← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, modifiant le titre X de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, modifiant le titre X de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen en tot wijziging van titel X van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik en van artikel 29 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 juin | 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk |
1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution | besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en |
en gros des médicaments et à leur dispensation, modifiant le titre X | distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen en |
tot wijziging van titel X van het koninklijk besluit van 14 december | |
de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage | 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig |
humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté royal du 21 janvier | gebruik en van artikel 29 van het koninklijk besluit van 21 januari |
2009 portant instructions pour les pharmaciens. - Traduction allemande | 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers. - Duitse vertaling |
d'extraits | van uittreksels |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 6 tot |
articles 6 à 8 de l'arrêté royal du 6 décembre 2018 abrogeant l'arrêté | 8 van het koninklijk besluit van 6 december 2018 tot opheffing van het |
royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à | koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de |
la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, | bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van |
geneesmiddelen en tot wijziging van titel X van het koninklijk besluit | |
modifiant le titre X de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux | van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en |
médicaments à usage humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté | diergeneeskundig gebruik en van artikel 29 van het koninklijk besluit |
royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens | van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers |
(Moniteur belge du 15 janvier 2019). | (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2019). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |