Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/02/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 31 mars 2008 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social 318.02 de financement complémentaire de second pilier de pension" et en fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 31 mars 2008 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social 318.02 de financement complémentaire de second pilier de pension" et en fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 FEVRIER 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 juin 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2008,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de
collective de travail du 31 mars 2008 instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008 tot oprichting van
d'existence dénommé "fonds social 318.02 de financement complémentaire een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds 318.02 tot
de second pilier de pension" et en fixant ses statuts (1) aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van
zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 31 mars 2008, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008,
sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, instituant bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds
un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social 318.02 de voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds 318.02 tot aanvullende
financement complémentaire de second pilier de pension" et en fixant financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten,
ses statuts, enregistrée sous le numéro 88375/CO/318.02; geregistreerd onder het nummer 88375 /CO/318.02;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2008, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de
collective de travail du 31 mars 2008 instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008 tot oprichting van
d'existence dénommé "fonds social 318.02 de financement complémentaire een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds 318.02 tot
de second pilier de pension" et en fixant ses statuts. aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 février 2009. Gegeven te Brussel, 6 februari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 18 juin 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2008
Modification de la convention collective de travail du 31 mars 2008 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008 tot
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds
318.02 de financement complémentaire de second pilier de pension" et 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en
en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 16 septembre 2008 vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 16
sous le numéro 89182/CO/318.02) september 2008 onder het nummer 89182/CO/318.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 31 mars

Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart

2008, conclue dans la Sous-commission paritaire pour les services des 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds 318.02 tot
318.02 de financement complémentaire de second pilier de pension" et aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van
en fixant ses statuts est remplacé par les dispositions suivantes : zijn statuten, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
"

Art. 7.De berekening van het percentage van de bijdragen voor het

"

Art. 7.Le calcul du pourcentage des contributions pour l'année 2008

jaar 2008 bedraagt op jaarbasis : per kwartaal 0,16 pct. van het
s'élève sur une base annuelle à : 0,16 p.c. par trimestre du montant
brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding van de persoonlijke
sécurité sociale. sociale-zekerheidsbijdragen.
Pour l'année 2008, la perception se fait comme suit : De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2008 als volgt :
- 0,64 p.c. du montant brut des rémunérations du quatrième trimestre, - 0,64 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen van het vierde
avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale; kwartaal, voor inhouding van de persoonlijke
- pas de perception aux premier, deuxième et troisième trimestres. sociale-zekerheidsbijdragen;
En exécution de la présente convention collective de travail, le - geen inning in het eerste, het tweede en het derde kwartaal.
pourcentage des contributions à partir de l'année 2009 sera fixé Het percentage van de bijdragen vanaf het jaar 2009 zal, in uitvoering
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, jaarlijks worden vastgesteld
annuellement par convention collective de travail." bij collectieve arbeidsovereenkomst."

Art. 3.Cette convention collective de travail prend effet le 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van
être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque de partijen worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met
année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. De opzegging dient
doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, qui enverra bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, die een kopie van de
une copie de la dénonciation à chacune des parties signataires. opzegging aan elk der ondertekenende partijen laat geworden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 février 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 februari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^