Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) "
Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 FEVRIER 2006. - Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la 6 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de
durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de elektrische bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen
ponts et de charpentes métalliques (C.P. 111) (1) en metalen gebinten monteren (P.C. 111) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 16 et Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 16
l'article 26bis, y inséré par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 en artikel 26bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7
et modifié par les lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993, 21 décembre december 1983 en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10 juni
1994, 26 juillet 1996, 4 décembre 1998 et 3 juillet 2005; 1993, 21 december 1994, 26 juli 1996, 4 december 1998 en 3 juli 2005;
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique donné le 30 mai 2005; en elektrische bouw gegeven op 30 mei 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Considérant que les nécessités d'organisation du travail dans le 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
secteur des constructions métallique, mécanique et électrique Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
impliquent que les entreprises puissent d'urgence bénéficier de Overwegende dat omwille van de vereisten inzake arbeidsorganisatie in
dérogations pour l'octroi des repos compensatoires en matière de de sector van de metaal-, machine- en elektrische bouw, de
ondernemingen onverwijld moeten kunnen genieten van afwijkingen inzake
travail du dimanche et de durée du travail, de toekenning van inhaalrust betreffende zondagsarbeid en arbeidsduur,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés par les

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die

entreprises relevant de la Commission paritaire des constructions tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het
métallique, mécanique et électrique et à leurs employeurs, à Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en op
l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes hun werkgevers, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en
métalliques. metalen gebinten monteren.

Art. 2.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés

Art. 2.De inhaalrust waarop de werklieden die op zondag worden

le dimanche est octroyé dans les treize semaines qui suivent le tewerkgesteld, recht hebben, wordt toegekend binnen dertien weken die
dimanche au cours duquel ils ont été occupés. volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld werden.

Art. 3.En cas d'application des articles 25 et 26, § 1er, 3°, de la

Art. 3.In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, 3°,

loi du 16 mars 1971 sur le travail, la durée de la période d'un van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de duur van de periode van
trimestre fixée à l'article 26bis, § 1er, de la même loi est portée à een trimester, vastgesteld bij artikel 26bis, § 1, van dezelfde wet,
douze mois. op twaalf maanden gebracht.
En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la durée de la In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt de duur
période de trois mois fixée à l'article 26bis, § 3, de la même loi est van de periode van drie maanden, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3,
également portée à douze mois. van dezelfde wet, eveneens op twaalf maanden gebracht.

Art. 4.En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la limite

Art. 4.In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt

de soixante-cinq heures fixée à l'article 26bis, § 3, alinéa 1er, de de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3,
la même loi est portée à cent trente heures. eerste lid, van dezelfde wet, op honderd dertig uren gebracht.
En conséquence, la limite de soixante-cinq heures fixée à l'article Bijgevolg wordt de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij
26bis, § 1er, alinéa 8, de la même loi est portée également à cent artikel 26bis, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, eveneens op honderd
trente heures. dertig uren gebracht.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 17 mai 2005 et cesse

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 mei 2005 en

d'être en vigueur le 1er janvier 2007. houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2007.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 février 2006. Gegeven te Brussel, 6 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1)Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 10 juin 1993, Moniteur belge du 30 juin 1993. Wet van 10 juni 1993, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1993.
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Loi du 4 décembre 1998, Moniteur belge du 17 décembre 1998. Wet van 4 december 1998, Belgisch Staatsblad van 17 december 1998.
Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005.
Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad
1983. van 15 december 1983.
^