Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol "
Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol Koninklijk besluit tot goedkeuring van de tweede wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
6 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant 6 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de tweede
au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998
Belgocontrol tussen de Staat en Belgocontrol
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikelen 3 tot 6;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
februari 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 juni 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre

Artikel 1.De tweede wijziging van het beheerscontract gesloten tussen

l'Etat et Belgocontrol, annexé au présent arrêté, est approuvé. de Staat en Belgocontrol, opgenomen in bijlage bij dit besluit, wordt

Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de

goedgekeurd.

Art. 2.Dit besluit en zijn bijlage treden in werking de dag van hun

leur publication au Moniteur belge. publicatie in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 6 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe Bijlage
Deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre Tweede wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus
l'Etat belge et Belgocontrol et approuvé par arrêté royal du 25 août 1998 tussen de Belgische Staat en Belgocontrol en goedgekeurd bij het
1998 koninklijk besluit van 25 augustus 1998
Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 houdende
gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat belge et Belgocontrol, tel goedkeuring van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998
tussen de Belgische Staat en Belgocontrol, zoals gewijzigd door het
que modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001, et prorogé de aanhangsel afgesloten op 21 februari 2001, en verlengd tot de
plein droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de inwerkingtreding van een nieuw beheerscontract;
gestion; Vu la concertation au sein de la commission paritaire de Belgocontrol du 5 février 2004; Gelet op het overleg in het paritair comité van Belgocontrol van 5 februari 2004;
Vu l'approbation du Conseil d'Administration du 19 février 2004; Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van 19 februari 2004;
Il est convenu ce qui suit : Wordt het volgende overeengekomen :
Entre Tussen
l'Etat belge, représenté par le Ministre dont relève l'entreprise de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister onder wie het
publique autonome Belgocontrol, dénommé ci-après « l'Etat »; autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol ressorteert, hierna « de Staat » genoemd;
et en
l'entreprise publique autonome Belgocontrol, dont le siège est établi het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, met zetel te
rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, représentée par son Comité de Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, vertegenwoordigd door haar
Direction, dénommée ci-après « Belgocontrol ». Directiecomité, hierna « Belgocontrol » genoemd.

Article 1er.L'article 19, § 1er du contrat de gestion conclu le 14

Artikel 1.Artikel 19, § 1 van het beheerscontract afgesloten op 14

août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol, tel que modifié le 21 février augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol, gewijzigd op 21
2001 est complété après le tableau qui détermine le facteur de jour/de februari 2001 wordt na de tabel waarin de dag/nachtfactor (D) wordt
nuit (D) comme suit : « Le facteur D est toutefois égal à 2 pour tout bepaald, aangevuld als volgt : « De factor D is evenwel gelijk aan 2
départ d'un avion avec une quantité de bruit par mouvement (QM) voor elk vertrek van een vliegtuig met een geluidshoeveelheid per
supérieure ou égale à 12, entre 06.00 et 07.59 heures et entre 21.00 beweging (GB) groter of gelijk aan 12, tussen 06.00 en 07.59 uur en
et 22.59 heures. tussen 21.00 en 22.59 uur.
La quantité de bruit par mouvement est établie par B.I.A.C. De geluidshoeveelheid per beweging wordt door B.I.A.C. vastgelegd
conformément aux dispositions du contrat de gestion conclu entre overeenkomstig de bepalingen van het beheerscontract tussen de Staat
l'Etat et B.I.A.C. » en B.I.A.C. »

Art. 2.La présente modification du contrat de gestion est applicable

Art. 2.De huidige wijziging van het beheerscontract is toepasselijk

à dater du 1er avril 2004. vanaf 1 april 2004.
Fait à Bruxelles, le 23 février 2004, en deux exemplaires originaux, Gedaan te Brussel op 23 februari 2004, in twee originele exemplaren en
chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire. waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen.
L'Etat belge De Belgische Staat,
B. ANCIAUX, B. ANCIAUX,
Ministre de la Mobilité Minister van Mobiliteit
J.-C. TINTIN, J.-C. TINTIN,
administrateur délégué afgevaardigd bestuurder
^