende de harmonisering |
des barèmes et la concordance des fonctions (1) | van de loonschalen en de overeenstemming tussen de functies (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2011, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 27 octobre 2010 relative à l'harmonisation | arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 betreffende de harmonisering |
des barèmes et la concordance des fonctions. | van de loonschalen en de overeenstemming tussen de functies. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 29 mars 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 27 octobre 2010 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 |
relative à l'harmonisation des barèmes et la concordance des fonctions | betreffende de harmonisering van de loonschalen en de overeenstemming |
(Convention enregistrée le 7 avril 2011 sous le numéro 103835/CO/332) | tussen de functies (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2011 onder |
het nummer 103835/CO/332) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de instellingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire pour le secteur francophone et | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, subventionnées | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, en die gesubsidieerd |
par la Région wallonne, à savoir : plannings familiaux, centres de | worden door het Waals Gewest, namelijk : gezinsplanning, centra voor |
service social, centres de santé mentale, centres de coordination de | maatschappelijk werk, centra voor geestelijke gezondheidszorg, centra |
soins et services à domicile, centres de télé-accueil. | voor coördinatie thuiszorg, centra voor tele-onthaal. |
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier et | Onder "werknemers" dient verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
employé, masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Le premier alinéa de l'article 1er de la convention collective |
Art. 2.Het eerste lid van artikel 1 van de onder nummer 102581/CO/332 |
de travail du 27 octobre 2010, enregistrée sous le numéro | geregistreerde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, |
102581/CO/330, est complété par "centres de télé-accueil.". | wordt vervolledigd met de vermelding "centra voor tele-onthaal.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail a la même date |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde datum van |
d'entrée en vigueur, la même durée de validité et les mêmes modalités | inwerkingtreding, dezelfde geldigheidsduur en dezelfde |
et délais de dénonciation que la convention collective du 27 octobre | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve |
2010 qu'elle modifie. | arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |