Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant la convention collective de travail du 22 octobre 2019 relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant la convention collective de travail du 22 octobre 2019 relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 février 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari
2020, gesloten in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot wijziging van de
modifiant la convention collective de travail du 22 octobre 2019 collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 betreffende de
relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque (1) tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2020,
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, geneesmiddelen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
modifiant la convention collective de travail du 22 octobre 2019 van 22 oktober 2019 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de
relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. Gegeven te Brussel, 6 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 19 février 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2020
Modification de la convention collective de travail du 22 octobre 2019 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019
relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque (Convention betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen
enregistrée le 19 mars 2020 sous le numéro 157707/CO/321) (Overeenkomst geregistreerd op 19 maart 2020 onder het nummer
157707/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
à l'exclusion de l'entreprise Multipharma scrl (Square Marie-Curie 30, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, met uitsluiting van de
1070 Anderlecht, BE 866.855.346, ONSS : 000-0108026-95) et de onderneming Multipharma cvba (Square Marie-Curie 30, 1070 Anderlecht,
BE 866.855.346, RSZ : 000-0108026-95) en de onderneming De Voorzorg
l'entreprise De Voorzorg Hasselt scrl (Walenstraat 77, 3500 Hasselt, Hasselt cvba (Walenstraat 77, 3500 Hasselt, BTW BE 401.364.224, RSZ :
TVA BE 401.364.224, ONSS : 000-0631449-62). 000-0631449-62).
CHAPITRE II. - Modification à la convention collective de travail du 22 octobre 2019 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan collectieve arbeidsovereenkomst van 22

Art. 2.L'article 3 de ladite convention collective de travail du 22

octobre 2019 (n° 155550/CO/321) est remplacé intégralement par le oktober 2019

Art. 2.Het artikel 3 van bovenvermelde collectieve

arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 (nr. 155550/CO/321) wordt
texte ci-après : integraal vervangen door onderstaande tekst :
"

Art. 3.§ 1er. Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013

"

Art. 3.§ 1. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari

portant exécution de l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van
8 avril 2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur cette 8 april 2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op deze
nouvelle cotisation doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs nieuwe bijdrage, voorbehouden te worden ten gunste van één of meerdere
groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19
De ces 0,05 p.c., la moitié doit être destinée aux travailleurs februari 2013. Van de 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervoor
bepaald, dient de helft besteed te worden aan de werknemers bepaald in
stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. artikel 2 van het koninklijk besluit.
Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée une personne De ondernemingen die een persoon uit één van de hierna vermelde
faisant partie des groupes à risque mentionnés ci-après, peuvent risicogroepen voor onbepaalde duur aanwerft, kunnen een eenmalige
bénéficier d'une allocation unique et forfaitaire ("prime à forfaitaire toelage ("aanwervingspremie") ten laste van het "Sociaal
l'embauche") à charge du "Fonds social des grossistes-répartiteurs en Fonds voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen bekomen" :
médicaments" : - Travailleurs du secteur d'au moins 50 ans; - Werknemers van de sector van minstens 50 jaar;
- Travailleurs du secteur d'au moins 40 ans menacés de licenciement - Werknemers van de sector van minstens 40 jaar bedreigd met ontslag
(en préavis ou entreprises en difficultés); (in opzeg of in ondernemingen met moeilijkheden);
- Chômeurs de longue durée et peu qualifiés (jusqu'à 1 an après l'embauche); - Langdurige laaggeschoolde werklozen (tot 1 jaar na de aanwerving);
- Travailleurs frappés d'un handicap ou d'une incapacité définitive; - Werknemers met een handicap of blijvende ongeschiktheid;
- Jeunes de moins de 26 ans en formation en alternance ou en stage de - Jonge werknemers jonger dan 26 jaar in alternerend leren of in
transition (au moins 0,025 p.c. des 0,05 p.c.). instapstages (minstens 0,025 pct. van de 0,05 pct.).
La prime à l'embauche est octroyée lorsque le travailleur a atteint 6 De aanwervingspremie wordt toegekend wanneer de werknemer 6 maanden
mois d'ancienneté dans l'entreprise dans le cadre du contrat à durée anciënniteit in het contract van onbepaalde duur heeft bereikt in de
indéterminée. onderneming.
La prime à l'embauche n'est octroyée qu'au personnel d'exécution, De aanwervingspremie wordt slechts toegekend aan uitvoerend personeel,
c'est-à-dire le "travailleur barémisé", à l'exclusion du personnel de dit is de "gebaremiseerde werknemer", met uitsluiting van
cadre et de management. kaderpersoneel en management.
L'employeur ne peut bénéficier que d'une seule prime par travailleur. Er kan per werknemer slechts één premie aan de werkgever toegekend worden.
§ 2. Le travailleur qui atteint au plus tard dans le courant de § 2. De werknemer die uiterlijk in de loop van het kalenderjaar 2020
l'année calendrier 2020 l'âge de 57 ans et qui est encore en service de leeftijd van 57 jaar bereikt en nog in dienst is van een werkgever
chez un employeur ressortissant à la Commission paritaire pour les die valt onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de
grossistes-répartiteurs de médicaments, a droit à un jour de congé groothandelaarsverdelers in geneesmiddelen, heeft in 2020 recht op een
payé supplémentaire en 2020. Le droit naît au 1er janvier 2020. bijkomende betaalde verlofdag. Het recht ontstaat op 1 januari 2020.
Au sein du fonds social, une évaluation et un calcul des coûts du
total des interventions pour l'année civile 2020 seront effectués à la In de schoot van het sociaal fonds wordt eind 2020 een evaluatie en
fin de l'année 2020. Sur la base de cette évaluation, une estimation kostenberekening gemaakt van het totaal van de tussenkomsten voor het
sera faite pour 2021 du coût d'une intervention pour le congé d'âge à kalenderjaar 2020. Op basis van deze evaluatie zal voor 2021 een
inschatting worden gemaakt van de kost voor een tussenkomst van de
partir de 56 ans. rimpeldag vanaf 56 jaar.
Si le budget du fonds social 321 le permet, le jour de congé Indien het budget van het sociaal fonds 321 het toelaat, wordt de dag
supplémentaire sera accordé en 2021 aux travailleurs âgés de 56 ans et in 2021 vanaf 56 jaar toegekend. In dat geval wordt de rimpeldag
plus. Dans ce cas, le jour de congé d'âge est octroyé à chaque toegekend aan elke werknemer die uiterlijk in de loop van het
travailleur qui a atteint au plus tard dans le courant de l'année
calendrier 2021 l'âge de 56 ans et qui est encore en service chez un kalenderjaar 2021 de leeftijd van 56 jaar bereikt en nog in dienst is
employeur ressortissant à la Commission paritaire pour les van een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
grossistes-répartiteurs de médicaments. Le droit naît au 1er janvier Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
2021. Het recht ontstaat op 1 januari 2021.
Si le budget du fonds social 321 ne permet pas une intervention à Indien het budget van het sociaal fonds 321 een tussenkomst vanaf 56
jaar niet toelaat, wordt de dag in 2021 verder vanaf 57 jaar
toegekend. In dat geval wordt de rimpeldag toegekend aan elke
partir de 56 ans, le jour de congé supplémentaire sera accordé en 2021 werknemer die uiterlijk in de loop van het kalenderjaar 2021 de
aux travailleurs âgés de 57 ans et plus. Dans ce cas, le jour de congé leeftijd van 57 jaar bereikt en nog in dienst is van een werkgever die
d'âge est octroyé à chaque travailleur qui a atteint au plus tard dans
le courant de l'année calendrier 2021 l'âge de 57 ans et qui est valt onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de
encore en service chez un employeur ressortissant à la Commission
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Le droit groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. Het recht ontstaat op 1
naît au 1er janvier 2021. januari 2021.
En 2020 et 2021 le fonds social octroie une intervention dans le coût In 2020 en 2021 kent het sociaal fonds een tussenkomst toe in de kost
de ces congés d'âge aux employeurs visés à l'article 1er. van deze rimpeldagen aan de werkgevers bedoeld in artikel 1.
Le montant de l'intervention est fixé à 175 EUR par jour et par Het bedrag van de tussenkomst wordt vastgesteld op 175 EUR per dag en
travailleur ayant droit. Il y a un maximum d'une contribution par an per rechthebbende werknemer. Er is maximaal één tussenkomst per jaar
et par travailleur ayant droit. per rechthebbende werknemer.
Les employeurs visés à l'article 1er introduisent la demande de De werkgevers bedoeld in artikel 1, dienen jaarlijks de aanvraag tot
l'intervention annuellement entre le 1er décembre et le 31 décembre. tussenkomst in tussen 1 december en 31 december.
Le dossier de demande contient les noms des travailleurs ayants droit, In het aanvraagdossier worden de namen van de rechthebbende werknemers
ainsi que leur date de naissance, leur date d'entrée en service et, le opgegeven, evenals hun geboortedatum en hun datum van indiensttreding
cas échéant, de sortie, ainsi qu'une déclaration sur l'honneur en eventuele uitdiensttreding, samen met een verklaring op eer dat
indiquant que ces travailleurs étaient toujours en service au moment deze werknemers nog in dienst waren op het ogenblik van opname van de
de la prise du congé d'âge et le compte bancaire sur lequel le fonds rimpeldag en met de bankrekening waarop het fonds de tussenkomst moet
doit verser l'intervention. storten.
Le fonds social peut demander, directement ou par l'intermédiaire d'un Het sociaal fonds kan rechtstreeks of via een neutrale derde partij
tiers neutre (par exemple un réviseur), des informations (bijvoorbeeld revisor) bijkomende gegevens opvragen om de
supplémentaires pour vérifier la véracité des données communiquées. waarachtigheid van de meegedeelde gegevens te verifiëren.
Le fonds social versera l'intervention au plus tard à la fin du mois Het sociaal fonds gaat over tot de uitbetaling van de tussenkomst
de février de l'année civile suivante.". uiterlijk tegen eind februari van het daaropvolgende kalenderjaar.".

Art. 3.A l'article 4, alinéas 1er et 5 de ladite convention

Art. 3.In artikel 4 van de vermelde collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail du 22 octobre 2019, les termes "de cette prime à van 22 oktober 2019, worden in het eerste en het vijfde lid de woorden
l'embauche et primes à l'embauche" sont remplacés par les termes "des "de aanwervingspremie en aanwervingspremies" vervangen door de woorden
interventions financières dont question à l'article 3". "de financiële tussenkomsten voorzien in artikel 3".
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2020 et prend fin le 31 décembre 2021. januari 2020 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2020.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^