← Retour vers "Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre Ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier l989 relative aux Institutions bruxelloises "
Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre Ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier l989 relative aux Institutions bruxelloises | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van vier Ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 6 JUILLET 1998. - Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre Ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier l989 relative aux Institutions bruxelloises ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 6 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van vier Ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment les articles 43 et 44; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 44; |
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van |
membres et désignation de quatre Ministres au sein du Comité de | het aantal leden en houdende aanwijzing van vier Ministers in de |
coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari |
aux Institutions bruxelloises, notamment l'article 2, remplacé par | 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, inzonderheid op |
l'arrêté royal du 3 juillet 1995, et modifié par l'arrêté royal du 14 | artikel 2, vervangen door het koninklijk besluit van 3 juli 1995, en |
septembre 1995; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september 1995; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot |
fixation du nombre de membres et désignation de quatre Ministres au | vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van vier |
sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 | Ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet |
janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, remplacé par | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, |
l'arrêté royal du 3 juillet 1995 et modifié par l'arrêté royal du 14 | vervangen door het koninklijk besluit van 3 juli 1995 en gewijzigd bij |
septembre 1995, est modifié comme suit : | het koninklijk besluit van 14 september 1995, wordt gewijzigd als |
M. J.-J. Viseur, Ministre des Finances, est désigné comme membre du | volgt : De heer J.-J. Viseur, Minister van Financiën, wordt aangewezen als lid |
Comité de coopération, en remplacement de M. J.-P. Poncelet. | van de Samenwerkingscommissie, ter vervanging van de heer J.-P. Poncelet. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 juin 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van l9 juni 1998. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d' Etat |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 6 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |