← Retour vers "Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de bpost, société anonyme de droit public "
Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de bpost, société anonyme de droit public | Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de bpost, société anonyme de droit public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, telle que modifiée, l'article 41, § 4 ; | sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd, het artikel 41, § 4; |
Vu les résolutions de l'assemblée générale extraordinaire des | Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergadering van |
actionnaires de la société anonyme de droit public bpost qui s'est | aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost |
tenue le 13 mai 2020, adoptant des modifications aux statuts de bpost; | genomen op 13 mei 2020, houdende wijziging van de statuten van bpost; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 1 septembre 2020 et | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 1 |
le 12 novembre 2020; | september 2020 en op 12 november 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 17 november 2020; |
Sur la proposition de la Vice-première ministre et ministre de la | Op de voordracht van de Vice-eerste minister en minister van |
Fonction publique et des Entreprises publiques et de l'avis des | Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven en op het advies van de in Raad |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications aux statuts de la société anonyme de |
Artikel 1.De wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap |
droit public bpost qui ont été adoptées par l'assemblée générale | van publiek recht bpost, die door de buitengewone algemene vergadering |
extraordinaire des actionnaires le 13 mai 2020 et dont le texte | van aandeelhouders op 13 mei 2020 werden aangenomen, en waarvan de |
coordonné est repris au présent arrêté, sont approuvées. | gecoördineerde tekst is opgenomen als bijlage bij dit besluit, worden |
Art. 2.La Vice-première ministre et ministre de la Fonction publique |
goedgekeurd. Art. 2.De Vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken en |
et des Entreprises publiques est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 6 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction publique et des | Vice-eerste Minister en Minister van Ambtenarenzaken en |
Entreprises publiques | Overheidsbedrijven, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |