Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 JUILLET 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 JULI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, 5, | de sociale zekerheid inzonderheid op artikel, 35, 5, tweede lid, |
alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la loi | vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd door de wet van 6 |
du 6 décembre 1996; | december 1996; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
royal du 5 mai 1997; | non-profit sector gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 6 juni 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 12 juin 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting gegeven op 12 |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | juni 1997; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que des négociations sont en cours dans le secteur public, que des conventions collectives de travail sont déjà conclues dans le secteur privé avec entrée en vigueur le 1er avril 1997 et que les employeurs doivent connaître immédiatement certains détails relatifs aux modalités d'exécution; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er onderhandelingen gaande zijn in de openbare sector, dat er in de privé sector reeds collectieve arbeidsovereenkomsten zijn gesloten die in werking treden op 1 april 1997 en dat de werkgevers onverwijld bepaalde details met betrekking tot de uitvoeringsmodaliteiten dienen te kennen; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 5 februari |
|
Article 1er.A l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 5 février 1997 |
1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd door het koninkijk |
marchand, modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1997, sont apportées les | besluit van 5 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes : | |
1° les mots « les employeurs, constitués » sont remplacés par les mots | 1° de woorden « de werkgever georganiseerd » worden vervangen door de |
« les employeurs du secteur public qui sont affiliés à l'Office | woorden « de werkgevers van de publieke sector die aangesloten zijn |
national de sécurité sociale et les employeurs constitués »;. | bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid en de werkgevers georganiseerd »;. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° les mots « et qui exercent une activité visée » sont remplacés par | 2° de woorden « en die een activiteit uitoefenen zoals bedoeld » |
les mots « et qui exercent leur activité principale dans une ou | worden vervangen door de woorden « en die hun voornamste activiteit in |
plusieurs activités visées ». | één of meerdere activiteiten uitoefenen zoals bedoeld ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Voor de toepassing van dit artikel wordt, wat de privé sector | |
« Pour l'application du présent article, en ce qui concerne le secteur | betreft, verstaan onder « werknemer die tenminste halftijds |
privé, on entend par « travailleur occupé au moins à mi-temps », le | tewerkgesteld is », de werknemer die, per kwartaal, van het aantal |
arbeidsuren of arbeidsdagen voorzien in de betreffende sector voor een | |
travailleur qui preste, par trimestre, au moins 45 p.c. s'il est | voltijdse betrekking, minstens 45 pct. presteert indien hij bediende |
employé et au moins 51 p.c. s'il est ouvrier du nombre d'heures de | is en minstens 51 pct. presteert indien hij arbeider is ». |
travail ou de journées de travail prévues dans le secteur concerné | |
pour un emploi à temps plein ». | |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Pour l'application du présent article, en ce qui concerne le secteur | « Voor de toepassing van dit artikel wordt, wat de openbare sector |
public, on entend par « travailleur occupé au moins à mi-temps », le | betreft, verstaan onder « werknemer die tenminste halftijds |
travailleur qui est occupé le dernier jour d'un trimestre et dont le | tewerkgesteld is », de werknemer die de laatste dag van een kwartaal |
régime de travail est au moins de 50 p.c. d'un emploi à temps plein | tewerkgesteld is en wiens arbeidsregime minstens 50 pct. bedraagt van |
dans le secteur concerné. » | een voltijdse betrekking in de betreffende sector. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1er, 4° est remplacé par la disposition suivante : | 1° 1, 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° avoir obtenu dans un délai de cinq mois l'approbation du Ministre | « 4° de goedkeuring hebben bekomen in een termijn van vijf maanden van |
de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van de Minister van | |
de l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales, après | Sociale Zaken, na de goedkeuring van de bevoegde Minister van de |
approbation du Ministre compétent du gouvernement fédéral ou accord du | federale regering of het akkoord van de bevoegde Minister van de |
Ministre compétent du gouvernement de la communauté ou la région ou du | gemeenschaps- of gewestregering of het College van de |
Collège des Commissions communautaires. » | Gemeenschapscommissies. » |
2° les mots « sauf en cas de groupement volontaire d'employeur, » sont | 2° de woorden « behoudens in geval van een vrijwillige groepering van |
ajoutés au début du 3, 2°, c); | werkgever, » worden toegevoegd in het begin van 3, 2°, c); |
3° le 3, 2°, d) est rapporté; | 3° 3, 2°, d) wordt ingetrokken; |
4° le 3, 2° est complété comme suit : | 4° 3, 2° wordt aangevuld als volgt : |
« A défaut de la notification d'une approbation ou d'une | « Bij afwezigheid van de kennisgeving van de goedkeuring of van een |
niet-goedkeuring, geadresseerd aan de werkgever bij aangetekend | |
non-approbation, adressée à l'employeur par lettre recommandée dans un | schrijven binnen een termijn van drie maanden, wordt de goedkeuring |
délai de trois mois, l'approbation est réputée acquise. » | als verkregen beschouwd. » |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1, alinéa 4 est complété comme suit : | 1° 1, 4de lid wordt aangevuld als volgt : |
« Si, au cours de l'année de référence, pour une des suspensions de | « Indien, in de loop van het referentiejaar, bij één van voormelde |
prestation de travail précitées, le travailleur concerné est remplacé | schorsingen van de arbeidsprestaties de betreffende werknemer wordt |
par un autre travailleur, un seul travailleur sera pris en | vervangen door een andere werknemer, zal voor de berekening van de |
considération pour le calcul de l'augmentation nette du nombre de | netto-aangroei van het aantal werknemers slechts één werknemer in |
travailleurs »; | aanmerking genomen worden »; |
2° le 6, est remplacé par la disposition suivante : | 2° 6 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Par dérogation aux paragraphes précédents, dans certains secteurs, | « In afwijking van de voorgaande paragrafen, wordt, in bepaalde |
les notions d'augmentation nette du nombre de travailleurs et de volume de travail sont définis par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales aux conditions suivantes : il doit être établi par les Ministres précités que les secteurs concernés sont en difficulté ou en restructuration en raison de modifications des règles de financement ou de subventionnement de ces secteurs décidées par les autorités fédérales; il doit être établi par les Ministres précités que ces modifications entraînent des répercussions sur le volume d'emploi existant; la demande de dérogation doit être formulée par les secteurs et les employeurs concernés. Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé publique, celui-ci est associé aux dispositions visées à l'alinéa précédent. » | sectoren, de begrippen van de netto aangroei van het aantal werknemers en het arbeidsvolume bepaald door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken op volgende voorwaarden : door de voornoemde Ministers moet vastgesteld worden dat de betrokken sectoren in moeilijkheden of in herstructurering zijn wegens wijzigingen van de financierings- of de subsidiëringsregels, beslist door de federale overheid; door de voornoemde Ministers moet vastgesteld worden dat voornoemde wijzigingen een weerslag meebrengen op het bestaande arbeidsvolume; de aanvraag moet door de betrokken sectoren en werkgevers geformuleerd worden. In de sectoren die onder de bevoegdheid van de Minister van Volksgezondheid vallen, wordt hij betrokken bij de bepalingen bedoeld in het voorgaande lid. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, | Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |