Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur public avec une allocation de transition | Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de openbare sector met een overgangsuitkering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur public avec une allocation de transition PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de openbare sector met een overgangsuitkering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, l), inséré par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
l), ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985, vervangen bij de wet van | |
22 janvier 1985, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la | 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en |
loi du 22 décembre 2003, et dernier alinéa, modifié par la loi du 14 février 1961; | laatste lid, gewijzigd bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, les articles 99, troisième alinéa, remplacé par | bepalingen, de artikelen 99, derde lid, vervangen bij de wet van 21 |
la loi du 21 décembre 1994, et sixième alinéa, inséré par la loi du 1 | december 1994, en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1985 |
août 1985 et modifié par l'arrêté royal n° 424 du 1 août 1986 et par | en gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986 en |
la loi du 21 février 2010, et les articles 100, troisième alinéa, et | bij de wet van 21 februari 2010, en de artikelen 100, derde lid, en |
102, § 1er, troisième alinéa, remplacé par l'arrêté royal n° 424 du 1 | 102, § 1, derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 424 van |
août 1986; | 1 augustus 1986; |
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
d'interruption; | toekenning van onderbrekingsuitkeringen; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het |
centres psycho-médico-sociaux; | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations; | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de |
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le | verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van |
pouvoir judiciaire; | de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de |
ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 | overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
économiques; | bestuursautonomie verkregen hebben; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende |
Coopération technique belge le droit au congé parental et à | toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische |
l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou | Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking |
de la famille gravement malade; | voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la | familielid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2013 houdende toekenning |
Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé | aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële Informatieverwerking |
parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre | van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het |
du ménage ou de la famille gravement malade; | verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning |
parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la | van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van |
famille gravement malade à certains travailleurs; | bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au membre du personnel | werknemers; Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2014 houdende toekenning |
contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé | aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie |
parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre | van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het |
du ménage ou de la famille gravement malade; | verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 juin 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 juni 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 juillet 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juli 2014; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National de l'Emploi du 4 septembre 2014; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van 4 september 2014; |
Vu l'avis n° 64 du 8 janvier 2015 de la Commission Entreprises | Gelet op het advies nr. 64 van 8 januari 2015 van het Comité |
publiques; | Overheidsbedrijven; |
Vu le protocole n° 215/3 du 28 mai 2018 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 215/3. van 28 mei 2018 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Gelet op het advies nr. 64.306/VR/1 van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 64.306/VR/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2018, | 6 november 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van |
Coopération au développement, de la Ministre du Budget, du Ministre de | Ontwikkelingssamenwerking, de Minister van Begroting, de Minister van |
la Justice, du Ministre chargé de la Fonction publique, du Ministre | Justitie, de Minister belast met Ambtenarenzaken, de Minister belast |
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer | met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen |
belges et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.- Dans l'article 14 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 |
Artikel 1.- In artikel 14 van het koninklijk besluit van 2 januari |
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, modifié par les | 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd |
arrêtés royaux du 19 décembre 1991, 21 décembre 1992, 14 mars 1996 et | bij de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 21 december 1992, |
19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : | 14 maart 1996 en 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non. »; | |
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 2.- Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 12 août 1991 |
Art. 2.- In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 12 |
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du | augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen |
personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, | aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale |
remplacé par les arrêtés royaux du 4 juin 1999 et 19 décembre 2014, | centra, vervangen bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1999 en 19 |
les modifications suivantes sont apportées : | december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non."; | |
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 3.- Dans l'article 122, § 1er, de l'arrêté royal du 19 novembre |
Art. 3.- In artikel 122, § 1 van het koninklijk besluit van 19 |
1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du | november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan |
personnel des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés | de personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux du 26 mai 1999, 14 juin 2007 et 19 décembre 2014, les | besluiten van 26 mei 1999, 14 juni 2007 en 19 december 2014, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non. »; | |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 4.- Dans l'article 23, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 |
Art. 4.- In artikel 23, § 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel | betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel |
des administrations, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2014, | van de besturen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december |
les modifications suivantes sont apportées : | 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non. »; | |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 5.- Dans l'article 70, § 1er, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 |
Art. 5.- In artikel 70, § 1 van het koninklijk besluit van 16 maart |
relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du | 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige |
personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié | personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht ter zijde |
par l'arrêté royal du 19 décembre 2014, les modifications suivantes | staan, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2014, |
sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non. »; | |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 6.- Dans l'article 17, § 1er de l'arrêté royal du 10 juin 2002 |
Art. 6.- In artikel 17, § 1 van het koninklijk besluit van 10 juni |
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du | 2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de | personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet |
gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische |
certaines entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté | overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, gewijzigd bij |
royal du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées | het koninklijk besluit van 19 december 2014, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« 4° avec une pension : | "4° met een pensioen: |
a) à l'exception d'une allocation de transition, conformément au Livre | a) uitgezonderd met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste |
Premier, Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant | Boek, Titel 1, Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende |
mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de | maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II |
l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het |
retraite et de survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de | rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) à l'exception d'une pension de survie pendant une période unique de | b) uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige |
12 mois civils consécutifs ou non. »; | periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 7.- Dans l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 16 novembre |
Art. 7.- In artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 16 |
2009 accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit | november 2009 houdende toekenning aan de personeelsleden van de |
au congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à | Belgische Technische Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en |
un membre du ménage ou de la famille gravement malade, modifié par | loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek |
l'arrêté royal du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont | gezins- of familielid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
apportées : | december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non. »; | |
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 8.- Dans l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 29 avril 2013 |
Art. 8.- In artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 29 april |
accordant au personnel de la Cellule de Traitement des Informations | 2013 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor |
financières le droit au congé parental et à l'interruption de carrière | Financiële Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en |
pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement | loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek |
malade, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2014, les | gezins- of familielid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
modifications suivantes sont apportées : | december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden."; |
civils consécutifs ou non. »; | |
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt: |
« La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | "De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 9.- Dans l'article 23, § 1er, de l'arrêté royal du 10 avril 2014 |
Art. 9.- In artikel 23, § 1 van het koninklijk besluit van 10 april |
accordant le droit au congé parental et au congé pour l'assistance à | 2014 houdende toekenning van het recht op ouderschapsverlof en verlof |
un membre du ménage ou de la famille gravement malade à certains | voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of |
travailleurs, l'alinéa 3 est remplacé par deux alinéas, rédigés comme | familielid aan bepaalde werknemers, wordt het derde lid vervangen door |
suit : | twee leden, luidende: |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre II bis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk II bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden. |
civils consécutifs ou non. La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. ». | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen.". |
Art. 10.- Dans l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 12 mai 2014 |
Art. 10.- In artikel 14, § 1 van het koninklijk besluit van 12 mei |
accordant au membre du personnel contractuel du Service de médiation | 2014 houdende toekenning aan de contractuele personeelsleden van de |
de l'Energie le droit au congé parental et à l'interruption de | Ombudsdienst voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en |
carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille | loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek |
gravement malade, l'alinéa 3 est remplacé par trois alinéas, rédigés | gezins- of familielid; wordt het derde lid vervangen door drie leden, |
comme suit : | luidende: |
« Les allocations d'interruption ne peuvent pas être cumulées avec une | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
pension, hormis : | pensioen, uitgezonderd: |
a) avec une allocation de transition, conformément au Livre Premier, | a) met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste Boek, Titel 1, |
Titre 1er, Chapitre IIbis, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | Hoofdstuk IIbis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de l'arrêté | harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II van het |
royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de | koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- |
survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de l'arrêté royal | en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige periode van | |
b) avec une pension de survie pendant une période unique de 12 mois | maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden. |
civils consécutifs ou non. La période de 12 mois civils visée sous b) est réduite du nombre de | De onder b) genoemde periode van 12 kalendermaanden wordt verminderd |
mois où : | met het aantal maanden waarin: |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
a été cumulé avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend: |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger. ». | instelling van openbaar nut.". |
Art. 11.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 11.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 12.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le |
Art. 12.- De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Coopération au développement dans ses attributions, | Ontwikkelingssamenwerking, de minister bevoegd voor Begroting, de |
le ministre qui a le Budget dans ses attributions, le ministre qui a | |
la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Fonction | minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor |
publique dans ses attributions et le ministre qui a Belgocontrol et la | Ambtenarenzaken en de minister bevoegd voor Belgocontrol en de |
Société nationale des chemins de fer belges dans ses attributions sont | Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, zijn ieder wat hem |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 6 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre de la Coopération au développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
S. LOONES | S. LOONES |
Le Ministre chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des | De Minister belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der |
Chemins de fer belges, | Belgische spoorwegen, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |