← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Industrie de la production de chaux, calcaires, dolomies et produits connexes. - Industrie des carrières "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Industrie de la production de chaux, calcaires, dolomies et produits connexes. - Industrie des carrières | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Kalk-, kalksteen-, dolomietnijverheid en aanverwante bedrijven. - Groevennijverheid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN |
TRAVAIL | ARBEID |
6 JUILLET 1997. Arrêté royal portant attribution de la dignité de | 6 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid |
Doyen d'honneur du Travail. - Industrie de la production de chaux, | van Eredeken van de Arbeid. - Kalk-, kalksteen-, dolomietnijverheid en |
calcaires, dolomies et produits connexes. - Industrie des carrières | aanverwante bedrijven. - Groevennijverheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
de l'établissement d'utilité publique dénommé « Institut royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd « Koninklijk |
Elites du Travail de Belgique, Albert I |
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I, Nationale |
Travail »; | Arbeidstentoonstellingen »; |
Vu l'avis du Comité national compétent, donné le 29 janvier 1997; | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Comité, gegeven op 29 |
Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut royal | januari 1997; Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het |
des Elites du Travail de Belgique, donné le 6 mai 1997; | Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, gegeven op 6 |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | mei 1997; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Economie en van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | aan de hierondervermelde personen, die geacht worden de nodige |
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
social de la profession ou de la fonction qu'elles exercent : | sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : |
Industrie de la production de chaux, calcaires, dolomies et produits | Kalk-, kalksteen-, dolomietnijverheid en aanverwante bedrijven |
connexes Au titre de l'administration et de la direction générales : | Ten titel van het algemeen beheer en van de algemene directie : |
Goffin, Robert A.G., Trooz. | Goffin, Robert A.G., Trooz. |
Industrie des carrières | Groevennijverheid |
Au titre de l'administration et de la direction générales : | Ten titel van het algemeen beheer en van de algemene directie : |
De Groote, Daniel E.J., Jette. | De Groote, Daniel E.J., Jette. |
Industrie de la production de chaux, calcaires, dolomies et produits | Kalk-, kalksteen-, dolomietnijverheid en aanverwante bedrijven - |
connexes - industrie des carrières | groevennijverheid |
Au titre du travail d'exécution : | Ten titel van de uitvoeringsarbeid : |
Cornil, Zénon R.G.G., Sambreville. | Cornil, Zénon R.G.G., Sambreville. |
Hulin, Fernand L.G., Soignies. | Hulin, Fernand L.G., Soignies. |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hun gegeven voor een termijn van vijf |
Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, |
cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions et Notre Ministre de l'Emploi et du Travail sont chargés, | behoren en Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid zijn, ieder wat |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |