Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 5 de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique "
Arrêté royal portant exécution de l'article 5 de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5 van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
6 JUILLET 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 5 de la 6 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5 van de
loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, VI, alinéa 2, 2°, modifiée par les lois instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VI, lid 2, 2°, gewijzigd
spéciales des 8 août 1988 et 16 juillet 1993; bij de bijzondere wetten 8 augustus 1988 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, notamment Gelet op de wet van 30 december 1970 betreffende de economische
les articles 5 et 20; expansie, inzonderheid op de artikelen 5 en 20;
Vu les propositions adressées à Notre Premier Ministre par le Gelet op de voorstellen aan Onze Eerste Minister gedaan door de
Gouvernement flamand le 16 mars 1999, par le Gouvernement wallon le 1er Vlaamse Regering op 16 maart 1999, door de Waalse Regering op 1 maart
mars 1999 et par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le 1999 en door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 3 maart 1999;
3 mars 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 april 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 mai 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 mei 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la Société fédérale d'Investissement devra à très bref délai prendre position sur certaines propositions de prise de participation qui lui sont faites; qu'elle n'est en mesure de le faire que si elle a les assurances nécessaires de pouvoir en organiser le financement; que la mise sur pied de ce financement suppose l'adoption préalable des mesures prévues par le présent arrêté; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie et des Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, et de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat de Federale Investeringsmaatschappij op zeer korte termijn haar standpunt moet bepalen over bepaalde voorstellen die haar worden gedaan tot het nemen van participaties; dat zij dit slechts kan doen indien zij de nodige waarborgen heeft dat zij de financiering ervan kan organiseren; dat de uitwerking van deze financiering de voorafgaande aanneming veronderstelt van de maatregelen bepaald door dit besluit; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, Minister van Economie en Telecommunicatie, belast met Buitenlandse Handel, en Onze Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Notre Ministre qui a l'économie dans ses attributions et

Artikel 1.Onze Minister bevoegd voor economie en Onze Minister van

Notre Ministre des Finances peuvent, aux conditions fixées dans le Financiën kunnen, tegen de voorwaarden bepaald in dit besluit, aan de
présent arrêté, accorder à la Société fédérale d'Investissement, Federale Investeringsmaatschappij, hierna genoemd de « F.I.M. », de
ci-après dénommée la « S.F.I. », les garanties de l'Etat visées à Staatswaarborgen toekennen bedoeld in artikel 20, a) en b), van de wet
l'article 20, a) et b), de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, teneinde de
économique, en vue de permettre à la S.F.I. d'assurer le financement F.I.M. in staat te stellen de financiering te verwezenlijken van
de prises de participations, par la S.F.I. elle-même ou une filiale de deelnemingen, door de F.I.M. zelf of een dochtervennootschap, in
celle-ci, dans des entreprises relevant du secteur aéronautique ou ondernemingen in de luchtvaart- of ruimtevaartsector of in
aérospatial ou dans des sociétés ayant pour objet exclusif de prendre vennootschappen met als enig doel participaties te nemen in dergelijke
des participations dans de telles entreprises ou de financer ondernemingen of deze te financieren, zelfs indien deze ondernemingen
celles-ci, même si ces entreprises ou sociétés sont établies en dehors of vennootschappen zijn gevestigd buiten de ontwikkelingszones bedoeld
des zones de développement visées à l'article 11 de la même loi. in artikel 11 van dezelfde wet.

Art. 2.Toute prise de participation visée à l'article 1er doit

Art. 2.Elke deelneming bedoeld in artikel 1 moet kaderen binnen een

s'inscrire dans un plan d'affaires à long terme, établi par business plan op lange termijn, opgesteld door de betrokken
l'entreprise en question et vérifié par un réviseur d'entreprises, onderneming en nagezien door een bedrijfsrevisor, dat, in de
qui, dans le secteur aéronautique ou aérospatial, définit un programme luchtvaart- of ruimtevaartsector, een coherent investeringsprogramma
cohérent d'investissement en immobilisations corporelles ou bepaalt in materiële of immateriële vaste activa of kosten van
incorporelles ou en frais de recherche et de développement, qui onderzoek en ontwikkeling, die van strategisch belang zijn omwille van
présentent un intérêt stratégique en raison de la technologie ou du de betreffende technologie of know-how of omdat zij deel uitmaken van
know-how impliqué ou en raison de la participation à des programmes ou programma's of projecten die door de Europese Unie worden gesteund.
projets appuyés par l'Union européenne.

Art. 3.Le montant total garanti en application de l'article 20, a),

Art. 3.Het totaal bedrag gewaarborgd met toepassing van artikel 20,

de la loi du 30 décembre 1970 précitée ne peut excéder 9 000 000 000 a) van voornoemde wet van 30 december 1970 mag niet hoger zijn dan 9
(neuf milliards) de francs belges. 000 000 000 (negen miljard) Belgische frank.
La rémunération garantie en application de l'article 20, b), de la De vergoeding gewaarborgd met toepassing van artikel 20, b), van
même loi ne peut excéder le taux annuel défini à l'alinéa 3, ni se dezelfde wet mag niet hoger zijn dan het jaarlijks rendement bepaald
rapporter à plus de 15 exercices. in lid 3, noch betrekking hebben op meer dan 15 boekjaren.
Le taux maximum visé à l'alinéa 2 correspond à la somme (a) du Het maximumrendement bedoeld in lid 2 stemt overeen met de som van (a)
rendement brut de l'obligation linéaire « benchmark » à dix ans à la het brutorendement van de « benchmark »-lineaire obligatie op tien
date de fixation du taux d'intérêt du financement de la prise de jaar op datum van de vaststelling van de rentevoet van de financiering
participation en question et (b) de 150 points de base. van de betrokken deelneming en (b) 150 basispunten.

Art. 4.Les modalités d'application spécifiques des garanties visées

Art. 4.De specifieke toepassingsmodaliteiten van de waarborgen

au présent arrêté sont réglées dans une convention entre l'Etat et la bedoeld in dit besluit worden geregeld in een overeenkomst tussen de
S.F.I. Staat en de F.I.M.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre qui a l'économie dans ses attributions et Notre

Art. 6.Onze Minister bevoegd voor economie en Onze Minister van

Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1999. Gegeven te Brussel, 6 juli 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie et des De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie en Telecommunicatie,
Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, belast met Buitenlandse Handel,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^