Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, dernier geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 87, laatste lid, gewijzigd bij de wetten van 24 december
alinéa, modifié par les lois des 24 décembre 2002 et 27 décembre 2006, 2002 en 27 december 2006, artikel 93, vijfde, zevende en achtste lid
l'article 93, alinéas 5, 7 et 8 et l'article 104, 1°; en artikel 104, 1°;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants, donné le 5 avril 2011; voor zelfstandigen, gegeven op 5 april 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des april 2011; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 avril 2011; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 april 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 april 2011
Vu l'avis n° 49.708/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2011, en Gelet op het advies nr. 49.708/2 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b) van het koninklijk

royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 5 juin 2007 et 12 van 5 juni 2007 en 12 februari 2009, wordt het getal « 27,1850 »
février 2009, le nombre « 27,1850 » est remplacé par le nombre « 27,7287 ». vervangen door het getal « 27,7287 ».

Art. 2.A l'article 215bis, du même arrêté remplacé par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, vervangen door het

du 29 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, le 1° in § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 29 januari 2007,
nombre « 10,4466 » est remplacé par le nombre « 12,8122 »; wordt het getal « 10,4466 » vervangen door het getal « 12,8122 »;
2° le § 3, remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, est 2° § 3, vervangen door het koninklijk besluit van 29 januari 2007,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« § 3. Le titulaire invalide qui, le 31 décembre 2006, pouvait « § 3. De invalide gerechtigde die op 31 december 2006 aanspraak kon
prétendre aux indemnités comme titulaire avec charge de famille sur maken op uitkeringen als gerechtigde met gezinslast op basis van de
base de la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce erkenning van de behoefte aan andermans hulp, behoudt deze
personne, maintient cette qualité pour la période pendant laquelle la
nécessité de l'aide d'une tierce personne continue à être reconnue, si hoedanigheid voor de periode tijdens dewelke de behoefte aan andermans
la différence entre le montant de son indemnité comme titulaire avec hulp verder erkend wordt, indien het verschil tussen het bedrag van
charge de famille et le montant de son indemnité comme titulaire sans zijn uitkering als gerechtigde met gezinslast en het bedrag van zijn
charge de famille est supérieure à 10,4466 euros et, à partir du 1er uitkering als gerechtigde zonder gezinslast hoger is dan 10,4466 euro
septembre 2011, à 12,8122 euros. » en, vanaf 1 september 2011, 12,8122 euro. »

Art. 3.A l'article 225, § 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 3.In artikel 225, § 3, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

par l'arrêté royal du 5 juin 2007, le nombre « 660,4241 » est remplacé bij het koninklijk besluit van 5 juni 2007, wordt het getal « 660,4241
par le nombre « 707,07 ». » vervangen door het getal « 707,07 ».

Art. 4.A l'article 226bis, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

Art. 4.In artikel 226bis, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 22 février 2010, le nombre « 762,9204 » est ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2010, wordt het
remplacé par le nombre « 778,1788 ». getal « 762,9204 » vervangen door het getal « 778,1788 ».

Art. 5.Dans l'article 230, § 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 5.In artikel 230, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen door het

l'arrêté royal du 2 février 2006, l'alinéa 3, est remplacé par ce qui koninklijk besluit van 2 februari 2006, wordt het derde lid vervangen
suit : als volgt :
« Le montant brut du revenu professionnel est diminué à concurrence du « Het brutobedrag van het beroepsinkomen wordt verminderd met het
montant des cotisations de sécurité sociale à charge du titulaire. Le bedrag van de sociale zekerheidsbijdragen ten laste van de
montant du revenu professionnel, évalué en jours ouvrables, n'est en gerechtigde. Het bedrag van het in werkdagen gewaardeerde
outre pris en considération qu'à concurrence du pourcentage suivant, beroepsinkomen wordt bovendien slechts in aanmerking genomen ten
déterminé par tranche de revenu : belope van het volgende percentage, bepaald per inkomensschijf :
- première tranche de 9,06 euros : 0 p.c. - eerste schijf van 9,06 euro : 0 pct.
- deuxième tranche de 9,06 euros : 25 p.c. - tweede schijf van 9,06 euro : 25 pct.
troisième tranche supérieure au total des tranches précédentes : derde schijf hoger dan het totaal van de vorige schijven :
- 25 p.c. durant les six premiers mois de la reprise de travail - 25 pct. gedurende de eerste zes maanden van de in het eerste lid
autorisée visée à l'alinéa 1er; bedoelde toegelaten werkhervatting;
- 50 p.c. après cette période. » - 50 pct. na deze periode. »

Art. 6.Les articles 1er à 4 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er

Art. 6.De artikelen 1 tot en met 4 van dit besluit treden in werking

septembre 2011. L'article 5 entre en vigueur le 1er janvier 2012. op 1 september 2011. Artikel 5 treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 7.La Ministre qui a des Affaires sociales dans ses attributions

Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 6 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^