Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté 6 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34,
1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001 en
décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et le 5 août 2003, et § 2, 22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 25 avril 1997; van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par les arrêtés royaux du 26 février 2003 et du 11 juillet 2003; 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 februari 2003 en 11 juli 2003;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
loi; Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische
matériel de soins, formulé en date du 21 mai 2003; middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 21 mei 2003;
Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prise le 23 mai 2003; apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 23 mei 2003;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 juin 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 juni 2003;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité voor de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné en date du 16 juin 2003; invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 juni 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.258/1, donné le 18 décembre 2003, en november 2003; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 36.258/1, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, de ces lois; december 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la die wetten; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre 1er de la partie Ire de la liste annexée

Artikel 1.In Hoofdstuk 1 van deel I van de lijst gevoegd bij het

à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
par l'arrêté royal du 11 juillet 2003. wordt, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juli 2003.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du second

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté van dit besluit
Donné à Bruxelles, le 6 février 2004. Gegeven te Brussel, 6 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x