Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 septembre 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen
travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van
complément d'entreprise (RCC) (1) werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative aux régimes de chômage avec buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de stelsels van
complément d'entreprise (RCC). werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. Gegeven te Brussel, 6 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 24 septembre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2020
Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention Toepassingsgebied en de context (Overeenkomst geregistreerd op 8
enregistrée le 8 octobre 2020 sous le numéro 161294/CO/322.01) oktober 2020 onder het nummer 161294/CO/322.01)
Champ d'application et contexte Toepassingsgebied en context

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de
ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire pour les ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren.
Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling
qui permet à certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, de die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel
bénéficier en sus de leur allocation de chômage d'un complément biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende
d'indemnité à charge de l'employeur. vergoeding te genieten ten laste van de werkgever.
RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 33 ans au SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20
moins et 20 ans de travail de nuit ou un métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 ans jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar

Art. 2.Les travailleurs qui :

Art. 2.De werknemers die :

1° sont licenciés par l'employeur pour un motif autre qu'un motif 1° door de werkgever ontslagen worden omwille van een andere reden dan
grave; een dringende reden;
2° et sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin 2021 et au 2° en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het
moment de la fin effective du contrat de travail; ogenblik van de effectieve beëindiging van de arbeidsovereenkomst;
3° et qui peuvent justifier à ce moment-là d'une carrière professionnelle de 33 ans en tant que salarié, 3° en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen rechtvaardigen,
ont droit au système conventionnel de chômage avec complément hebben recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met
d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve
de travail n° 138 et n° 139 conclues au Conseil national du travail le arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 afgesloten in de Nationale
23 avril 2019, dans la mesure où ils satisfont à l'une des conditions Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de
suivantes : volgende voorwaarden :
- Soit totaliser une occupation effective de 20 ans minimum dans un - Ofwel een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een
arbeidsregime van nachtarbeid zoals bepaald in collectieve
régime de travail de nuit comme fixé dans la convention collective de arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten in de Nationale arbeidsraad op
travail n° 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; van 10 mei 1990;
- Soit totaliser une occupation effective dans un métier lourd, tel - Ofwel een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, conform de
que défini à l'article 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le definitie van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
régime de chômage avec complément d'entreprise : regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag :
- ou bien pendant au moins 5 années, calculées de date à date, durant - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
fin du contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
- ou bien pendant au moins 7 années, calculées de date à date, durant - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
fin du contrat de travail. voor het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 2, ni dans

Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in

les conventions collectives de travail n° 138-139 du Conseil national de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.138- 139 van de Nationale
du travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de
mode de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding,
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007
avec complément d'entreprise, qui sont d'application. tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
La base de calcul du complément d'indemnité du RCC est celle du De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die
salaire à temps plein plafonné qui est appliquée pour les travailleurs van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het
qui étaient en crédit-temps à temps partiel au moment de leur ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren.
licenciement.
Pour le calcul du salaire de référence net, la cotisation ONSS sera Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage
calculée sur le salaire brut à 100 p.c.. berekend worden op het brutoloon aan 100 pct..
RCC à partir de 59 ans avec un métier lourd SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep

Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021,

Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt,

conformément aux dispositions de la convention collective de travail conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr.140
n° 140 conclue au Conseil national du travail le 23 avril 2019, l'âge afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, de leeftijd
à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan
être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été occupés dans le worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep, conform de
cadre d'un métier lourd, tel que défini à l'article 3 de l'arrêté definitie van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die
d'entreprise, est fixé à 59 ans. worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar.
Le travailleur doit : De werknemer moet :
1° Etre licencié pour un motif autre qu'un motif grave pendant la 1° Worden ontslagen omwille van een andere reden dan een dringende
durée de validité de la présente convention; reden tijdens de geldigheidsduur van de huidige overeenkomst;
2° Et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin 2° En de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op 30
2021 et au moment de la fin du contrat de travail; juni 2021 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst;
3° Et totaliser un passé professionnel de 35 ans dans le cadre d'un 3° En een beroepsverleden van 35 jaar hebben bereikt in kader van een
métier lourd au moment de la fin du contrat de travail, conformément zwaar beroep op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst,
aux dispositions de la convention collective de travail n° 140 conclue conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140
au Conseil national du travail le 23 avril 2019 : afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 :
- soit un métier lourd a été exercé pendant 5 années, calculées de - ofwel 5 jaar een zwaar beroep werd uitgeoefend (berekend van datum
date à date, durant les 10 années calendrier, calculées de date à tot datum) in de loop van de 10 kalenderjaren, berekend van datum tot
date, qui précèdent la fin du contrat de travail; datum, die het einde van de overeenkomst voorafgaan;
- soit un métier lourd a été exercé pendant 7 années, calculées de - ofwel 7 jaar een zwaar beroep werd uitgeoefend (berekend van datum
date à date, durant les 15 années calendrier, calculées de date à tot datum) in de loop van de 15 kalenderjaren, berekend van datum tot
date, qui précèdent la fin du contrat de travail. datum, die het einde van de overeenkomst voorafgaan.

Art. 5.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 4, ni dans

Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4 noch in

la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale
travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le mode Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de
de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions de la procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding,
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007
complément d'entreprise, qui sont d'application. tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar

Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021,

Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, hebben de

les travailleurs : werknemers :
1° qui peuvent attester d'une carrière professionnelle de 40 ans en 1° die een professionele loopbaan als loontrekkende van 40 jaar kunnen
tant que salarié à la fin du contrat de travail; voorleggen bij het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° et qui ont atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin 2° en die de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op
2021 et au plus tard à la fin du contrat de travail; 30 juni 2021 en ten laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst;
3° et qui sont licenciés sans motif grave pendant la durée de validité 3° en die ontslagen worden zonder dringende reden tijdens de
de la présente convention, geldigheidsduur van de huidige overeenkomst,
ont la possibilité d'entrer dans un système de chômage avec complément de mogelijkheid om in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives te treden conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomsten
de travail n° 141 et n° 142 conclues au Conseil national du travail le nr. 141 en nr. 142, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april
23 avril 2019. 2019.

Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés à l'article 6, ni dans

Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in

la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale
travail, entre autres les modalités de calcul, la procédure et le mode Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de
de paiement du complément d'indemnité, ce sont les dispositions de la procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding,
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec de Nationale Arbeidsraad, alsook het koninklijk besluit van 3 mei 2007
complément d'entreprise, qui sont d'application. tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Dispositions finales Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts van toepassing

uniquement aux travailleurs qui ont été liés pendant les deux années voor de werknemers die gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun SWT
précédant leur RCC par un contrat de travail avec leur employeur. door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met hun werkgever.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op
cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. 30 juni 2021.
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst,
du 22 avril 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour gesloten op 22 april 2020 in het Paritair Subcomité voor de erkende
les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de ondernemingen die buurtwerken of - diensten leveren, betreffende loon-
proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération, en arbeidsvoorwaarden, geregistreerd op de Griffie van de
enregistrée au Greffe de l'Administration des Relations collectives de Administratie van Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder het nummer
travail sous le numéro 158306/CO/322.01. 158306/CO/322.01.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis
de 3 mois, par lettre recommandée adressée au président de la Zij kan, mits een opzegtermijn van 3 maanden wordt in acht genomen,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven
travaux ou services de proximité. gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2020. Le Ministre du Travail, ondernemingen die buurtwerken of- diensten leveren. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2020. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE . P.-Y. DERMAGNE .
^