| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes à risque en 2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende de risicogroepen in 2008 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 6 FEVRIER 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 15 février 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari |
| Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes | 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, |
| à risque en 2008 (1) | betreffende de risicogroepen in 2008 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 15 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008, |
| Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes | gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende |
| à risque en 2008. | de risicogroepen in 2008. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 février 2009. | Gegeven te Brussel, 6 februari 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés de casino | Paritair Comité voor de casinobedienden |
| Convention collective de travail du 15 février 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008 |
| Groupes à risque en 2008 | Risicogroepen in 2008 (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 |
| (Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le numéro 87311/CO/217) | onder het nummer 87311/CO/217) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en op de bedienden die ressorteren onder het Paritair |
| Commission paritaire pour les employés de casino. | Comité voor de casinobedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
| application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 | van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december |
| décembre 2006 portant des dispositions diverses. | 2006 houdende diverse bepalingen. |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail sont tenus de verser pour l'année 2008 une | bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,10 pct. |
| cotisation spéciale correspondant à 0,10 p.c. calculée sur la base du | verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen |
| salaire global des employés qu'ils occupent. | tewerkgestelde bedienden voor het jaar 2008. |
Art. 4.La cotisation spéciale visée à l'article 3 de la présente |
Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| convention collective de travail est perçue par le "Fonds social de | bedoelde bijzondere bijdrage wordt door het "Sociaal Vormingsfonds |
| formation pour employés de casino". | voor de casinobedienden". |
Art. 5.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés |
Art. 5.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
| par ce fonds social de formation pour la formation et l'emploi de | door dit sociaal vormingsfonds worden aangewend voor de opleiding en |
| personnes appartenant aux groupes à risque. | tewerkstelling van personen, behorende tot de risicogroepen. |
| Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : | Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : |
| 1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
| portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit |
| d'exécution du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
| 2. tous les employés, quel que soit leur niveau de formation, dont la | 2. alle bedienden, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie |
| fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur. | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social de formation |
Art. 6.De raad van beheer van hoger genoemd sociaal vormingsfonds zal |
| mentionné déterminera des modalités plus précises en vue de | nadere regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve |
| l'exécution de la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
| durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2008 et cesse | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2008 en houdt op van |
| d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | kracht te zijn op 31 december 2008. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 février 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 februari |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |