Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail Droguerie "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail Droguerie Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Drogisterij
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN
TRAVAIL ARBEID
6 JUILLET 1997. Arrêté royal portant attribution de la dignité de 6 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid
Doyen d'honneur du Travail Droguerie van Eredeken van de Arbeid. - Drogisterij
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende
officiels des insignes d'honneur du Travail; nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring
de l'établissement d'utilité publique dénommé « Institut royal des der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd « Koninlijk
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale
Travail »; Arbeidstentoonstellingen »;
Vu l'avis émis par le Comité national compétent, donné le 18 mars Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Comité, gegeven op 18
1997; maart 1997;
Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut royal Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het
des Elites du Travail de Belgique, donné le 6 mai 1997; Koninlijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, gegeven op 6
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de mei 1997; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Economie et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Economie en van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée à

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

la personne dénommée ci-après, qui est réputée posséder les qualités aan de hieronder vermelde persoon, die geacht wordt de nodige
requises pour incarner les traditions et le prestige moral et social hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het
de la profession ou de la fonction qu'elle exerce : sociaal aanzien van zijn beroep of functie te verpersoonlijken :
Schouberechts, Paul, F.E., Brussel Schouberechts, Paul, F.E., Brussel

Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années.

Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf

Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn,
cesse d'exercer ses activités professionnelles. indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen.

Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions et Notre Ministre de l'Emploi et du Travail sont chargés, behoren en Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid zijn, ieder wat
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 6 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^