Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 janvier 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 21 janvier 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103295/CO/227) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer 103295/CO/227) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence | de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van |
de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. | het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin ou | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin. | bediendepersoneel. |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de |
national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° | Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve |
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de | arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door | |
mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies, gesloten in de |
77septies, conclue au sein du Conseil national du travail le 2 juin | Nationale Arbeidsraad op 2 juni 2010, wordt de duur van de uitoefening |
2010, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour suspension | van het recht op tijdskrediet voor volledige schorsing en vermindering |
totale et réduction des prestations de travail à mi-temps est | tot een halftijdse betrekking tot een maximumperiode van 5 jaar over |
prolongée jusqu'à une période maximale de cinq ans sur l'ensemble de | de gehele loopbaan verlengd op voorwaarde dat het tijdskrediet na de |
la carrière, à condition que le crédit-temps après utilisation du | uitoefening van het recht van de eerste twee jaar ononderbroken wordt |
droit des deux premières années soit pris sans interruption. | opgenomen. |
Art. 3.Les travailleurs de 50 ans et plus qui utilisent le régime du |
Art. 3.De werknemers van 50 jaar en ouder die gebruik maken van het |
crédit-temps avec réduction de leurs prestations à mi-temps ou d'1/5e | tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
halftijdse betrekking of met 1/5e worden niet meegeteld in de | |
ne sont pas comptabilisés dans le seuil des 5 p.c. de travailleurs qui | berekening van het quotum van maximum 5 pct. werknemers die |
peuvent bénéficier du crédit-temps en même temps. | gelijktijdig in tijdskrediet kunnen gaan. |
Art. 4.Pour les travailleurs licenciés pendant la période de |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens de periode van vermindering van |
réduction des prestations de travail à mi-temps ou d'1/5e temps, les | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met 1/5e worden |
indemnités de rupture dues sont calculées sur la base du salaire à | ontslagen, worden de verschuldigde ontslagvergoedingen berekend op |
temps plein. | basis van het voltijdse loon. |
Art. 5.Cette convention concernant le crédit-temps peut être invoquée |
Art. 5.Deze overeenkomst inzake tijdskrediet kan worden ingeroepen om |
pour avoir droit à des primes régionales dans le cadre du | recht te verkrijgen op regionale premies in het kader van het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 6.La formation des travailleurs qui reprennent le travail après |
Art. 6.De opleiding van personen die na het opnemen van een |
un crédit-temps sera financée par le fonds de sécurité et d'existence | tijdskrediet opnieuw hun job opnemen wordt gefinancierd door het fonds |
du secteur audio-visuel dans le cadre des mesures prises en faveur de | voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector in het kader van de |
l'emploi et de la formation des groupes à risque selon le règlement de | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor risicogroepen volgens |
primes du fonds social. | het premiereglement van dit sociaal fonds. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets au 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december |
2011. | 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |