Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal instituant le Service des Marchés publics et des Subventions "
Arrêté royal instituant le Service des Marchés publics et des Subventions Koninklijk besluit tot inrichting van de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 6 JUILLET 1997. Arrêté royal instituant le Service des Marchés publics et des Subventions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 6 JULI 1997. Koninklijk besluit tot inrichting van de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, du 25 avril 1997, Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 25 april 1997,
concernant la demande d'avis dans le mois; betreffende de aanvraag om advies binnen een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 1997, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 juni 1997, met
l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.1. Il est institué au sein du Ministère de la Fonction publique un Service des Marchés publics et des Subventions, ci-après dénommé "Service", qui, sans qu'il soit dérogé à la compétence des services existants, exerce ses missions à destination des services non personnalisés de l'Etat soumis totalement ou partiellement au pouvoir hiérarchique d'un membre du gouvernement fédéral. 2. Le Service comprend un corps d'agents, et un personnel administratif et logistique, dirigés par un chef du service, assisté par un adjoint.

Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.1. Er wordt binnen het Ministerie van Ambtenarenzaken een Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies opgericht, hierna « Dienst » genoemd, die, zonder af te wijken van de bevoegdheid van de bestaande diensten, zijn opdrachten uitvoert voor niet gepersonaliseerde diensten van de Staat die geheel of gedeeltelijk onder het hiërarchisch gezag van een lid van de federale regering vallen. 2. De Dienst omvat een korps van ambtenaren, en administratief en logistiek personeel, geleid door een hoofd van de Dienst, bijgestaan door een adjunct.

Art. 2.1. Le Service a pour mission : 1° A la demande du Ministre compétent ou du fonctionnaire dirigeant qu'il désigne, de fournir l'appui nécessaire à la préparation et à la passation d'un marché public ou d'une concession de travaux publics. 2° A la demande du Ministre compétent ou du fonctionnaire dirigeant qu'il désigne, remettre un avis sur la manière dont une procédure relative à la passation d'un marché public ou d'une concession de travaux publics ou sur l'octroi d'une subvention ou d'un agrément a été réalisée ou exécutée. Cet avis ne se substitue pas aux interventions des organes du contrôle administratif et budgétaire existants. Pour l'exercice de cette mission, l'autorité qui formule la demande fournit au Service toutes les informations nécessaires.

Art. 2.1. De dienst heeft als opdracht : 1° Op aanvraag van de bevoegde Minister of een leidend ambtenaar die hij aanwijst, de nodige steun te verlenen bij de voorbereiding en de gunning van een overheidsopdracht of een concessie voor openbare werken. 2° Op vraag van de bevoegde Minister of van de leidend ambtenaar die hij aanwijst, een advies verstrekken over de wijze waarop een procedure van gunning van een overheidsopdracht of van een concessie voor openbare werken is verlopen of waarop de toekenning van een subsidie of erkenning is gebeurd. Dit advies vervangt de tussenkomsten van de bestaande administratieve of budgettaire controleorganen niet. Voor de uitvoering van deze opdracht levert de aanvragende overheid alle nodige inlichtingen aan de Dienst.

3° A la demande du Ministre compétent ou du fonctionnaire dirigeant 3° Op vraag van de bevoegde Minister of van de leidend ambtenaar die
qu'il désigne ou d'initiative, apporter un appui à l'amélioration de hij aanwijst of op eigen initiatief, steun te verlenen bij de
l'organisation des services concernés par les matières visées au verbetering van de organisatie van de diensten die betrokken zijn in
présent arrêté, à la méthodologie utilisée par ceux-ci ou aux actions de in dit besluit bedoelde materies, van de door deze diensten
de formation organisées dans ces matières. gebruikte methodologieën of van de opleidingen in deze materies.
4° D'initiative, le chef du Service peut informer le Ministre 4° Het hoofd van de Dienst kan op eigen initiatief de bevoegde
compétent ou le fonctionnaire dirigeant qu'il désigne, des Minister of de leidend ambtenaar die hij aanwijst inlichten over de
constatations établies sur base des informations transmises en vaststellingen die gedaan werden op basis van de inlichtingen die in
application de l'article 4 du présent arrêté. 2. Sous réserve des dispositions législatives requises, cette mission peut également s'étendre aux services publics soumis au pouvoir hiérarchique ou au pouvoir de tutelle ou de contrôle d'un membre du gouvernement fédéral mais dotés d'une personnalité juridique distincte de l'Etat.

Art. 3.Le chef du Service peut décider de ne pas donner suite à une demande ministérielle. Sa décision est motivée et transmise au Ministre de qui émane la demande. Si le Ministre estime que l'appui ou l'avis doit néanmoins être fourni, il soumet la demande au Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions, lequel peut ordonner au chef du Service de donner l'appui ou l'avis requis.

Art. 4.1. Les services visés à l'article 1er informent d'office le chef du Service, dès attribution : 1° des marchés publics de travaux, de fournitures ou de services d'un

toepassing van artikel 4 van dit besluit werden doorgegeven. 2. Onder voorbehoud van de vereiste wettelijke bepalingen kan deze opdracht zich eveneens uitbreiden tot de overheidsdiensten die onderworpen zijn aan het hiërarchisch gezag of aan de voogdij of de controle van een lid van de federale regering maar die een rechtspersoonlijkheid hebben verschillend van die van de Staat.

Art. 3.Het hoofd van de Dienst kan beslissen geen gevolg te geven aan een ministeriële aanvraag. Zijn beslissing wordt met redenen omkleed en meegedeeld aan de Minister van wie de aanvraag uitgaat. Indien de minister oordeelt dat de steun of het advies niettemin nodig is, legt hij de aanvraag voor aan de Minister die Ambtenarenzaken binnen zijn bevoegdheden heeft en die het hoofd van de Dienst kan gelasten over te gaan tot de vereiste steunverlening of tot het verstrekken van het advies.

Art. 4.1. De diensten bedoeld in artikel 1 brengen zodra de gunning is gebeurd ambtshalve het hoofd van de Dienst op de hoogte van : 1° de gunning van de overheidsopdrachten voor aanneming werken, leveringen of diensten voor een bedrag zonder belasting op de

montant, taxe sur la valeur ajoutée non comprise, supérieur à : toegevoegde waarde, dat hoger ligt dan :
30 000 000 F, passés par adjudication publique ou appel d'offres 30 000 000 F, afgesloten bij openbare aanbesteding of algemene
général;. offerteaanvraag;
15 000 000 F, passés par adjudication restreinte ou appel d'offres 15 000 000 F, afgesloten bij beperkte aanbesteding of beperkte
restreint; offerteaanvraag ;
5 000 000 F, passés par procédure négociée; 5 000 000 F., afgesloten bij onderhandelingsprocedure ;
2° des subventions, quel qu'en soit l'objet, d'un montant supérieur à 2° de toekenning van subsidies, ongeacht het voorwerp ervan, voor een
3.000.000 F. bedrag hoger dan 3.000.000 F.
2. Ces mêmes services transmettent annuellement et au plus tard pour 2. Diezelfde diensten delen jaarlijks en uiterlijk tegen 1 maart aan
le 1er mars au chef du Service une liste de tous les marchés publics het hoofd van de Dienst een lijst mee van alle tijdens het afgelopen
passés et de toutes les subventions octroyées au cours de l'année jaar gegunde overheidsopdrachten en toegekende subsidies.
écoulée.

Art. 5.Le Service peut être assisté, à la demande de son chef, par

Art. 5.De Dienst kan op aanvraag van zijn hoofd bijgestaan worden

des experts désignés conjointement par le Ministre qui a la Fonction door deskundigen die gezamenlijk door de Minister die bevoegd is voor
publique dans ses attributions et le Ministre compétent. Ambtenarenzaken en de bevoegde Minister worden aangewezen.
Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions conclut De Minister die bevoegd is voor ambtenarenzaken sluit overeenkomsten
les conventions avec ces experts, en détermine la mission et en fixe, met deze deskundigen, bepaalt hun opdracht en stelt in voorkomend
le cas échéant, les honoraires. geval, de honoraria vast.

Art. 6.1. Les agents du Service et les experts sont tenus à

Art. 6.1. De ambtenaren van de Dienst en de deskundigen zijn

l'obligation du secret à l'égard de tout ce qu'ils apprennent ou verplicht tot geheimhouding van alles wat zij in de uitoefening van
constatent dans l'exercice de leurs fonctions. Cette obligation hun ambt vernemen of vaststellen. Deze plicht blijft bestaan nadat
subsiste après que ces agents ont quitté le Service. deze ambtenaren de Dienst verlaten hebben.
2. Lorsque, pour des motifs de sécurité, des dispositions légales ou 2. Wanneer om veiligheidsredenen, wettelijke of reglementaire
réglementaires soumettent à certaines conditions l'accès aux bepalingen de toegang tot informatie die door dit besluit bedoeld
informations concernées par le présent arrêté, ces conditions sont wordt, aan bepaalde voorwaarden onderwerpen, dan zijn deze voorwaarden
d'application aux agents du Service, ainsi qu'aux experts visés à van toepassing op de ambtenaren van de Dienst en op de deskundigen
l'article 5 du présent arrêté. bedoeld in artikel 5 van dit besluit.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 8.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 8.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 6 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^