Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, modifiant le titre X de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, modifiant le titre X de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens. - Traduction allemande d'extraits Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen en tot wijziging van titel X van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik en van artikel 29 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers. - Duitse vertaling van uittreksels
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 juin 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk
1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en
en gros des médicaments et à leur dispensation, modifiant le titre X distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen en
tot wijziging van titel X van het koninklijk besluit van 14 december
de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig
humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté royal du 21 janvier gebruik en van artikel 29 van het koninklijk besluit van 21 januari
2009 portant instructions pour les pharmaciens. - Traduction allemande 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers. - Duitse vertaling
d'extraits van uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 6 tot
articles 6 à 8 de l'arrêté royal du 6 décembre 2018 abrogeant l'arrêté 8 van het koninklijk besluit van 6 december 2018 tot opheffing van het
royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de
la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van
geneesmiddelen en tot wijziging van titel X van het koninklijk besluit
modifiant le titre X de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en
médicaments à usage humain et vétérinaire et l'article 29 de l'arrêté diergeneeskundig gebruik en van artikel 29 van het koninklijk besluit
royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers
(Moniteur belge du 15 janvier 2019). (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2019).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
^