Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux relatifs aux emprunts à lots 1921, 1922 et 1923 émis par la Fédération des Coopératives pour Dommages de Guerre, ainsi qu'aux emprunts à lots 1932, 1933, 1938 et 1941 "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux relatifs aux emprunts à lots 1921, 1922 et 1923 émis par la Fédération des Coopératives pour Dommages de Guerre, ainsi qu'aux emprunts à lots 1932, 1933, 1938 et 1941 Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten betreffende de lotenleningen 1921, 1922 en 1923 uitgegeven door het Verbond der Samenwerkende Vennootschappen voor Oorlogsschade, alsook de lotenleningen 1932, 1933, 1938 en 1941
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
6 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux relatifs aux 6 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke
emprunts à lots 1921, 1922 et 1923 émis par la Fédération des besluiten betreffende de lotenleningen 1921, 1922 en 1923 uitgegeven
Coopératives pour Dommages de Guerre, ainsi qu'aux emprunts à lots door het Verbond der Samenwerkende Vennootschappen voor Oorlogsschade,
1932, 1933, 1938 et 1941 alsook de lotenleningen 1932, 1933, 1938 en 1941
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1985 relatif au renouvellement des Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1985 betreffende de
obligations de l'emprunt à lots 1921 émis par la Fédération des vernieuwing van de obligaties van de lotenlening 1921 uitgegeven door
Coopératives pour Dommages de Guerre; het Verbond der Samenwerkende Vennootschappen voor Oorlogs-schade;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1986 relatif au renouvellement des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1986 betreffende de
obligations de l'emprunt à lots 1922 émis par la Fédération des vernieuwing van de obligaties van de lotenlening 1922 uitgegeven door
Coopératives pour Dommages de Guerre; het Verbond der Samenwerkende Vennootschappen voor Oorlogsschade;
Vu l'arrêté royal du 20 mai 1983 relatif au renouvellement des Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1983 betreffende de
obligations de l'emprunt à lots 1923 émis par la Fédération des vernieuwing van de obligaties van de lotenlening 1923 uitgegeven door
Coopératives pour Dommages de Guerre; het Verbond der Samenwerkende Vennootschappen voor Oorlogsschade;
Vu l'arrêté royal du 6 février 1984 relatif au renouvellement des Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1984 betreffende de
obligations de l'emprunt à lots 1932; vernieuwing van de obligaties van de lotenlening 1932;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 relatif à l'échange des obligations Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 betreffende de
de l'emprunt à lots 1933; omruiling van de obligaties van de lotenlening 1933;
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1984 relatif au renouvellement des Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1984 betreffende de
obligations de l'emprunt à lots 1938; vernieuwing van de obligaties van de lotenlening 1938;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1984 relatif au renouvellement des Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1984 betreffende de
obligations de l'emprunt à lots 1941, modifié par l'arrêté royal du 29 novembre 1991; vernieuwing van de obligaties van de lotenlening 1941, gewijzigd bij koninklijk besluit van 29 november 1991;
Considérant que la réserve des obligations à la disposition du Overwegende dat de reserve van de obligaties ter beschikking van de
Caissier de l'Etat pourra être insuffisante pour un échange tardif; Rijkskassier onvoldoende kan zijn voor een laattijdige omruiling;
Considérant que les tirages des emprunts à lots par des procédés Overwegende dat de trekkingen van de lotenleningen door aanwending van
mécanographiques sont aujourd'hui dépassés;. mechanografische procédés vandaag voorbijgestreefd zijn;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5, § 2, des arrêtés royaux de renouvellement ou

Artikel 1.Artikel 5, § 2, van de koninklijke besluiten van de

d'échange des obligations des emprunts à lots 1921, 1922, 1923, 1932, vernieuwing of de omruiling van de obligaties van de lotenleningen
1933, 1938 et 1941 est remplacé par : 1921, 1922, 1923, 1932, 1933, 1938 en 1941 wordt vervangen door :
« Les tirages pourront être effectués par des procédés informatiques. « De uitlotingen mogen door aanwending van geïnformatiseerde procédés
» gebeuren. »

Art. 2.A l'article 6 des mêmes arrêtés royaux, est ajouté le

Art. 2.Aan artikel 6 van dezelfde koninklijke besluiten, wordt de

paragraphe suivant : volgende paragraaf toegevoegd :
« En cas d'épuisement des obligations de la réserve du Caissier « Bij uitputting van de obligaties in de reserve van de Rijkskassier,
d'Etat, il sera procédé d'office au remboursement au pair des wordt er ambtshalve overgegaan tot de terugbetaling van de oude niet
anciennes obligations non échangées. » omgeruilde obligaties tegen het pari. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 6 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Financeset du Commerce De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse
Exterieur, Handel,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^