Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif au certificat de formation pour les conducteurs de véhicules transportant par la route des matières radioactives "
Arrêté royal relatif au certificat de formation pour les conducteurs de véhicules transportant par la route des matières radioactives Koninklijk besluit betreffende het opleidingsgetuigschrift voor bestuurders van voertuigen die radioactieve stoffen over de weg vervoeren
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
6 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif au certificat de formation pour 6 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende het
les conducteurs de véhicules transportant par la route des matières opleidingsgetuigschrift voor bestuurders van voertuigen die
radioactives radioactieve stoffen over de weg vervoeren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'Accord européen relatif au transport international des Gelet op het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer
marchandises dangereuses par route (ADR) et les annexes, signés à van gevaarlijke goederen over de weg (ADR) en op de bijlagen,
Genève le 30 septembre 1957 et approuvés par la loi du 10 août 1960, ondertekend te Genève op 30 september 1957 en goedgekeurd bij de wet
notamment les chapitres 1.2, 2.1 et 8.2; van 10 augustus 1960, inzonderheid op de hoofdstukken 1.2, 2.1 en 8.2;
Vu la directive 94/55/CE du Conseil du 21 novembre 1994 relative au Gelet op de richtlijn 94/55/EG van de Raad van 21 november 1994
rapprochement des législations des Etats membres concernant le betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lid-Staten
transport des marchandises dangereuses par route, et les adaptations inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, en de latere
ultérieures; aanpassingen;
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par uitvoering van internationale verdragen en akten inzake vervoer over
chemin de fer ou par voie navigable, modifié par les lois des 21 juin de weg, de spoorweg of de waterweg, gewijzigd bij de wetten van 21
1985, 28 juillet 1987 et 3 mai 1999, notamment les articles 1er, 2 et juni 1985, 28 juli 1987 en 3 mei 1999 inzonderheid op de artikelen 1,
2bis ; 2 en 2bis ;
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1994 relatif au certificat de Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1994 betreffende het
formation pour les conducteurs d'unités de transport transportant par opleidingsgetuigschrift voor bestuurders van transporteenheden die
la route des matières radioactives; radioactieve stoffen over de weg vervoeren;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 8 april 2002;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que la compétence en matière d'étude omstandigheid dat sinds 1 september 2001 de bevoegdheid inzake het
des dossiers de transport de matières radioactives a, depuis le 1er onderzoeken van de dossiers inzake het vervoer van radioactieve
septembre 2001, été transférée du Service de protection contre les stoffen werd overgedragen van de Dienst voor bescherming tegen
radiations ionisantes du Ministère des Affaires sociales, de la Santé ioniserende stralingen van het Ministerie van Sociale zaken,
publique et de l'Environnement à l'Agence fédérale de Contrôle Volksgezondheid en Leefmilieu aan het Federaal Agentschap voor
nucléaire; Nucleaire Controle;
Vu l'avis 34.406/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2002, en Gelet op het advies 34.406/4 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant la nécessité de créer sans retard la possibilité d'obtenir Overwegende de noodzaak om onverwijld de mogelijkheid te scheppen tot
le certificat de formation international ADR pour les conducteurs de het verwerven van het internationaal ADR opleidingsgetuigschrift voor
véhicules transportant des matières radioactives par la route, exigé bestuurders die radioactieve stoffen vervoeren over de weg, vereist
par l'Accord européen relatif au transport international des door het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van
marchandises dangereuses par la route (ADR); gevaarlijke goederen over de weg (ADR);
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Définitions Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- Les termes « l'arrêté royal du 20 juillet 2001 » : l'arrêté royal du - De woorden « het koninklijk besluit van 20 juli 2001 » : het
20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger bescherming van de bevolking, van de werknemers en van het leefmilieu
des rayonnements ionisants; tegen het gevaar van ioniserende stralingen;
- Les termes « arrêté royal du 26 mars 1993 » : l'arrêté royal du 26 - De woorden « koninklijk besluit van 26 maart 1993 » : het koninklijk
mars 1993 relatif au certificat de formation pour les conducteurs besluit van 26 maart 1993 betreffende het opleidingsgetuigschrift voor
d'unités de transport transportant par la route des matières bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke, andere dan
dangereuses autres que les matières radioactives; radioactieve stoffen, over de weg vervoeren;
- Les termes « l'arrêté royal du 15 décembre 1994 » : l'arrêté royal - De woorden « het koninklijk besluit van 15 december 1994 » : het
du 15 décembre 1994 relatif au certificat de formation pour les koninklijk besluit van 15 december 1994 betreffende het
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des opleidingsgetuigschrift voor bestuurders van transporteenheden die
matières radioactives; radioactieve stoffen over de weg vervoeren;
- L'abréviation « ADR » : l'Accord européen relatif au transport - De afkorting « ADR » : het Europees Verdrag betreffende het
international des marchandises dangereuses par route et les annexes, internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, en
signés à Genève le 30 septembre 1957; bijlagen, ondertekend op 30 september 1957 te Genève;
- Le terme « classes » : les classes de marchandises dangereuses - Het woord « klassen » : de klassen van gevaarlijke goederen opgesomd
énumérées au chapitre 2.1. de l'ADR; in hoofdstuk 2.1 van het ADR;
- Les termes « matières radioactives » : les matières énumérées dans - De woorden « radioactieve stoffen » : de stoffen opgesomd in
la partie 2.2.7.1. de l'ADR; afdeling 2.2.7.1. van het ADR;
- Le terme « transport » : tout transport, en ce compris le chargement - Het woord « vervoer » : ieder vervoer, met inbegrip van het laden en
et le déchargement, par la route effectué au moyen d'une unité de lossen, over de weg met behulp van een transporteenheid, een
transport, d'un véhicule-citerne, d'une citerne ou d'un tankvoertuig, een tank of een laadketel zoals hieronder omschreven,
conteneur-citerne, comme décrit ci-après, en utilisant le réseau dat plaatsvindt via het openbare wegennet op het grondgebied van een
routier public situé sur le territoire d'un Etat membre ayant signé lid-Staat dat het Europees Verdrag betreffende het internationaal
l'Accord européen relatif au transport international des marchandises vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg, en bijlagen, ondertekend
dangereuses par route et les annexes. Cette définition ne s'applique heeft. Vervoer dat volledig binnen een gesloten ruimte plaatsvindt
pas pour le transport effectué dans un espace fermé; valt niet onder deze definitie;
Le terme « unité de transport » : l'unité de transport visée au - Het woord « transporteenheid » : de transporteenheid bedoeld in
chapitre 1.2. de l'ADR; hoofdstuk 1.2 van het ADR;
- Le terme « véhicule-citerne » : le véhicule-citerne visé au chapitre - Het woord « tankvoertuig » : het tankvoertuig bedoeld in hoofdstuk
1.2. de l'ADR; 1.2 van het ADR;
- Le terme « citerne » : la citerne visée au chapitre 1.2. de l'ADR; - Het woord « tank » : de tank bedoeld in hoofdstuk 1.2 van het ADR;
- Le terme « conteneur-citerne » : le conteneur-citerne visé au - Het woord « laadketel » : de laadketel bedoeld in hoofdstuk 1.2 van
chapitre 1.2. de l'ADR; het ADR;
- Le terme « certificat de formation » : le certificat de formation - Het woord « opleidingsgetuigschrift » : het opleidingsgetuigschrift
visé au chapitre 8.2. de l'ADR; bedoeld in hoofdstuk 8.2 van het ADR;
- Le terme « cours de formation » : le cours prévu par le chapitre - Het woord « opleidingscursus » : de cursus zoals omschreven in
8.2. de l'ADR; hoofdstuk 8.2 van het ADR;
- Le terme « cours de recyclage » : le cours de perfectionnement prévu - Het woord « vervolmakingscursus » : de bijscholingscursus omschreven
par le chapitre 8.2. de l'ADR; in hoofdstuk 8.2 van het ADR;
- Le terme « l'Agence » : l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire - Het woord « het Agentschap » : het Federaal Agentschap voor
créée par loi du 15 avril 1994; Nucleaire Controle opgericht bij wet van 15 april 1994;
- Le terme « colis du type A » : le colis décrit à l'article 2.2.7. de - Het woord « collo van het type A » : het collo omschreven in artikel
l'ADR; 2.2.7. van het ADR;
- Le terme « indice de transport » : l'indice décrit à l'article - Het woord « transportindex » : de index omschreven in artikel
2.2.7.6.1. de l'ADR. 2.2.7.6.1. van het ADR.
Champ d'application Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. Cet arrêté s'applique à tout conducteur de véhicule

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op iedere bestuurder van

transportant des matières radioactives sur le réseau routier public, een voertuig die vervoer van radioactieve stoffen over de openbare weg
sauf : verricht, behoudens :
- lorsque cela concerne le transport de matières radioactives de colis - wanneer het vervoer betreft van radioactieve stoffen in
exceptés portant le numéro d'identification ONU 2908, 2909, 2910 ou uitgezonderde colli met UNO identificatienummer 2908, 2909, 2910 of
2911 comme mentionné dans l'ADR; 2911 zoals vermeld in het ADR;
- lorsque les matières radioactives sont transportées en colis de type - wanneer het vervoer betreft van radioactieve stoffen in colli van
A pour autant que le nombre de colis ne dépasse pas les 10 unités et het type A, voorzover het aantal colli de 10 niet overschrijdt en de
que la somme des indices de transport de ces colis ne soit pas supérieure à 3. Les conducteurs qui souhaitent avoir recours à cette dernière exception doivent toutefois être en possession d'une attestation, délivrée par l'employeur et confirmant que le conducteur a bénéficié d'une formation appropriée. § 2. Sous réserve des dispositions énumérées à l'alinéa 1er, le présent arrêté s'applique également lorsque le véhicule-citerne, la citerne ou le conteneur-citerne effectue un parcours sur le réseau routier public après le déchargement des matières radioactives, sans que le véhicule-citerne, la citerne ou le conteneur-citerne ait été nettoyé. Certificat de formation som van de transportindexen van deze colli niet hoger is dan 3. Bestuurders die van deze laatste uitzondering gebruik willen maken dienen echter wel in het bezit te zijn van een attest, afgeleverd door de werkgever, waarin bevestigd wordt dat de bestuurder een gepaste opleiding genoten heeft. § 2. Onverminderd het bepaalde in het eerste lid, is dit besluit eveneens van toepassing wanneer het tankvoertuig, tank of laadketel na het lossen van de radioactieve stoffen een traject over de openbare weg aflegt zonder dat het tankvoertuig, de tank of de laadketel werden gereinigd. Opleidingsgetuigschrift

Art. 3.§ 1er. Chaque conducteur d'un véhicule-citerne ou d'une unité

Art. 3.§ 1. Iedere bestuurder van een tankvoertuig of een

de transport transportant des matières radioactives sur le réseau transporteenheid die vervoer van radioactieve stoffen over de openbare
routier public doit être muni du certificat de formation valable pour weg verricht, moet in het bezit zijn van een opleidingsgetuigschrift
la classe 7. geldig voor de klasse 7.
§ 2. Le certificat de formation délivré pour le transport de matières § 2. Het opleidingsgetuigschrift dat wordt afgegeven voor het vervoer
radioactives de la classe 7 est valable : van radioactieve stoffen van de klasse 7 is geldig voor :
- soit pour le transport en citerne et le transport autrement qu'en - hetzij het vervoer in tanks en het vervoer op een andere wijze dan
citerne; in tanks;
- soit uniquement pour le transport autrement qu'en citerne. - hetzij enkel voor het vervoer op een andere wijze dan in tanks.
Délivrance des certificats de formation Afgifte van de opleidingsgetuigschriften

Art. 4.§ 1er. Le certificat de formation pour le transport des

Art. 4.§ 1. Het opleidingsgetuigschrift voor het vervoer van

matières dangereuses de la classe 7 est délivré sous la forme d'une gevaarlijke stoffen van de klasse 7 wordt afgegeven in de vorm van een
extension à la classe 7 de la validité du certificat de formation, qui uitbreiding van de geldigheid tot de klasse 7 van het
a été délivré en application de l'arrêté royal du 26 mars 1993, soit opleidingsgetuigschrift dat met toepassing van het koninklijk besluit
pour le transport en citerne pour les matières appartenant à la van 26 maart 1993 werd afgegeven, voor hetzij het vervoer in tanks
catégorie B, soit uniquement pour le transport autrement qu'en citerne voor de stoffen behorende tot de categorie B, hetzij enkel voor het
vervoer op een andere wijze dan in tanks voor de stoffen behorende tot
pour les matières appartenant à la catégorie D, comme prévu à de categorie D, zoals bepaald in artikel 2, § 4, van bovengenoemd
l'article 2, § 4, de l'arrêté royal du 26 mars 1993, précité. besluit van 26 maart 1993.
§ 2. L'extension de la validité à la classe 7 est accordée à toute personne, qui a suivi un cours de formation avec succès ou qui a suivi un cours de recyclage avec succès au cours de l'année précédant la date d'échéance d'un certificat de formation ayant déjà été étendu antérieurement à la classe 7. Le conducteur qui a suivi un cours de formation ou, le cas échéant, un cours de recyclage, traitant des aspects spécifiques des matières radioactives, comme définis au chapitre 8.2. de l'ADR, et a réussi l'examen correspondant, satisfait aux conditions prévues au premier alinéa. § 2. De uitbreiding van de geldigheid tot klasse 7 wordt toegekend aan iedere persoon, die met goed gevolg, een opleidingscursus heeft gehad, of, binnen het jaar voor de vervaldatum van een reeds vroeger tot klasse 7 uitgebreid opleidingsgetuigschrift met goed gevolg een vervolmakingscursus heeft gehad. Diegene die een opleidingscursus of in voorkomend geval een vervolmakingscursus heeft gevolgd, die de specifieke aspecten van de radioactieve stoffen behandelt, die bepaald zijn in hoofdstuk 8.2 van het ADR en geslaagd is voor het overeenkomstige examen, voldoet aan de bij het eerste lid gestelde voorwaarde.
§ 3. L'extension à la classe 7 des certificats de formation, qui ont § 3. De uitbreiding tot de klasse 7 van de opleidingsgetuigschriften
été délivrés en application de l'arrêté royal du 26 mars 1993, est die met toepassing van het koninklijk besluit van 26 maart 1993 werden
accordée par l'Agence. afgegeven, wordt toegekend door het Agentschap.
§ 4. L'obtention du certificat de formation pour la classe 7 ne § 4. Het behalen van het opleidingsgetuigschrift voor de klasse 7
dispense pas l'employeur de ses obligations en matière d'information ontslaat de werkgever niet van zijn verplichtingen inzake informatie
et de formation des travailleurs concernés en vertu des dispositions en vorming van de betrokken werkers krachtens de bepalingen van het
de l'arrêté royal du 20 juillet 2001. koninklijk besluit van 20 juli 2001.
Cours Cursus

Art. 5.§ 1er. Le cours de formation doit au moins traiter les sujets

Art. 5.§ 1. De opleidingscursus dient ten minste de volgende

suivants : onderwerpen te behandelen :
a) les dangers propres aux rayonnements ionisants; a) gevaren eigen aan de ioniserende straling;
b) les prescriptions spécifiques en matière de conditionnement, de b) specifieke voorschriften betreffende de verpakking, de manipulatie,
manipulation, de groupage et d'arrimage de matières radioactives; het samenladen en de stuwing van radioactieve stoffen;
c) les mesures spécifiques à prendre en cas d'accident impliquant des c) specifieke maatregelen die moeten getroffen worden wanneer
matières radioactives. radioactieve materialen bij een ongeval betrokken zijn.
Le cours de formation se compose d'au moins 8 leçons. Chaque leçon De opleidingscursus bevat ten minste 8 leseenheden. Elke leseenheid
dure 45 minutes. duurt 45 minuten.
§ 2. Le cours de recyclage a pour but de mettre à jour les § 2. De vervolmakingscursus heeft tot doel de kennis van de
connaissances des conducteurs; ces cours doivent porter sur les bestuurders up-to-date te brengen; ze moeten betrekking hebben op de
nouveaux développements dans les domaines technique et juridique et nieuwe ontwikkelingen op technisch en juridisch gebied en op het
dans le domaine des matières à transporter. gebied van de te vervoeren stoffen.
Le cours de recyclage se compose de 4 leçons au moins. Chaque leçon De vervolmakingscursus bevat ten minste 4 leseenheden. Elke leseenheid
dure 45 minutes. duurt 45 minuten.
§ 3. Le Directeur général de l'Agence détermine, conformément aux § 3. De Directeur-generaal van het Agentschap bepaalt de overige
dispositions de l'ADR, les autres modalités des cours de formation et modaliteiten van de opleidingscursus en de vervolmakingscursus in
de recyclage. overeenstemming met de bepalingen van het ADR.

Art. 6.Le Directeur général de l'Agence désigne les membres du

Art. 6.De Directeur-generaal van het Agentschap wijst de

personeelsleden van het Agentschap aan die belast worden met het geven
personnel de l'Agence chargés de donner les cours et d'évaluer les examens. van de cursussen en de beoordeling van het examen.
Examens Examens

Art. 7.§ 1er. Les membres du personnel chargés de donner les cours

Art. 7.§ 1. De personeelsleden belast met het geven van de cursussen,

dressent une liste de questions. Les questions posées lors de l'examen stellen een vragenlijst op. De bij het examen gestelde vragen moeten
doivent provenir de cette liste. Avant l'examen, les candidats ne uit deze lijst afkomstig zijn. De kandidaten mogen voor het examen op
peuvent en aucune façon avoir connaissance des questions choisies à generlei wijze kennis hebben van de vragen die uit deze lijst werden
partir de cette liste. gekozen.
§ 2. 15 questions minimum choisies à partir de la liste visée au § 2. Over de opleidingscursus worden ten minste 15 vragen gesteld uit
paragraphe 1er sont posées pour le cours de formation. de in paragraaf 1 genoemde lijst.
§ 3. 7 questions minimum choisies à partir de la liste visée au § 3. Over de vervolmakingscursus worden ten minste 7 vragen gesteld
paragraphe 1er sont posées pour le cours de recyclage. uit de in paragraaf 1 genoemde lijst.
Duplicata Duplicaten

Art. 8.Les duplicata des certificats de formation valables pour la

Art. 8.Duplicaten van opleidingsgetuigschriften geldig voor de klasse

classe 7 peuvent uniquement être obtenus moyennant présentation du 7 kunnen slechts bekomen worden mits voorlegging van het duplicaat
duplicata délivré par le Service public fédéral Mobilité et Transports afgeleverd door de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
selon les dispositions de l'arrêté royal du 26 mars 1993. volgens de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 maart 1993.
Sanctions Sancties

Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent règlement sont

Art. 9.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

recherchées, constatées et poursuivies conformément aux dispositions opgespoord, vastgesteld en vervolgd overeenkomstig de bepalingen van
de la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par van internationale verdragen en akten inzake vervoer over de weg, de
chemin de fer ou par voie navigable, notamment les articles 2 et 2bis . spoorweg of de waterweg, inzonderheid de artikelen 2 en 2bis .
Mesures transitoires Overgangsmaatregelen

Art. 10.§ 1er. Les certificats de formation délivrés en application

Art. 10.§ 1. De opleidingsgetuigschriften afgegeven met toepassing

de l'arrêté royal du 15 décembre 1994 restent valables jusqu'à leur van het koninklijk besluit van 15 december 1994 blijven geldig tot de
date d'échéance mentionnée sur le certificat. vervaldatum die erop vermeld staat.
§ 2. L'Agence accorde l'extension à la classe 7 des certificats de § 2. Het Agentschap kent de uitbreiding tot de klasse 7 toe van
formation, délivrés par le Service public fédéral Mobilité et opleidingsgetuigschriften afgegeven door de Federale Overheidsdienst
Transports en application de l'arrêté royal du 26 mars 1993, aux Mobiliteit en Vervoer met toepassing van het koninklijk besluit van 26
personnes ayant satisfait avant le 1ier septembre 2001 avec succès aux maart 1993 voor die personen die vóór 1 september 2001 met goed gevolg
cours de formation ou de recyclage, comme prévu à l'article 3, § 3, de voldaan hebben aan de opleidingscursus of de vervolmakingscursus,
l'arrêté royal du 15 décembre 1994, pour autant que les modalités zoals bedoeld in artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 15
december 1994, voorzover voldaan blijft aan de modaliteiten tot
relatives à l'extension à la classe 7 de la validité des certificats uitbreiding van de geldigheid tot de klasse 7 van de voornoemde
de formation précités, comme prévues par l'arrêté royal de 15 décembre 1994 susmentionné, soient remplies. opleidingsgetuigschriften voorzien in hogergenoemd koninklijk besluit van 15 december 1994.
Disposition d'abrogation Opheffingsbepaling

Art. 11.L'arrêté royal du 15 décembre 1994 relatif au certificat de

Art. 11.Het koninklijk besluit van 15 december 1994 betreffende het

formation pour les conducteurs d'unités de transport transportant par opleidingsgetuigschrift voor bestuurders van transporteenheden die
la route des matières radioactives est abrogé. radioactieve stoffen over de weg vervoeren, wordt opgeheven.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Art. 13.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 13.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 février 2003. Gegeven te Brussel, 6 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^