Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux | Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités | 6 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële | |
accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de | tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica |
la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux | en het elektronisch beheer van medische dossiers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
36sexies, inséré par la loi du 22 août 2002; | 1994, inzonderheid op artikel 36sexies, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite | augustus 2002; Gelet op het voorstel van de Nationale commissie |
le 1er juillet 2002; | geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 1 juli 2002; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 11 septembre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 11 |
2002; | september 2002; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 juillet 2002; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 juli 2002; |
Vu l'avis du Conseil général, donné le 22 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Algemene raad, gegeven op 22 juli 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2002; | oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 november 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que, dans le cadre d'une bonne gestion de l'assurance | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
obligatoire soins de santé, il est indispensable de stimuler | Overwegende dat, voor een goed beheer van de verplichte verzekering |
l'utilisation de progiciels pour la gestion électronique du dossier médical global par les médecins généralistes agréés via une intervention financière; de sorte que le présent arrêté qui fixe les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux, doit être pris et publié dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté détermine les conditions et les modalités auxquelles le médecin généraliste agréé peut obtenir une intervention annuelle de la part de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité dans les frais des logiciels qui sont utilisés pour la gestion électronique des dossiers médicaux. |
voor geneeskundige verzorging, het noodzakelijk is het gebruik van softwarepakketten voor het elektronisch beheer van het globaal medisch dossier door de erkende huisartsen te bevorderen via een financiële tegemoetkoming; zodat onderhavig besluit dat de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers, zo vlug mogelijk moet genomen en bekend gemaakt worden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten waaronder de erkende huisarts een jaarlijkse tegemoetkoming van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering kan krijgen in de kosten van softwarepakketten die gebruikt worden voor het electronisch beheer van medische dossiers. |
Art. 2.§ 1er. Seuls les logiciels qui ont été acceptés par la |
Art. 2.§ 1. Alleen de softwarepakketten die aanvaard zijn door de |
Commission nationale médico-mutualiste sur avis conforme d'un groupe | Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen na eenvormig advies van |
de travail paritairement composé de membres de l'a.s.b.l. | een werkgroep die paritair is samengesteld uit leden van de v.z.w. |
"Electronisch medisch dossier - Dossier médical informatisé", de | "Electronisch medisch dossier - Dossier médical informatisé", leden |
membres de la Commission Normes en matière de télématique au service | van de Commissie standaarden inzake telematica ten behoeve van de |
du secteur des Soins de Santé de l'Administration des soins de santé | sector van de gezondheidszorg van het Bestuur van de Gezondheidszorg |
du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
l'Environnement, et de représentants des associations professionnelles | en vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van geneesheren, |
des médecins, entrent en ligne de compte pour une intervention. | komen voor de tegemoetkoming in aanmerking. |
§ 2. Aucune intervention ne peut être accordée s'il est constaté que | § 2. Geen enkele tegemoetkoming wordt verleend indien wordt |
le logiciel utilisé contient des messages de publicité. | vastgesteld dat de toegepaste software reclameboodschappen bevat. |
Art. 3.§ 1er. Le médecin généraliste agréé introduit une demande |
Art. 3.§ 1. De erkende huisarts dient een aanvraag tot tegemoetkoming |
auprès du Service des soins de santé de l'Institut national | in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité et se sert, à cet effet, du formulaire | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en maakt daarbij gebruik van |
de demande dont le modèle figure à l'annexe 1re du présent arrêté. | het aanvraagformulier waarvan het model gaat in bijlage 1 bij dit |
§ 2. Sur le formulaire de demande, le médecin généraliste agréé | besluit. § 2. Op het aanvraagformulier verklaart de erkende huisarts op eer dat |
déclare sur l'honneur, qu'au cours de l'année civile pour laquelle il | hij gedurende het kalenderjaar waarvoor hij de tegemoetkoming vraagt |
demande l'intervention, il utilise effectivement le logiciel pour la | het softwarepakket daadwerkelijk gebruikt voor het electronisch beheer |
gestion électronique du dossier médical global de ses patients. | van het globaal medisch dossier van zijn patiënten. |
Le cas échéant le médecin généraliste agréé déclare qu'il utilise le | In voorkomend geval verklaart de erkende huisarts dat hij hetzelfde |
même logiciel conjointement avec d'autres médecins généralistes. | softwarepakket gebruikt samen met andere huisartsen. |
Art. 4.§ 1er. La firme qui a livré le logiciel au médecin généraliste |
Art. 4.§ 1. De firma die aan de erkende huisarts het softwarepakket |
agréé confirme sur le formulaire de demande dont il est question à | geleverd heeft bevestigt op het aanvraagformulier bedoeld in artikel 3 |
l'article 3, que le médecin généraliste agréé est en possession du | dat de erkende huisarts gedurende het jaar waarvoor deze de |
logiciel durant l'année pour laquelle il a demandé l'intervention. | tegemoetkoming vraagt in het bezit is van het softwarepakket vermeld |
door de erkende huisarts. | |
§ 2. La firme qui a livré le logiciel confirme la déclaration du | § 2. De firma die het softwarepakket geleverd heeft bevestigt de |
médecin généraliste concernant l'utilisation commune du logiciel par | verklaring van de huisarts betreffende het gezamenlijk gebruik van |
plusieurs médecins généralistes. | hetzelfde softwarepakket door meerdere huisartsen. |
Art. 5.Le montant de l'intervention annuelle s'élève, à partir de |
Art. 5.Het bedrag van de jaarlijkse tegemoetkoming bedraagt vanaf het |
2002, à 743 euros. | jaar 2002 743 euro. |
Art. 6.§ 1er. Le formulaire de demande visé dans l'article 3 et la |
Art. 6.§ 1. Het aanvraagformulier bedoeld in artikel 3 en de lijst |
liste des logiciels sont publiés sur le site de l'Institut national | van de softwarepakketten worden gepubliceerd op de websites van het |
d'assurance maladie-invalidité (www.inami.fgov.be) et du Ministère des | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | (www.riziv.fgov.be) en van het Ministerie van Sociale Zaken, |
(www.health.fgov.be). | Volksgezondheid en Leefmilieu (www.health.fgov.be). |
§ 2. L'information mentionnée sur le formulaire dont il est question à | § 2. De informatie vermeld in het formulier bedoeld in artikel 3 kan |
l'article 3, peut être communiquée à l'Institut national d'assurance | aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden |
maladie-invalidité (www.inami.fgov.be). | overgemaakt via de website van het Instituut (www.riziv.fgov.be). |
Art. 7.La liste des médecins généralistes agréés qui ont demandé |
Art. 7.De lijst met erkende huisartsen die de tegemoetkoming bedoeld |
l'intervention visé au présent arrêté est communiquée aux organismes | in dit besluit hebben aangevraagd wordt meegedeeld aan de |
assureurs et au Service du contrôle médical de l'Institut national | verzekeringsinstellingen en aan de Dienst voor geneeskundige controle |
d'assurance maladie-invalidité. | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 février 2003. | Gegeven te Brussel, 6 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE Annexe 1re Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être joint à notre arrêté du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux. Par le Roi : Le Ministre des affaires sociales et des Pensions, | F. VANDENBROUCKE Bijlage 1 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers. Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |