Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de tweede wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
6 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant | 6 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de tweede |
au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et | wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 |
Belgocontrol | tussen de Staat en Belgocontrol |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikelen 3 tot 6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2004; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 juni 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre |
Artikel 1.De tweede wijziging van het beheerscontract gesloten tussen |
l'Etat et Belgocontrol, annexé au présent arrêté, est approuvé. | de Staat en Belgocontrol, opgenomen in bijlage bij dit besluit, wordt |
Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit en zijn bijlage treden in werking de dag van hun |
leur publication au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe | Bijlage |
Deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre | Tweede wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus |
l'Etat belge et Belgocontrol et approuvé par arrêté royal du 25 août | 1998 tussen de Belgische Staat en Belgocontrol en goedgekeurd bij het |
1998 | koninklijk besluit van 25 augustus 1998 |
Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 houdende |
gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat belge et Belgocontrol, tel | goedkeuring van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 |
tussen de Belgische Staat en Belgocontrol, zoals gewijzigd door het | |
que modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001, et prorogé de | aanhangsel afgesloten op 21 februari 2001, en verlengd tot de |
plein droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de | inwerkingtreding van een nieuw beheerscontract; |
gestion; Vu la concertation au sein de la commission paritaire de Belgocontrol du 5 février 2004; | Gelet op het overleg in het paritair comité van Belgocontrol van 5 februari 2004; |
Vu l'approbation du Conseil d'Administration du 19 février 2004; | Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van 19 februari 2004; |
Il est convenu ce qui suit : | Wordt het volgende overeengekomen : |
Entre | Tussen |
l'Etat belge, représenté par le Ministre dont relève l'entreprise | de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister onder wie het |
publique autonome Belgocontrol, dénommé ci-après « l'Etat »; | autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol ressorteert, hierna « de Staat » genoemd; |
et | en |
l'entreprise publique autonome Belgocontrol, dont le siège est établi | het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, met zetel te |
rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, représentée par son Comité de | Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, vertegenwoordigd door haar |
Direction, dénommée ci-après « Belgocontrol ». | Directiecomité, hierna « Belgocontrol » genoemd. |
Article 1er.L'article 19, § 1er du contrat de gestion conclu le 14 |
Artikel 1.Artikel 19, § 1 van het beheerscontract afgesloten op 14 |
août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol, tel que modifié le 21 février | augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol, gewijzigd op 21 |
2001 est complété après le tableau qui détermine le facteur de jour/de | februari 2001 wordt na de tabel waarin de dag/nachtfactor (D) wordt |
nuit (D) comme suit : « Le facteur D est toutefois égal à 2 pour tout | bepaald, aangevuld als volgt : « De factor D is evenwel gelijk aan 2 |
départ d'un avion avec une quantité de bruit par mouvement (QM) | voor elk vertrek van een vliegtuig met een geluidshoeveelheid per |
supérieure ou égale à 12, entre 06.00 et 07.59 heures et entre 21.00 | beweging (GB) groter of gelijk aan 12, tussen 06.00 en 07.59 uur en |
et 22.59 heures. | tussen 21.00 en 22.59 uur. |
La quantité de bruit par mouvement est établie par B.I.A.C. | De geluidshoeveelheid per beweging wordt door B.I.A.C. vastgelegd |
conformément aux dispositions du contrat de gestion conclu entre | overeenkomstig de bepalingen van het beheerscontract tussen de Staat |
l'Etat et B.I.A.C. » | en B.I.A.C. » |
Art. 2.La présente modification du contrat de gestion est applicable |
Art. 2.De huidige wijziging van het beheerscontract is toepasselijk |
à dater du 1er avril 2004. | vanaf 1 april 2004. |
Fait à Bruxelles, le 23 février 2004, en deux exemplaires originaux, | Gedaan te Brussel op 23 februari 2004, in twee originele exemplaren en |
chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire. | waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen. |
L'Etat belge | De Belgische Staat, |
B. ANCIAUX, | B. ANCIAUX, |
Ministre de la Mobilité | Minister van Mobiliteit |
J.-C. TINTIN, | J.-C. TINTIN, |
administrateur délégué | afgevaardigd bestuurder |