Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment les articles 59bis et Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op de
59ter, insérés par la loi du 24 décembre 2002; artikelen 59bis en 59ter, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van
de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de
contribution relative à la prime syndicale; tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er septembre 2010; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 september 2010;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 6 septembre 2010; invaliditeitsverzekering, gegeven op 6 september 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2011; oktober 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 januari 2011;
Vu l'avis 49.561/2 du Conseil d'Etat donné le 16 mai 2011, en Gelet op het advies 49.561/2 van de Raad van State gegeven op 16 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot

exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001
ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale est wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft wordt vervolledigd
complété comme suit : als volgt :
« 7° hôpitaux : les établissements qui dispensent les soins visés à « 7° ziekenhuizen : de inrichtingen die de zorgen verlenen zoals
l'article 34, 6°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins bedoeld in artikel 34, 6°, van de wet betreffende de verplichte
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ». verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. ».

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd als volgt :

« § 4. L'INAMI verse en 2010 une intervention de 1.951.973 euros au « § 4. In 2010 stort het RIZIV een tegemoetkoming van 1.951.973 euro
Fonds syndical non profit susvisé en faveur des hôpitaux. Cette aan het bovengenoemd Syndicaal Fonds Non Profit voor de ziekenhuizen.
intervention doit être utilisée en vue du paiement d'une prime Deze tegemoetkoming moet worden aangewend voor de uitkering van een
syndicale. ». vakbondspremie. ».

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 6 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^