Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JUILLET 2007. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2007, notamment l'article 2.25.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op |
artikel 2.25.4; | |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de |
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des | Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en |
intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; | behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de euro 57.000, inscrit sur l'allocation de |
Artikel 1.Een toelage van euro 57.000, ingeschreven op basisallocatie |
base 02.33.22, division 59, du budget du Service public fédéral Santé | 02.33.22, afdeling 59, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Leefmilieu, op begrotingsjaar 2007, wordt toegekend aan het Nationaal | |
budgétaire 2007 est alloué au Centre national de prévention et de | Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de |
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre | kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis |
Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 | Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (B.R. : 310-1437279-19), |
Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), à titre du subside pour les | |
activités de tenue d'un registre des intoxications au monoxyde de | als toelage voor de activiteiten voor het houden van een register van |
carbone en Belgique. | koolstofmonoxide intoxicaties in België. |
Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om |
prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par | prioritair de surveillance te organiseren van ongevallen en |
le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse | overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te |
épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une | kunnen meewerken aan de epidemiologsche analyse van deze problematiek |
décision politique. | en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. |
Ce subside comprend les activités suivantes : | Deze toelage omvat de volgende activiteiten : |
1° Mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, | 1° Aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale | Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, service Monitoring, des | en Crisisbeheer, dienst Monitoring, betrouwbare, wetenschappelijk |
statistiques nationales et épidémiologiques fiables et | |
scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la | gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken verschaffen, |
mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de | gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ingevolge de blootstelling |
carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone; | aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxidevergiftiging; |
2° Proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une | 2° Strategieën voor gebruik van de gegevens voorstellen met het oog op |
action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des | de opsporing van risico's van koolstofmonoxidevergiftigingen van |
intoxications au monoxyde de carbone; | ongewone omvang; |
3° Gérer le registre national des cas; | 3° Het nationaal register van gevallen beheren; |
4° Fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au | 4° De inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over |
sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les | koolstofmonoxidevergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners |
prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé primaires | bezorgen aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
5° Communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone au | 5° De collectieve koolstofmonoxidevergiftigingen meedelen aan het |
réseau « crisispreparedness and response » du service Monitoring de la | netwerk « crisispreparedness and response » van de dienst Monitoring |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. Une procédure pour la communication et | Voedselketen en Leefmilieu. Een procedure voor het meedelen en het |
le suivi des intoxications au monoxyde de carbone sera établie avec un | opvolgen van de koolstofmonoxidevergiftigingen wordt onder |
accord commun des deux partis; | gemeenschappelijk akkoord van beide partijen opgesteld; |
6° Fournir un rapport trimestriel succinct des activités au service | 6° Een beknopt trimestrieel activiteitenverslag bezorgen aan de dienst |
Monitoring de la Direction générale Soins de Santé primaires et | Monitoring van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
la Chaîne alimentaire et Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
7° Remettre un rapport dans les deux langues nationales au Ministre de | 7° Een verslag in beide landstalen bezorgen aan de Minister van |
la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, | Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal als een |
l'objet d'une première version soumise au comité d'évaluation visé à | |
l'article 5 au moins un mois avant que ne soit proposé le rapport | eerste versie worden voorgelegd aan het in artikel 5 bedoelde |
evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het definitieve rapport | |
définitif. | voorgesteld wordt. |
Conformément au template pour le rapport à la Direction générale Soins | Het verslag zal conform het template voor rapportering aan het |
de Santé publique et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
document comprendra au moins : la page de garde conformément au format | Voedselketen en Leefmilieu onder meer bevatten : het voorblad conform |
des subsides du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | de format voor toelagen van de Federale Overheidsdienst |
Chaîne alimentaire et Environnement, une introduction, une description | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een |
des définitions et des terminologies, une description de la | inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën, een |
méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les | beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen, |
restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une | inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot |
description des aspects juridiques, un rapport des résultats | verbetering, een beschrijving juridische aspecten, een |
scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données | wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een beschrijvende |
collectées, une discussion comportant des recommandations et une | analyse van de verzamelde gegevens, een discussie met aanbevelingen en |
conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations | een conclusie, bijlagen met gebruikte formulieren, afkortingen en |
utilisés ainsi qu'une liste de référence. | referentielijst. |
Art. 3.Une avance de euro 37.000 sera versée à partir de la date de |
Art. 3.Een voorschot van euro 37.000 zal gestort worden vanaf |
la publication du présent arrêté dans le Moniteur belge. | publicatie van dit besluit in het Staatsblad. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2008 au plus tard, le Centre national |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2008 maakt het Nationaal Centrum ter |
de prévention et de traitement des intoxications transmet à la | voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement les pièces suivantes : | Voedselketen en Leefmilieu, de volgende stukken over : |
1° un rapport définitif relatif aux activités développées en | 1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2, 7°; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 7°; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction | § 2. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het |
du subside visé à l'article 1er. | saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. |
§ 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter | |
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de | voorkoming en behandeling van intoxicaties gehouden de teveel |
traitement des intoxications est tenu de rembourser les sommes trop | ontvangen sommen terug te betalen binnen de maand van ontvangst van de |
perçues dans le mois du décompte qui lui est adressé par la Direction | afrekening aan hen opgestuurd door het Directoraat-generaal |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise. | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
§ 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten; voor zover die |
généraux; pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden. |
surveillance de monoxyde de carbone. | |
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
subside. | toegestaan. |
Art. 5.L'approbation du rapport final est la charge d'un comité |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé | evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van |
publique, le chef de service Monitoring de la Direction générale Soins | Volksgezondheid, het diensthoofd Monitoring van het |
de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu, omvat. | |
Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des |
Art. 6.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du | intoxicaties verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gehouden in het kader van deze toelage te allen tijde ter beschikking |
alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions | te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
tenues dans le cadre de ce subside. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
conjointe du Centre national de prévention et de traitement des | |
intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | mede-eigendom van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling |
la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la | van intoxicaties en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | resultaten (inclusief art. 2, 7°), behaald met de hulp van deze |
alimentaire et Environnement la publication des résultats obtenus | toelage, moet via het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
(inclus art. 2, 7°) à l'aide de ce subside est subordonnée à | Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
l'approbation du Ministre. Les demandes adressées au Ministre sont | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu door de Minister |
réputées approuvées si elles restent sans réponse dans le mois. | goedgekeurd worden. De aan de Minister gerichte aanvragen worden |
Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre | geacht goedgekeurd te zijn als ze niet binnen de maand beantwoord worden. |
les partenaires et toutes les autres publications des résultats | Artikels, presentaties, posters, briefwisseling met de partners en |
obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction | andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service | toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Crisisbeheer Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van |
Environnement comme source de financement. | de Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron vermelden. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2007 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2007 tot 31 december |
décembre 2007 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | 2007 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van die periode |
cette période. | verstrekt worden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |