Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, en ce qui concerne le montant maximum des paiements effectués par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, wat betreft het maximumbedrag van de betalingen uitgevoerd door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 6 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, en ce qui concerne le montant maximum des paiements effectués par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 6 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, wat betreft het maximumbedrag van de betalingen uitgevoerd door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de |
l'article 13, alinéa 2, remplacé par la loi du 11 juillet 2006, et les | ondernemingen, artikel 13, tweede lid vervangen bij de wet van 11 juli |
articles 37 et 46, § 1er, alinéa 4; | 2006, en de artikelen 37 en 46, § 1, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van |
juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises; | de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen; |
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", donné | Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", gegeven |
les 20 janvier 2003 et 23 mai 2003; | op 20 januari 2003 en 23 mei 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
augustus 2008; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds tot vergoeding | |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des | van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, |
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprise, donné le 15 | gegeven op 15 januari 2009; |
janvier 2009; | Gelet op het advies nr. 1.666 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
Vu l'avis n° 1.666 du Conseil national du Travail, donné le 4 février 2009; | 4 februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mars 2009; | gegeven op 17 maart 2009; |
Vu l'avis n° 46.625/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.625/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 23 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 |
portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures | tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van |
d'entreprises remplacé par l'arrêté royal du 3 août 2007, le, 1°, a) | de ondernemingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 augustus |
est remplacé par ce qui suit : | 2007, wordt de bepaling onder 1°, a) vervangen als volgt : |
« a) la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « | "a) het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal |
Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », en ce qui | Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, uitsluitend wat de |
concerne exclusivement les travailleurs portuaires du contingent | havenarbeiders van het algemeen contingent betreft die worden |
général occupés dans le cadre d'un contrat de travail conclu pour une | tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor |
durée déterminée qui sont reconnus conformément à l'arrêté royal du 5 | bepaalde duur en die erkend zijn overeenkomstig het koninklijk besluit |
juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans | van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de |
les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du | havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 |
8 juin 1972 organisant le travail portuaire. » | juni 1972." |
Art. 2.L'article 24, alinéa 2, du même arrêté est complété par la |
Art. 2.Artikel 24, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
phrase suivante : | aangevuld met de volgende zin : |
« Ce montant est porté à 25.000 euros à partir du 1er janvier 2009 | « Dit bedrag wordt gebracht op 25.000 euro vanaf 1 januari 2009 voor |
pour les fermetures d'entreprise dont la date de fermeture déterminée | de sluitingen van onderneming waarvan de datum van de sluiting, |
conformément par ou en vertu de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 | bepaald overeenkomstig of krachtens artikel 3 van de wet van 26 juni |
relative aux fermetures d'entreprises, se situe à partir du 1er | 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, plaatsvindt vanaf 1 |
janvier 2009. » | januari 2009. » |
Art. 3.L'article 32 du même arrêté est complété par la phrase |
Art. 3.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende zin : |
« Ce montant est porté à 25.000 euros à partir du 1er janvier 2009 | « Dit bedrag wordt gebracht op 25.000 euro vanaf 1 januari 2009 voor |
pour les fermetures d'entreprise dont la date de fermeture déterminée | de sluitingen van onderneming waarvan de datum van de sluiting, |
conformément par ou en vertu de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 | bepaald overeenkomstig of krachtens artikel 3 van de wet van 26 juni |
relative aux fermetures d'entreprises, se situe à partir du 1er | 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, plaatsvindt vanaf 1 |
janvier 2009. » | januari 2009. » |
Art. 4.Dans l'article 33 du même arrêté royal, les mots « lorsque le |
Art. 4.In artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
montant maximum de 22.310,42 euros, visé à l'article 32, § 1er » sont | woorden "wanneer het maximumbedrag van 22.310,42 euro, bedoeld bij |
remplacés par les mots « lorsque le montant maximum, visé à l'article | artikel 32, § 1" vervangen door de woorden "wanneer het maximumbedrag, |
32 » et les mots « les arriérés de rémunérations ou les rémunérations | bedoeld bij artikel 32" en de woorden "de loonachterstallen of het |
différées visés à l'article 32, § 2, 2°, 3° et 4° » sont remplacés par | uitgestelde loon bedoeld bij artikel 32, § 2, 2°, 3° en 4°" worden |
les mots « les arriérés de rémunérations en cas de non respect des | vervangen door de woorden "de loonachterstallen in het geval de |
délais de paiement visés à l'article 9 de la loi du 12 avril 1965 | betalingstermijnen bedoeld bij artikel 9 van de wet van 12 april 1965 |
concernant la protection de la rémunération des travailleurs ou les | betreffende de bescherming van het loon der werknemers niet |
rémunérations différées en application des articles 9bis et 9ter de la même loi ». | gerespecteerd worden of het uitgestelde loon met toepassing van artikel 9bis en 9ter van dezelfde wet". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. | Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. |
Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. | Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. |
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. | Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. |
Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. | Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. |
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. | Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |