Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 6 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 7 avril 1995 et modifié par la loi du 24 décembre 1994, inzonderheid op artikel 93bis, ingevoegd bij de wet van 7 april
2002; 1995 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 214, § 2, alinéa 4, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
inséré par l'arrêté royal du 14 juin 2001; op artikel 214, § 2, vierde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 avril 2004 et le 16 juin voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 april 2004 en
2004; 16 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juin 2004; juni 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 juni 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par le fait qu'une des modifications proposées 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
dans le présent arrêté, doit entrer en vigueur le 1er juillet 2004, de Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat één van de
telle sorte qu'il est nécessaire que les organismes assureurs et les voorgestelde wijzigingen in huidig besluit, in werking moet treden op
1 juli 2004, zodat het noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen
assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai; en de sociaal verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, gebracht; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 214, § 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.Artikel 214, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit
1994, inséré par l'arrêté royal du 14 juin 2001, est remplacé par van 14 juni 2001, wordt vervangen door het volgende lid :
l'alinéa suivant : « Ces montants ne peuvent du 1er juillet 2001 au 30 septembre 2004 « Deze bedragen mogen met ingang van 1 juli 2001 tot 30 september 2004
être inférieurs à 28,3957 EUR pour le titulaire qui est considéré niet lager zijn dan 28,3957 EUR voor de gerechtigde die beschouwd
comme travailleur ayant personne à charge et à 21,2970 EUR pour le wordt als werknemer met persoon ten laste, en dan 21,2970 EUR voor de
titulaire qui n'est pas considéré comme travailleur ayant personne à gerechtigde die niet beschouwd wordt als werknemer met persoon ten
charge. Du 1er octobre 2004 au 30 septembre 2006, ces montants ne laste. Met ingang van 1 oktober 2004 tot 30 september 2006 mogen deze
peuvent être inférieurs respectivement à 28,6797 EUR et à 21,5100 EUR. bedragen niet lager zijn dan 28,6797 EUR, respectievelijk 21,5100 EUR.
Du 1er octobre 2006 au 30 septembre 2007, ces montants ne peuvent être Met ingang van 1 oktober 2006 tot 30 september 2007 mogen deze
inférieurs respectivement à 28,9665 EUR et à 21,7251 EUR. A partir du bedragen niet lager zijn dan 28,9665 EUR, respectievelijk 21,7251 EUR.
1er octobre 2007, ces montants ne peuvent être inférieurs Met ingang van 1 oktober 2007 mogen deze bedragen niet lager zijn dan
respectivement à 29,5458 EUR et à 22,1596 EUR. Les montants précités 29,5458 EUR, respectievelijk 22,1596 EUR. De voormelde bedragen worden
sont liés à l'indice-pivot 103,14. » gekoppeld aan het indexcijfer 103,14. »

Art. 2.Il est inséré dans le même arrêté un article 226bis, rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 226bis ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 226bis.Est assimilé au travailleur visé à l'article 226, le

«

Art. 226bis.Wordt gelijkgesteld met de werknemer, bedoeld in

titulaire qui cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1er, artikel 226, de gerechtigde die samenwoont met een persoon bedoeld in
1° à 4°, et § 2, qui perçoit des revenus professionnels dont le artikel 225, § 1, 1° tot 4°, en § 2, die een beroepsinkomen ontvangt,
montant mensuel est supérieur au plafond de revenus visé à l'article waarvan het maandelijkse bedrag hoger is dan het in artikel 225, § 3,
225, § 3, mais inférieur au montant du revenu minimum mensuel moyen bedoelde drempelbedrag, maar lager dan het bedrag van het gemiddeld
visé à l'article 3, alinéa 1er, de la convention collective de travail minimummaandinkomen bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de
n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et coordination des collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg
juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel van een gemiddeld minimummaandinkomen, algemeen verbindend verklaard
moyen, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988. » bij koninklijk besluit van 29 juli 1988. »

Art. 3.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 1er

Art. 3.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004.

octobre 2004. L'article 2 du présent arrêté produit ses effets le 1er Artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004.
juillet 2004.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 6 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^