Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour l'année 2003 | Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale toelage voor het jaar 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE |
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
6 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la | 6 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de |
zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour | gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale |
l'année 2003 | toelage voor het jaar 2003 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer |
signature attribue pour l'exercice 2003, à la commune ou à la zone de | ondertekening voor te leggen kent voor het werkingsjaar 2003 aan de |
police pluricommunale, une allocation sociale fédérale, en | gemeente of meergemeentenpolitiezone een sociale federale toelage toe, |
compensation partielle aux cotisations dont elles sont redevables à | ter gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die zij aan de |
l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
et locales (O.N.S.S.A.P.L.). | overheidsdiensten (R.S.Z.P.P.O.) verschuldigd zijn. |
Pour les zones monocommunales, l'allocation est attribuée aux | Bij de ééngemeentezone wordt de toelage aan de gemeente toegekend, |
communes, tandis que pour les zones pluricommunales, elles sont | terwijl ze voor de meergemeentenzones aan de politiezone wordt |
attribuées à la zone de police. Dans les deux cas, l'allocation | toegekend. In beide gevallen wordt het toegekende bedrag door de |
attribuée est payée par l'autorité fédérale à l' O.N.S.S.A.P.L. | federale overheid aan de R.S.Z.P.P.O. betaald. |
L' O.N.S.S.A.P.L. reçoit alors les fonds payés par l'autorité fédérale | De R.S.Z.P.P.O. ontvangt dan de door de federale overheid betaalde |
pour le compte des communes ou des zones de police pluricommunales, en | gelden voor rekening van de bedoelde gemeenten of |
déduction des cotisations qui doivent être payées à ce même office. | meergemeentenpolitiezones, in mindering van de bijdragen die zij aan |
L'enveloppe de l'allocation sociale fédérale se monte à 90.249.444,31 | diezelfde overheidsdienst moeten betalen. |
euros, à savoir 37,31 % de la somme de douze fois les traitements de | De enveloppe van de federale sociale toelage bedraagt 90.249.444,31 |
janvier 2002 du personnel opérationnel fédéral transféré qui, en | euro, zijnde 37,31 %van twaalf maal de wedden van januari 2002 van de |
overgehevelde federale operationelen die, bij toepassing van artikel | |
application de l'article 235, alinéa premier, de la loi du 7 décembre | 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
(L.P.I.), est passé aux zones de police, exprimée à l'index de santé | (W.G.P.) naar de politiezones overgegaan zijn, uitgedrukt aan de |
sur la base du mois de décembre 2002. En déterminant le montant de la | gezondheidsindex op basis van de maand december 2002. Bij de |
somme totale de l'enveloppe, on a déjà tenu compte d'une indexation de | vaststelling van het totaalbedrag van de enveloppe werd reeds rekening |
1,3 %. Est ici visé le taux moyen de croissance provisoire de l'indice | gehouden met een indexatie van 1,3 %. Dit is de voorlopig geraamde |
santé pour l'année 2003 établi sur base des projections d'inflation | gemiddelde « gezondheidsindex » in 2003, conform de |
définies par le Bureau fédéral du Plan et reposant sur les indications | inflatie-vooruitzichten opgesteld door het Federaal Planbureau, |
communiquées jusqu'au mois d'octobre 2002 par le Ministère des | gebaseerd op observaties tot oktober 2002, afkomstig van het |
Affaires économiques. Ce pourcentage peut changer sur base de | Ministerie van Economische Zaken. Dit percentage kan in de loop van |
l'évolution réelle de l'indice de santé, au cours de l'année 2003 et, | 2003, op basis van de reële evolutie van de gezondheids-index, |
par conséquent, le montant de l'enveloppe disponible pour | wijzigen, waardoor het bedrag van de voor de sociale toelage |
l'application sociale qui, suivant les instructions budgétaires du | beschikbare enveloppe, dat de begrotingsonderrichtingen van de |
Ministre du Budget, pourrait également changer au cours de 2003, à | minister van Begroting volgt, in de loop van 2003, ter gelegenheid van |
l'occasion de contrôles budgétaires. | de begrotingscontroles, kan wijzigen. |
37,31 % représente le pourcentage de compensation des cotisations | 37,31 % is het compensatiepercentage van de sociale bijdragen, te |
sociales à calculer sur la masse salariale et est constitué comme suit | berekenen op de weddenmassa en is als volgt samengesteld : |
: - 3,80 % : soins de santé | - 3,80 % : gezondheidszorg |
- 0,05 % : fonds pour les équipements et services collectifs | - 0,05 % : fonds voor collectieve uitrustingen en diensten |
- 5,25 % : allocations familiales | - 5,25 % : kinderbijslag |
- 0,17 % : maladies professionnelles | - 0,17 % : beroepsziekten |
- 6,19 % : modération salariale | - 6,19 % : loonmatiging |
- 20,00 % :pensions | - 20,00 % : pensioenen |
- 1,7 % : accidents de travail (estimation) | - 1,7 % : arbeidsongevallen (raming) |
- 0,15 % : service sociale commun | - 0,15 % :gemeenschappelijke sociale dienst |
Le calcul qui figure dans le projet d'arrêté royal n'est rien d'autre | De berekeningswijze die in het ontwerp van koninklijk besluit is |
quel exécution de l'accord du 11 juin 2002 conclu entre le | opgenomen, is niet meer dan de uitvoering van het akkoord d.d. 11 juni |
Gouvernement et les Associations des Villes et des Communes. | 2002 tussen de Regering en de Verenigingen van Steden en Gemeenten. |
10 % de l'enveloppe sont répartis selon une clé de répartition | 10 % van de enveloppe wordt verdeeld volgens een wetenschappelijk |
scientifique habituellement dénommée « norme KUL », telle que décrite | uitgewerkte verdeelsleutel, gewoonlijk « KUL-norm » genoemd, zoals die |
à l'annexe I de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi | omschreven staat in de bijlage I van het koninklijk besluit van 24 |
december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale | |
d'une avance sur l'allocation fédérale de base pour l'année 2002 aux | basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage |
zones de police et d'une allocation à certaines communes. | aan sommige gemeenten. |
Les 90 % restants sont répartis en fonction du coefficient salarial du | De overige 90 % wordt verdeeld in functie van de weddecoëfficiënt van |
mois d'août 2002. Il s'agit de la relation entre la mase salariale | de maand augustus 2002. Dit is de verhouding tussen de vaste loonmassa |
fixe du mois d'août 2002 des membres du personnel opérationnel fédéral | van de maand augustus 2002 van de overgehevelde federale operationelen |
transférés de la zone de police et la masse salariale fixe du mois | |
d'août 2002 de l'ensemble des membres du personnel opérationnel | van de politiezone en de vaste loonmassa van de maand augustus 2002 |
fédéral. | van alle overgehevelde federale operationelen. |
La solidarité existante au profit des zones q1 ou q2 dans les | De bestaande solidariteit ten voordele van de zones q1 en q2 in de |
catégories 2 ou 6, telles que décrites à la partie V. « Ajustements de | categorieën 2 of 6, zoals omschreven in deel V. « Aanpassingen aan de |
la subvention fédérale initiale », de l'annexe I de l'arrêté royal du | federale basistoelage », van bijlage I van het koninklijk besluit van |
24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur l'allocation | 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de |
fédérale à certaines communes, est renforcée dans une mesure | federale toelage aan sommige gemeenten, wordt in gelijke mate |
similaire. | verstrekt. |
Si, pour ces zones, le résultat du calcul à 100 % en fonction du | Indien voor deze zones het resultaat van de berekening à 100 % in |
coefficient salarial du mois d'août 2002 est plus avantageux que le | functie van de weddecoëfficiënt van de maand augustus 2002, gunstiger |
résultat à 10 %/90 %, un mécanisme de solidarité sera appliquée. | is dan het resultaat à 10 %/90 %, zal een solidariteitsmechanisme |
Ce mécanisme de solidarité consiste à octroyer le montant à 100 % aux | worden toegepast. Dit solidariteitsmechanisme bestaat erin dat voor de zones in de |
zones se trouvant dans les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2, ou | situaties 2 of 6, kwartielen q1, q2 en, indien ze grenszone zijn, q3, |
lorsqu'elles se trouvent dans le quartile q3 et qu'elles sont | het bedrag à 100 % zal toegekend worden. |
frontalières. | |
Pour les zones qui se trouvent dans la situation 2 ou 6, quartile q3 | Voor de zones die zich in de situaties 2 of 6, kwartiel q3 (niet |
(zones non frontalières), le résultat, calculé avec la clé de | grenszone) bevinden zal het resultaat, berekend met de verdeelsleutel |
répartition 10 %/90 %, sera augmenté de la moitié de la différence | 10 %/90 %, vermeerderd worden met de helft van het verschil tussen het |
entre ce montant et le résultat calculé à 100 %et celui calcué avec la | resultaat berekend à 100 % en dit berekend met toepassing van de |
clé de répartition 10 %/90 %. | verdeelsleutel 10 %/90 %. |
La notion de quartile est liée aux moyens fiscaux d'une zone, exprimés | De begrippen kwartiel 1 en 2 staan in relatie met de fiscale |
par le revenu imposable par habitant. Le quartile d'une zone situe la | draagkracht van een politiezone, uitgedrukt middels het belastbaar |
inkomen per inwoner. Het kwartiel duidt de positie van een politiezone | |
zone dans les listings triés par ordre décroissant de revenu imposable | aan in de gesorteerde listings in dalende volgorde van belastbaar |
par habitant. Une zone en q1 se situe parmi les 25 % d'observations | inkomen per inwoner. Een zone met q1 bevindt zich in de onderste 25 % |
les plus basses de la liste (donc dans les 25 % de zones « les plus | observaties van de lijst (hoort dus bij de 25 % « armste » |
pauvres »), une zone en q2 se situe entre 25 % et 50 % des | politiezones), een zone met q2 bevindt zich tussen de 25 % en de 50 % |
observations (cette zone est donc "moins pauvre" », une zone en q3 se | van de observaties (en is dus « minder arm »), een zone in q3 bevindt |
situe entre 50 % et 75 % des observations (cette zone et donc « plus | zich tussen de 50 % en 75 % van de observaties (en is dus « rijker dan |
riche que la moyenne ») et une zone en q4 se situe parmi les 25 % | de doorsnee ») en een zone in q4 bevindt zich in de hoogste 25 % van |
supérieurs du total. | het geheel. |
Cette solidarité est supportée par les communes et les zones de police | Deze solidariteit wordt gedragen door de gemeenten of |
pluricommunales qui se trouvent dans la situations 1 ou 3 et pour | meergemeentelijke politiezones die zich in de situatie 1 of 3 bevinden |
lesquelles le calcul selon la clé de répartition 10/90 est plus | en waarbij de berekening volgens de verdeelsleutel 10/90 voordeliger |
avantageux que le calcul à 100 % en fonction du coefficient salarial | is dan de berekening à 100 % in functie van de weddencoëfficiënt van |
du mois d'août 2002. | de maand augustus 2002. |
Les zones de police précitées relevant des situations 1 ou 3 cèdent | De voormelde politiezones in de situaties 1 of 3 staan elk in |
solidariteit eenzelfde percentage af van het positief verschil tussen | |
par solidarité un pourcentage de la différence positive établie entre | enerzijds het resultaat voor hun zone van de berekening zoals bepaald |
d'une part, le résultat, pour leur zone, du calcul visé à l'article 4 | in artikel 4 en anderzijds het resultaat voor hun zone van de |
et d'autre part, le résultat, pour leur zone, du calcul dans lequel | |
100 % de la dotation fédérale sociale serait répartie en fonction du | berekening waarbij 100 % van het totaalbedrag van de federale sociale |
coefficient salarial. | |
Le pourcentage appliqué à la différence posititive est obtenu en | toelage zou worden verdeeld in functie van de weddecoëfficiënt. |
centuplant la valeur de la fraction dont le numérateur est le montant | Het percentage dat op het positief verschil wordt toegepast is gelijk |
total qui doit être attribué, en plus du calcul prévu par l'article 4, | aan 100 maal de verhouding tussen enerzijds in de teller het totaal |
par solidarité aux zones de police visées par les situations 2 ou 6, | bedrag dat in solidariteit aan de politiezones in de situaties 2 of 6, |
quartiles q1, q2 et q3 (zones frontalières) définies par l'article 5 | kwartielen q1, q2 en q3 (grenszone) zoals bepaald in artikel 5, dient |
te worden verleend bovenop de berekening zoals bepaald in artikel 4 en | |
et dont le dénominateur est constitué de la somme des différences | anderzijds in de noemer het totaal van alle positieve verschillen |
positives susmentionnées des zones de police relevant des situations 1 | zoals hoger vermeld van de betreffende politiezones in de situaties 1 |
ou 3. | of 3. |
Le mécanisme de répartition norme KUL/coefficient salarial évoluera | Het verdelingsmechanisme KUL-norm/weddecoëfficiënt zal jaarlijks |
chaque année de manière progressive, à l'avantage de la « norme | progressief evolueren in het voordeel van de « KUL-norm-verdeelsleutel |
KUL-clé de répartition ». | ». |
Une annexe est ajoutée à l'arrêté royal. L'annexe mentionne, par zone | Bij het koninklijk besluit werd een bijlage gevoegd. De bijlage |
de police, les montants qui, selon le cas, ont été attribués dans le | vermeldt per politiezone de bedragen die in het kader van de sociale |
cadre de l'allocation sociale à la commune ou à la zone de police. | toelage aan de gemeente of de meergemeentenpolitiezone, al naar gelang |
Nous avons l'honneur d'être, | het geval, toegekend werden. |
Wij hebben de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
Les très respectueux | De zeer eerbiedige |
Et les très fidèles serviteurs, | En zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A.DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
6 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la | 6 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de |
zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour | gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale |
l'année 2003 | toelage voor het jaar 2003 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la | Gelet op de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de |
police intégrée et portant des dispositions particulières en matière | pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere |
de sécurité sociale, notamment les articles 10 à 14 et l'article 16; | bepalingen inzake sociale zekerheid, inzonderheid op de artikelen 10 |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | tot en met 14 en artikel 16; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
décembre 1994; | 21 december 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 18 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 18 november 2002; |
2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002; | 28 november 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre des Affaires Sociales et sur l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, il convient |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt |
d'entendre par : | verstaan onder : |
1° « Norme KUL » : la répartition pécuniaire objective, | 1° « KUL-norm » : de wetenschappelijk uitgewerkte, objectieve |
scientifiquement élaborée, telle que visée à l'annexe I, | geldelijke verdeelsleutel, zoals bedoeld in bijlage I, |
chapitre II, point 3, | hoofdstuk II, punt 3, |
chapitre III, dernier alinéa et | hoofdstuk III, laatste lid en |
chapitre IV | hoofdstuk IV |
de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance | van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning |
sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de | van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan |
police et d'une allocation à certaines communes; | de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten; |
2° « Situation 1 » : la situation financière de départ, telle que | 2° « Situatie 1 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in |
visée à l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de | bijlage 1, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, |
base, alinéa 4, situation 1, de l'arrêté royal précité du 24 décembre | vierde lid, Situatie 1, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 |
2001; | december 2001; |
3° « Situation 2 » : la situation financière de départ telle que visée | 3° « Situatie 2 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in |
à l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de base, | bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, |
alinéa 4, situation 2, de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; | vierde lid, Situatie 2, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 |
4° « Situation 3 » : la situation financière de départ telle que visée | december 2001; 4° « Situatie 3 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in |
à l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de base, | bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, |
alinéa 4, Situation 3, de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; | vierde lid, Situatie 3, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december 2001; |
5° « Situation 6 » : la situation financière de départ telle à | 5° « Situatie 6 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in |
l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de base, | bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, |
alinéa 4, Situation 6, de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; | vierde lid, Situatie 6, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 |
6° « Quartile q1 » : la capacité financière de la zone, exprimée via | december 2001; 6° « Kwartiel q1 » : de financiële mogelijkheid van de zone, |
le revenu imposable par habitant, tel que visé à l'annexe I, chapitre | uitgedrukt via het belastbaar inkomen per inwoner, zoals bedoeld in |
V Adapatations de l'allocation fédérale de base, alinéa 8, de l'arrêté | bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, |
précité du 24 décembre 2001; | achtste lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december |
7° « Quartile q1 » : la capacité financière de la zone, exprimée via | 2001; 7° « Kwartiel q2 » : de financiële mogelijkheid van de zone, |
le revenu imposable par habitant, tel que visé à l'annexe I, chapitre | uitgedrukt via het belastbaar inkomen per inwoner,zoals bedoeld in |
V Adaptations de l'allocation fédérale de base, alinéa 8, de l'arrêté | bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, |
royal précité du 24 décembre 2001; | achtste lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december |
8° : « O.N.S.S.A.P.L. » : Office national de Sécurité sociale des | 2001; 8° « R.S.Z.P.P.O. : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de |
Administrations provinciales et locales; | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
9° « L.P.I. » : Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | 9° « W.G.P. » : wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
intégré, structuré à deux niveaux; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; |
10° « Traitement fixe » : le traitement fixe lié au statut, tel que | 10° « Vaste bezoldiging » : de vaste bezoldiging verbonden aan het |
fixé à l'article XII.XI.19, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars | statuut, zoals vastgesteld in artikel XII.XI.19, derde lid, van het |
2001 portant la position juridique du personnel des services de | koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie |
police; | van het personeel van de politiediensten; |
11° « Coefficient salarial » : la relation entre la masse salariale | 11° « Weddecoëfficiënt » : de verhouding tussen de vaste loonmassa van |
fixe du mois d'août 2002 des membres du personnel opérationnel fédéral | de maand augustus 2002 van de overgehevelde federale operationelen van |
transférés de la zone de police, visés à l'article 235, alinéa 1er, de | de politiezone, zoals bedoeld in artikel 235, eerste lid, W.G.P. en de |
la L.P.I. et la masse salariale fixe du mois d'août 2002 de l'ensemble | vaste loonmassa van alle overgehevelde federale operationelen. |
des membres du personnel opérationnel fédéral transférés. | Art. 2.Voor het jaar 2003 wordt aan elke gemeente of aan elke |
Art. 2.Pour l'année 2003, une allocation sociale fédérale est |
meergemeentenpolitiezone, een federale sociale toelage toegekend ter |
attribuée à chaque commune ou à chaque zone de police pluricommunale, | gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die zij aan de R.S.Z.P.P.O. |
en compensation partielle des cotisations sociales dues à l' | |
O.N.S.S.A.P.L. | verschuldigd zijn. |
Art. 3.L'allocation fédérale visée à l'article 2 est payée à charge |
Art. 3.De federale toelage bedoeld in artikel 2 wordt uitbetaald |
du crédit disponible de 90.249.444,31 euros. | binnen het beschikbare krediet van 90.249.444,31 euro. |
Ce montant est payé à l'O.N.S.S.A.P.L. L' O.N.S.S.A.P.L. reçoit ce | Het bedrag wordt uitbetaald aan de R.S.Z.P.P.O. De R.S.Z.P.P.O. |
paiement pour le compte des communes ou des zones de police | ontvangt deze betaling voor rekening van de in artikel 2 bedoelde |
pluricommunales visées à l'article 2, et déduit ces montants, tels que | gemeenten of meergemeentenpolitiezones, en brengt de bedragen, zoals |
définis en annexe, du total des cotisations dues par la commune ou la | bepaald in de bijlage, in mindering van het totaal aan bijdragen, |
verschuldigd door de hoger bedoelde gemeente of | |
zone de police pluricommunale précitée, pour l'exercice 2003. | meergemeentenpolitiezone, voor het werkingsjaar 2003. |
Art. 4.10 % du montant total de l'allocation sociale fédérale visée à |
Art. 4.10 % van het totaal bedrag van de federale sociale toelage, |
l'article 3 sont répartis entre les 196 zones de police, sur base de | bedoeld in artikel 3, wordt op basis van de KUL-norm verdeeld onder de |
la norme KUL. | 196 politiezones. |
Les 90 % restants du montant total de l'allocation sociale fédérale | De overige 90 % van het totaalbedrag van de federale sociale toelage, |
visée à l'article 3 sont définis par zone de police sur la base du | bedoeld in artikel 3, wordt per politiezone vastgesteld op basis van |
coefficient salarial. | de weddecoëfficiënt. |
Art. 5.Pour les communes ou les zones de police pluricommunales qui |
Art. 5.Voor de gemeenten of meergemeentenpolitiezones die zich in de |
se trouvent dans les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2 ou | situaties 2 of 6, kwartielen q1, q2, of, indien ze Rijksgrenszone |
lorsqu'elles se trouvent dans le quartile 3 et qu'elles sont des zones | |
dont le territoire est défini par une frontière nationale, il est | zijn, q3 bevinden, wordt eveneens een berekening gemaakt waarbij |
également procédé à un calcul dans lequel 100%du montant de | 100%van het totaalbedrag van de federale sociale toelage wordt |
l'allocation fédérale sociale est réparti en fonction du coefficient | verdeeld in functie van de wedde-coëfficiënt. Het resultaat van deze |
salarial. Le résultat de ce calcul est comparé au résultat obtenu en | berekening wordt vergeleken met het resultaat zoals bekomen met de |
applicant la méthode de calcul visée à l'article 4. | berekeningsmethode bepaald in artikel 4. |
Si le résultat du calcul tel que défini par l'alinéa premier est plus | Indien het resultaat van de berekening zoals bepaald in het eerste lid |
avantageux que celui de l'article 4, un mécanisme de solidarité est | gunstiger is dan deze van artikel 4 wordt een solidariteitsmechanisme |
appliqué. Cette solidarité consiste à octroyer le montant qui lui est | toegepast. Deze solidariteit bestaat erin dat aan de gemeente of |
le plus avantageux à la commune ou à la zone de police pluricommunale | meergemeentenpolitiezone die zich in de situaties 2 of 6 en in |
qui se trouve dans les situations 2 ou 6, quartile q1. Quant à la | kwartiel q1 bevinden, het voor haar meest gunstige bedrag wordt |
commune ou la zone de police pluricommunale non frontalière qui se | toegekend. Aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone, andere dan een |
trouve dans la situation 2 ou 6 et dans le quartile q3, le montant qui | grenszone, die zich in situatie 2 of 6 en in kwartiel q3, bevindt |
wordt het bedrag toegekend, berekend op de wijze zoals bepaald in | |
lui est attribué est calculé de la manière définie à l'article 4 et | artikel 4 en vermeerderd met de helft van het verschil tussen het |
est augmenté de la moitié de la différence entre le résultat de la | |
méthode de calcul prévue par l'alinéa premier et de la méthode prévue | resultaat van de berekeningsmethode zoals bepaald in het eerste lid en |
à l'article 4. | de methode zoals bepaald in artikel 4. |
Ces corrections sont à la charge des communes ou des zones de police | Deze correcties komen ten laste van de gemeenten of meergemeentelijke |
pluricommunales qui se trouvent dans la situation 1 ou 3 et pour | politiezones die zich in de situatie 1 of 3 bevinden en waar de |
lesquelles le calcul défini à l'article 4 est plus avantageux que le | berekening zoals bepaald in artikel 4 gunstiger is dan de berekening |
calcul dans lequel 100 % du montant de l'allocation sociale fédérale | waarbij 100 % van het totaalbedrag van de federale sociale toelage |
est réparti en fonction du coefficient salarial, comme prévu au | wordt verdeeld in functie van de weddecoëfficiënt, zoals bepaald in |
présent article. | huidig artikel. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets 1er janvier 2003. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Sociales, chacun en ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre desAffaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe de l'arrêté royal du 6 janvier 2003 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 6 januari 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annéxé à Notre arrêté du 6 janvier 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |