Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE |
PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme | OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en |
particulière, les articles 32, 89, 153 et 155; | bijzondere veiligheid, de artikelen 32, 89, 153 en 155; |
Considérant le règlement délégué (UE) n° 305/2013 de la Commission du | Overwegende de gedelegeerde verordening (EU) nr. 305/2013 van de |
26 novembre 2012 complétant la directive 2010/40/UE du Parlement | Commissie van 26 november 2012 tot aanvulling van Richtlijn 2010/40/EU |
européen et du Conseil en ce qui concerne la mise à disposition | van het Europees Parlement en de Raad, wat de geharmoniseerde |
harmonisée d'un service d'appel d'urgence (eCall) interopérable dans | voorziening in de gehele Unie van een interoperable eCall betreft; |
toute l'Union européenne; | |
Considérant la décision n° 585/2014/UE du Parlement européen et du | Overwegende het besluit nr. 585/2014/EU van het Europees Parlement en |
Conseil du 15 mai 2014 concernant le déploiement d'un service eCall | de Raad van 15 mei 2014 inzake de uitrol van de interoperabele |
interopérable dans toute l'Union européenne; | eCall-dienst in de hele Europese Unie; |
Considérant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | Overwegende de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques, l'article 106; | communicatie, artikel 106; |
Considérant la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des | Overwegende de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie |
services de secours et de sécurité, l'article 3, § 1er, alinéa 2; | van de hulp- en veiligheidsdiensten, artikel 3, § 1, tweede lid; |
Considérant la communication à la Commission européenne, le 29 mai | Overwegende de mededeling aan de Europese Commissie, op 29 mei 2017, |
2017, en application de l'article 5 de la directive 2015/1535 du | met toepassing van artikel 5 van richtlijn 2015/1535 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une | parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
et des règles relatives aux services de la société de l'information; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu l'avis 63.125/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2018 en | Gelet op het advies 63.125/2 van de Raad van State gegeven op 9 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van de State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
Ministre de la Santé publique, | Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot |
les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des | vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik |
systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme est complété par | van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales wordt aangevuld met de |
les dispositions allant du point 23° au point 34° inclus, énoncées | bepalingen onder 23° tot en met en 34°, luidende : |
comme suit : " 23° "loi-cadre STI" : la loi du 17 août 2013 portant création du | "23° "ITS-kaderwet" : de wet van 17 augustus 2013 tot creatie van het |
cadre pour le déploiement de systèmes de transport intelligents et | kader voor het invoeren van intelligente vervoerssystemen en tot |
modifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | wijziging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van private en |
particulière; | bijzondere veiligheid; |
24° "eCall privé" : un appel tel que visé à l'article 3, 22, de la | 24° "particuliere eCall" : een oproep zoals bedoeld in artikel 3, 22, |
loi-cadre STI; | van de ITS-kaderwet; |
25° "centrale d'alarme pour eCalls privés " : la centrale d'appel du | 25° "alarmcentrale voor particuliere eCalls" : de oproepcentrale van |
prestataire privé de services STI qui traite l'eCall privé et qui, | de particuliere ITS-dienstaanbieder die de particuliere eCall verwerkt |
conformément à l'article 16 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant | en die, overeenkomstig artikel 16 van de wet van 2 oktober 2017 tot |
la sécurité privée et particulière, a obtenu une autorisation à cet | regeling van de private en bijzondere veiligheid, hiervoor een |
effet du Ministre de l'Intérieur; | vergunning heeft bekomen van de minister van Binnenlandse Zaken; |
26° "centre 112" : un centre d'appel indépendant qui fait partie des | 26° "centrum 112" : een zelfstandige meldkamer die deel uitmaakt van |
centres 112 tels que visés dans la loi du 29 avril 2011 créant les | de centra 112 zoals bedoeld in de wet van 29 april 2011 houdende |
centres 112 et l'agence 112 et qui traite les appels d'urgence | oprichting van de 112-centra en het agentschap 112 en die de dringende |
médicaux et liés aux services d'incendie relatifs à des incidents dans | medische en brandweer gerelateerde noodoproepen behandelt die |
une région définie; | betrekking hebben op incidenten in een omschreven regio; |
27° "SICAD" : le service de communication et d'information d'un | 27° "SICAD" : de communicatie- en informatiedienst van een |
arrondissement, visé à l'article 93, § 2, 3° de la loi du 7 décembre | arrondissement, bedoeld in artikel 93, § 2, 3° van de wet van 7 |
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux | december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
niveaux, qui est compétent pour le traitement des appels d'urgence | gestructureerd op twee niveaus, die bevoegd is voor de behandeling van |
policiers ; | de dringende politionele noodoproepen; |
28° "la centrale de gestion des appels d'urgence compétente" ou en | 28° "de bevoegde beheerscentrale van noodoproepen" of afgekort "de |
abrégé "la centrale de gestion compétente": soit le centre 112, soit | bevoegde beheerscentrale" : hetzij het centrum 112, hetzij de SICAD |
le SICAD qui est compétent pour le traitement de l'appel d'urgence | dat bevoegd is voor de afhandeling van de noodoproep gelet op de aard |
selon la nature et la localisation de l'incident; | en de lokalisatie van het incident; |
29° "norme TPS" : la norme NBN EN 16102 "Systèmes de transport | 29° "TPS-norm" : de norm NBN EN 16102 "Intelligente transportsystemen |
intelligents - eCall - Exigences opérationnelles des services eCall de | - eCall - Exploitatievereisten voor ondersteuning van derden"; |
fournisseurs privés »; | |
30° "données obligatoires" : les données qui sont obligatoirement | 30° "verplichte gegevens" : de gegevens die moeten opgenomen zijn in |
reprises dans l' "ensemble de données TPS eCall" (en Anglais : | het "geheel van gegevens TPS eCall" (Engels : TPS eCall Set of Data), |
TPS-eCall set of data), telles que visées au § 7.4 de la norme TPS, | zoals bedoeld in § 7.4 van de TPS-norm, vervolledigd met het |
complétées par le Numéro d'Appel du Véhicule (en Anglais : VehiclePhoneNumber) ; | oproepnummer van het voertuig (Engels : VehiclePhoneNumber); |
31° "données utiles" : les données optionnelles reprises dans le " TPS | 31° "nuttige gegevens" : de optionele gegevens opgenomen in de "TPS |
eCall Set of Data ", telles que visées au § 7.4 de la norme TPS, qui | eCall Set of Data", zoals bedoeld in § 7.4 van de TPS-norm, die van |
peuvent être utiles pour la centrale de gestion compétente, en | nut kunnen zijn voor de bevoegde beheerscentrale, in het bijzonder de |
particulier la description de l'incident, telle que visée à l'article | beschrijving van het incident zoals bedoeld in artikel 25/7, 7° en de |
25/7, 7°, ainsi que les données ayant le cas échéant été définies | gegevens die desgevallend door de Minister werden gedefinieerd als |
comme utiles par le Ministre; | nuttige gegevens; |
32° "gestionnaire d'infrastructure" : la société anonyme de droit | 32° "infrastructuurbeheerder" : de naamloze vennootschap van publiek |
public A.S.T.R.I.D. visée à l'article 2 de la loi du 8 juin 1998 | recht A.S.T.R.I.D. bedoeld in artikel 2 van de wet van 8 juni 1998 |
relative aux radiocommunications des services de secours et de sécurité; | betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten; |
33° " localisation fiable " : l'information qui permet de déterminer | 33° "betrouwbare lokalisatie" : informatie die toelaat om de plaats te |
le lieu où les services de secours doivent être éventuellement | bepalen waarnaar eventueel hulpdiensten moeten worden gestuurd opdat |
dépêchés de sorte qu'ils puissent trouver le lieu de l'incident dans | deze binnen de gebruikelijke aanrijtijd of interventietijd de plaats |
un délai d'attente ou d'intervention habituel, telle qu'une | van het incident kunnen vinden, zoals een recente en betrouwbare |
localisation par satellite récente et fiable, une adresse correcte, un | positiebepaling door middel van satellieten, een correct adres, een |
carrefour; | kruispunt; |
34° "direction 112" : la direction 112 de la direction générale | 34° "directie 112" : de directie 112 van de algemene directie Civiele |
Sécurité Civile du Service public fédéral Intérieur.". | Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, un chapitre IIIbis est inséré après |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt na artikel 25 een hoofdstuk IIIbis |
l'article 25, énoncé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" CHAPITRE IIIbis. - Dispositions qui s'appliquent uniquement aux | " HOOFDSTUK IIIbis. - Bepalingen uitsluitend van toepassing op |
centrales d'alarme pour eCalls privés. | alarmcentrales voor particuliere eCalls. |
Art. 25/1.La centrale d'alarme pour eCalls privés qui reçoit un eCall |
Art. 25/1.De alarmcentrale voor particuliere eCalls die een |
privé évalue l'appel et les données reçues. Elle transmet l'appel | particuliere eCall ontvangt, evalueert de oproep en de ontvangen |
accompagné des données obligatoires et utiles à la centrale de gestion | gegevens. Ze maakt de oproep samen met de verplichte en nuttige |
compétente s'il est satisfait aux conditions de l'article 25/2. Dans | gegevens over aan de bevoegde beheerscentrale indien aan de |
ce cadre, elle suit la procédure telle que décrite dans le présent | voorwaarden van artikel 25/2 is voldaan. Hierbij volgt ze de procedure |
chapitre. | zoals omschreven in dit hoofdstuk. |
Art. 25/2.La centrale d'alarme pour eCalls privés ne peut transmettre |
Art. 25/2.De alarmcentrale voor particuliere eCalls mag de oproep en |
l'appel et les données obligatoires et utiles à la centrale de gestion | de verplichte en nuttige gegevens slechts dan overmaken aan de |
compétente, que s'il est satisfait de façon cumulative aux conditions | bevoegde beheerscentrale, indien aan volgende voorwaarden cumulatief |
suivantes : | voldaan is: |
1° L'appel est la conséquence d'une situation d'urgence impliquant les | 1° De oproep is het gevolg van een noodsituatie waarin inzittenden van |
occupants d'un véhicule, telle que visée à l'article 25/3, § 1; | een voertuig verkeren, zoals bedoeld in artikel 25/3, § 1; |
2° Cette situation est à ce point urgente que l'intervention sur place | 2° Deze situatie is in deze mate urgent dat de tussenkomst ter plaatse |
de l'aide médicale urgente, des services d'incendie ou des services de | van dringende geneeskundige hulpverlening, de brandweer of de politie |
police s'avère nécessaire; | noodzakelijk is; |
3° Le lieu où se trouve le véhicule peut être déterminé de manière | 3° De plaats waar het voertuig zich bevindt, kan op een betrouwbare |
fiable et ce lieu se situe sur le territoire belge. | manier worden bepaald en deze plaats situeert zich op het Belgisch |
grondgebied. | |
Art. 25/3.§ 1er. Afin de vérifier s'il est satisfait à toutes les |
Art. 25/3.§ 1. Teneinde na te gaan of aan al de voorwaarden, bedoeld |
conditions stipulées à l'article 25/2, la centrale d'alarme pour | in artikel 25/2, voldaan is, handelt de alarmcentrale voor |
eCalls privés qui a reçu un eCall privé agit comme suit : | particuliere eCalls die een particuliere eCall heeft ontvangen, als volgt : |
1° Elle tente d'établir un contact vocal avec le ou les occupants du | 1° Ze probeert in spraakcontact te komen met de inzittende(n) van het |
véhicule; | voertuig; |
2° Si un contact vocal peut être établi, elle vérifie avec le ou les | 2° Indien een spraakcontact kan opgemaakt worden, gaat ze met de |
occupants du véhicule s'il est satisfait aux conditions 1° et 2° de | inzittende(n) van het voertuig na of aan de voorwaarden 1° en 2° van |
l'article 25/2 et détermine le cas échéant la nature de l'incident. | artikel 25/2 voldaan is en bepaalt desgevallend de aard van het incident. |
Si le ou les occupants mentionnent la présence d'un ou de plusieurs | Indien er door de inzittende(n) melding wordt gemaakt van één of |
blessés ou de fumée ou feu ou d'une personne coincée dans le véhicule, | meerdere gewonde(n) of van rook of vuur of van een gekneld persoon is |
il est question d'une situation d'urgence pour un centre 112. | er sprake van een noodsituatie voor een centrum 112. |
Si, en l'absence d'un ou de plusieurs blessés, de fumée ou de feu ou | Indien er, bij afwezigheid van één of meerdere gewonde(n) of van rook |
d'une personne coincée dans le véhicule, le ou les occupants du | of vuur of van een gekneld persoon, door de inzittende(n) contact met |
véhicule demandent à être en contact avec la police, il est question | de politie wordt gevraagd, is er sprake van een noodsituatie voor een |
d'une situation d'urgence pour un SICAD. | SICAD. |
En l'absence de contact vocal, elle considère que les conditions 1° et | Indien er geen spraakcontact is, beschouwt ze dat de voorwaarden 1° en |
2° de l'article 25/2 sont remplies uniquement dans les situations | 2° van artikel 25/2 vervuld zijn enkel in noodsituaties zoals bepaald |
d'urgence telles que définies par le Ministre de l'Intérieur. Le | door de Minister van Binnenlandse Zaken. De Minister van Binnenlandse |
Ministre de l'intérieur détermine les données provenant du véhicule | Zaken bepaalt de gegevens afkomstig van het voertuig aan de hand |
grâce auxquelles une situation d'urgence est reconnue et, chaque fois, | waarvan een noodsituatie wordt herkend en telkens of het een |
s'il s'agit d'une situation d'urgence pour un centre 112 ou pour un | noodsituatie is voor een centrum 112 of voor een SICAD; |
SICAD; 3° Elle tente au moins à deux reprises de localiser de manière fiable | 3° Ze tracht tenminste twee maal om het voertuig betrouwbaar te |
le véhicule, soit au moyen de coordonnées XY fiables, soit à l'aide | lokaliseren, hetzij door middel van betrouwbare XY-coördinaten, hetzij |
des informations orales émanant du ou des occupants du véhicule. | door mondelinge informatie, afkomstig van de inzittende(n) van het |
§ 2. Si la centrale d'alarme pour eCalls privés constate qu'il est | voertuig. § 2. Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls vaststelt dat de |
satisfait aux conditions visées à l'article 25/2, elle effectue les | voorwaarden bedoeld in artikel 25/2 vervuld zijn, voert ze de |
opérations visées à l'article 25/4. | handelingen bedoeld in artikel 25/4 uit. |
Si la centrale d'alarme pour eCalls privés constate que les conditions | Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls vaststelt dat de |
1° et/ou 2° visées à l'article 25/2 ne sont pas remplies, elle procède | voorwaarden 1° en/of 2° bedoeld in artikel 25/2 niet vervuld zijn, |
à l'archivage de l'eCall privé reçu conformément à l'article 25/11. | archiveert ze de ontvangen particuliere eCall overeenkomstig artikel 25/11. |
Si la centrale d'alarme pour eCalls privés détermine qu'il n'y a que | Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls vaststelt dat enkel |
la condition 3° qui n'est pas remplie et s'il y a une situation | voorwaarde 3° niet vervuld is en indien het gaat om een noodsituatie |
d'urgence pour un centre 112, la centrale d'alarme agira comme suit : | voor een centrum 112, handelt de alarmcentrale als volgt : |
1° Si la centrale d'alarme connait la province ou la commune dans | 1° Indien de alarmcentrale de provincie of de gemeente kent van de |
laquelle se trouve le véhicule, elle détermine la centrale de gestion | plaats waar het voertuig zich bevindt, dan bepaalt ze de bevoegde |
compétente sur base de ces informations et conduit les opérations | beheerscentrale aan de hand van deze informatie en voert ze de |
visées à l'article 25/4, points 2° à 7° inclus. | handelingen uit bedoeld in artikel 25/4, punt 2° tot en met punt 7°. |
2° Si la centrale d'alarme ne connait pas la province ni la commune | 2° Indien de alarmcentrale niet de provincie en evenmin de gemeente |
dans laquelle se trouve le véhicule mais a des indications que le lieu | kent van de plaats waar het voertuig zich bevindt maar indicaties |
où le véhicule se trouve se situe sur le territoire belge, elle | heeft dat de plaats waar het voertuig zich bevindt zich situeert op |
détermine la centrale de gestion compétente sur base des directives de | het Belgisch grondgebied, dan bepaalt ze de bevoegde beheerscentrale |
la direction 112 et conduit les opérations visées à l'article 25/4, | volgens de richtlijnen van de directie 112 en voert ze de handelingen |
points 2° à 7° inclus. | uit bedoeld in artikel 25/4, punt 2° tot en met 7°. |
Art. 25/4.La centrale d'alarme pour eCalls privés, après avoir |
Art. 25/4.Nadat de alarmcentrale voor particuliere eCalls heeft |
constaté qu'il est satisfait aux conditions visées à l'article 25/2, | vastgesteld dat aan de voorwaarden bedoeld in artikel 25/2 voldaan is, |
effectue les opérations suivantes : | stelt ze volgende handelingen : |
1° Elle détermine la centrale de gestion compétente en fonction de la | 1° Ze bepaalt, in functie van de aard van het incident en aan de hand |
nature de l'incident et à l'aide de la localisation fiable du | van de betrouwbare lokalisatie van het voertuig, de bevoegde |
véhicule; | beheerscentrale ; |
2° En cas de contact vocal avec le ou les occupants du véhicule, elle | 2° Ze zet, in geval van spraakcontact met de inzittende(n) van het |
met l'appelant en attente; | voertuig, de oproeper in wacht ; |
3° Elle transmet les données obligatoires et les données utiles | 3° Ze stuurt de verplichte en de beschikbare nuttige gegevens door |
disponibles à la centrale de gestion compétente conformément aux | naar de bevoegde beheerscentrale volgens de connectiviteitsbepalingen |
dispositions de l'article 25/7 relatives à la connectivité; | van artikel 25/7; |
4° Conformément aux dispositions de l'article 25/7 relatives à la | 4° Ze belt, in overeenstemming met de connectiviteitsbepalingen van |
connectivité, elle appelle la centrale de gestion compétente, décrit | artikel 25/7, de bevoegde beheerscentrale, meldt beknopt het incident, |
l'incident de manière sommaire, met le ou les occupants du véhicule en | stelt de inzittende(n) van het voertuig in verbinding met de operator |
contact avec l'opérateur de la centrale de gestion compétente et | van de bevoegde beheerscentrale en trekt zichzelf terug uit het |
quitte la conversation sauf si l'opérateur de la centrale de gestion | gesprek behalve indien de operator van de bevoegde beheerscentrale |
compétente lui demande de rester dans la conversation pour apporter | haar vraagt om in het gesprek te blijven om taalondersteuning te |
son soutien linguistique ou pour toute autre raison. | bieden of om iedere andere reden. |
Elle suit, au cours de la procédure visée à l'alinéa 1er, les | Ze volgt, tijdens de procedure bedoeld in het eerste lid, de eventuele |
instructions éventuelles de l'opérateur de la centrale de gestion | instructies van de operator van de bevoegde beheerscentrale; |
compétente; 5° Si, après avoir effectué les opérations visées aux points 3° et 4°, | 5° Indien ze na de gestelde handelingen bedoeld in 3° en 4° zou |
elle apprend qu'il ne s'agit pas d'une situation d'urgence ou que le | vernemen dat het niet om een noodsituatie gaat of dat het urgente |
caractère urgent de la situation n'est plus d'actualité, elle le | karakter van de situatie niet meer aanwezig is, dan meldt ze dit zo |
signale le plus rapidement possible à la centrale de gestion | snel mogelijk aan de bevoegde beheerscentrale ter annulatie van de |
compétente en vue d'annuler les moyens éventuellement envoyés par | eventueel door de beheerscentrale uitgestuurde middelen; |
cette dernière; 6° Si, en appelant la centrale de gestion compétente conformément au | 6° Indien ze bij het opbellen van de bevoegde beheerscentrale conform |
point 4° ou 5°, elle entend un message préenregistré, elle suit les | punt 4° of 5° een ingesproken boodschap hoort, volgt ze de instructies |
instructions données par ce message. | van de gesproken boodschap. |
Si, en appelant la centrale de gestion compétente conformément au | Indien ze bij het opbellen van de bevoegde beheerscentrale conform |
point 4°, elle entend la tonalité " occupée ", elle signale à | punt 4° de bezettoon hoort, meldt ze aan de inzittende(n) dat de |
l'occupant ou aux occupants du véhicule que les informations ont été | |
transmises à la centrale de gestion par voie électronique et | gegevens elektronisch werden overgemaakt aan de beheerscentrale en |
ré-exécute les étapes 4° à 6° après une pause de 2 minutes; | voert ze de stappen 4° tot en met 6° opnieuw uit na een pauze van 2 |
7° Si la communication entre la centrale d'alarme pour eCalls privés | minuten; 7° Indien de communicatie tussen de alarmcentrale voor particuliere |
et la centrale de gestion compétente est interrompue de manière | eCalls en de bevoegde beheercentrale onverwacht onderbroken wordt, |
inopinée, la centrale d'alarme pour eCalls privés recontacte la | contacteert de alarmcentrale voor particuliere eCalls van zodra |
centrale de gestion compétente dès que possible afin de mener à bien | mogelijk opnieuw de bevoegde beheerscentrale teneinde de stappen |
les étapes visées au présent article. | bedoeld in dit artikel te kunnen uitvoeren. |
Art. 25/5.Si la centrale d'alarme pour eCalls privés dispose |
Art. 25/5.Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls |
conformément à son contrat avec l'utilisateur des services d'un | overeenkomstig de bepalingen van haar contract met de gebruiker van de |
enregistrement de la conversation avec le ou les occupants et si | diensten beschikt over een geluidsopname van het gesprek met de |
l'opérateur de la centrale de gestion le demande, la centrale d'alarme | inzittende(n) en de operator van de bevoegde beheerscentrale hierom |
pour eCalls privés lui fait écouter cet enregistrement. | vraagt, laat de alarmcentrale voor private eCalls deze opname horen. |
Art. 25/6.A la fin de la procédure prévue aux articles 25/3 et 25/4, |
Art. 25/6.Op het einde van de procedure bedoeld in de artikelen 25/3 |
la centrale d'alarme pour eCalls privés procède à l'archivage de | en 25/4, archiveert de alarmcentrale voor particuliere eCalls de |
l'eCall privé reçu, conformément à l'article 25/11. | ontvangen particuliere eCall, overeenkomstig artikel 25/11. |
Art. 25/7.Pour la connectivité en matière de contact vocal et de |
Art. 25/7.Voor de connectiviteit inzake spraak en het versturen van |
données obligatoires et utiles entre la centrale d'alarme pour eCalls | verplichte en nuttige gegevens tussen de alarmcentrale voor |
privés et les centrales de gestion, les règles suivantes sont applicables : | particuliere eCalls en de beheerscentrales gelden de volgende regels |
1° L'appel vers la centrale de gestion compétente et la transmission | 1° De oproep naar de bevoegde beheerscentrale en het doorsturen van de |
des données obligatoires et utiles se font exclusivement par le biais | verplichte en nuttige gegevens vindt uitsluitend plaats via de |
de l'infrastructure du gestionnaire d'infrastructure et sur la base | infrastructuur van de infrastructuurbeheerder en op basis van een |
d'un accord écrit entre la centrale d'alarme pour eCalls privés et le | schriftelijke overeenkomst tussen de alarmcentrale voor particuliere |
gestionnaire d'infrastructure; | eCalls en de infrastructuurbeheerder; |
2° La centrale d'alarme pour eCalls privés doit installer une | 2° De alarmcentrale voor particuliere eCalls dient een interface te |
interface qui permet de transmettre tant le contact vocal que les | installeren die toelaat om zowel de spraak als de gegevens af te |
données par le biais d'un réseau déterminé par le gestionnaire | leveren via een netwerk bepaald door de infrastructuurbeheerder. De |
d'infrastructure. La centrale d'alarme pour eCalls privés doit | alarmcentrale voor particuliere eCalls dient de netwerkapparatuur van |
héberger l'appareillage de réseau du gestionnaire d'infrastructure et | de infrastructuurbeheerder te hosten en te zorgen voor de verbinding |
veiller à la liaison avec les applications de téléphonie et de data | met de telefonie- en data-applicaties waarmee de particuliere eCalls |
avec lesquelles les eCalls privés sont traités; | worden verwerkt; |
3° Le contact vocal doit être transmis par le biais d'un flux de | 3° De spraak dient afgeleverd te worden via een datastroom volgens |
données selon les spécifications du gestionnaire d'infrastructure; | specificaties van de infrastructuurbeheerder; |
4° Lorsqu'elle transfère l'appel, la centrale d'alarme pour eCalls | 4° Bij het doorgeven van de oproep dient de alarmcentrale voor |
privés doit transmettre à la centrale de gestion le numéro d'appel du | particuliere eCalls het oproepnummer van het voertuig (Engels: |
véhicule (en anglais : VehiclePhoneNumber) comme identification | VehiclePhoneNumber) als originele identificatie van de oproeper |
originale de la ligne appelante (en anglais : Calling Line | (Engels : Calling Line Identification) door te geven aan de |
Identification); | beheerscentrale; |
5° La centrale d'alarme pour eCalls privés utilise exclusivement le | 5° De alarmcentrale voor particuliere eCalls gebruikt voor het |
protocole service web de l'annexe A de la norme TPS pour l'envoi des | versturen van de verplichte en nuttige gegevens uitsluitend het web |
données obligatoires et utiles; | service protocol van bijlage A van de TPS-norm; |
6° La centrale d'alarme pour eCalls privés utilise la " PSAP emergency | 6° De alarmcentrale voor particuliere eCalls gebruikt het "PSAP |
TSD-Push address " visée au § 10.2 de la norme TPS qui est établie par | emergency TSD-Push address" bedoeld in § 10.2 van de TPS-norm dat |
le gestionnaire de l'infrastructure; | wordt vastgelegd door de infrastructuurbeheerder; |
7° La centrale d'alarme pour eCalls privés prévoit un champ " | 7° De alarmcentrale voor particuliere eCalls voorziet in de TPS eCall |
IncidentDescription " dans le " TPS eCall Set of Data " tel que visé | Set of Data zoals bedoeld in § 7.4 van de TPS-norm een veld |
au § 7.4 de la norme TPS et y enregistre de manière sommaire les | IncidentDescription en registreert hierin beknopt de nuttige |
informations utiles qui émanent du ou des occupants du véhicule. Ce | informatie afkomstig van de inzittende(n) van het voertuig. Dit veld |
champ appartient aux données utiles. | behoort tot de nuttige gegevens. |
Art. 25/8.La langue de la communication entre la centrale d'alarme |
Art. 25/8.De taal van de communicatie tussen de alarmcentrale voor |
pour eCalls privés et la centrale de gestion compétente est celle dans | particuliere eCalls en de bevoegde beheerscentrale, is deze waarin de |
laquelle l'opérateur de la centrale de gestion compétente se présente. | operator van de bevoegde beheerscentrale zich voorstelt. Indien de |
Si l'occupant du véhicule parle une autre langue, la centrale d'alarme | inzittende van het voertuig een andere taal spreekt, staat de |
pour eCalls privés se charge de la traduction dans la langue de | alarmcentrale voor particuliere eCalls in voor de vertaling in de taal |
l'opérateur de la centrale de gestion compétente ou tout du moins de | van de operator van de bevoegde beheerscentrale of minstens voor het |
faciliter la communication entre l'occupant ou les occupants du | vergemakkelijken van de communicatie tussen de inzittende(n) van het |
véhicule et l'opérateur de la centrale de gestion. | voertuig en de operator van de beheerscentrale. |
Art. 25/9.La centrale d'alarme pour eCalls privés respecte les |
Art. 25/9.De alarmcentrale voor particuliere eCalls leeft de |
dispositions de la norme TPS pour autant qu'elles ne soient pas en | bepalingen na van de TPS-norm voor zover ze niet in tegenspraak zijn |
contradiction avec les dispositions du présent chapitre. | met de bepalingen van dit hoofdstuk. |
L'évaluation de la conformité, visée à l'article 13 de l'arrêté royal | De conformiteitsbeoordeling, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk |
du 20 mars 2017 relatif au nombre minimum de personnel et aux moyens | besluit van 20 maart 2017 betreffende de minimumvereisten inzake |
organisationnels, techniques et d'infrastructure pour l'exercice de | personeel en organisatorische, technische en infrastructurele middelen |
l'activité de gardiennage de gestion de centraux d'alarme, tient | voor de uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van |
également compte des dispositions du présent chapitre. | alarmcentrales, houdt eveneens rekening met de bepalingen van dit |
Art. 25/10.Le gestionnaire d'infrastructure installe l'appareillage |
hoofdstuk. Art. 25/10.De infrastructuurbeheerder installeert de |
de réseau dont il est question à l'article 25/7, 2°, exclusivement au | netwerkapparatuur waarvan sprake in artikel 25/7, 2° uitsluitend ten |
profit des centrales d'alarmes pour eCalls privés ayant obtenu | behoeve van alarmcentrales voor particuliere eCalls die een vergunning |
l'autorisation du Ministre de l'Intérieur conformément à l'article 16 | hebben bekomen van de Minister van Binnenlandse Zaken overeenkomstig |
de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | artikel 16 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private |
particulière. | en bijzondere veiligheid. |
Art. 25/11.La centrale d'alarme pour eCalls privés conserve pendant |
Art. 25/11.De alarmcentrale voor particuliere eCalls bewaart |
une période de deux ans à partir du jour d'un eCall privé les données | gedurende een periode van twee jaar vanaf de dag van een particuliere |
enregistrées dans le journal de bord numérique, visé à l'article 7 de | eCall, de gegevens die in het logboek, bedoeld in artikel 7 van het |
l'arrêté royal du 20 mars 2017 relatif au nombre minimum de personnel | koninklijk besluit van 20 maart 2017 betreffende de minimumvereisten |
et aux moyens organisationnels, techniques et d'infrastructure pour | inzake personeel en organisatorische, technische en infrastructurele |
l'exercice de l'activité de gardiennage de gestion de centraux | middelen voor de uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van |
d'alarme, en ce compris les données obligatoires et utiles. Elle tient | alarmcentrales, geregistreerd werden, met inbegrip van de verplichte |
ces données à la disposition de l'administration. | en nuttige gegevens. Ze houdt deze gegevens ter beschikking van de |
Art. 25/12.Au plus tard le 1er mars de chaque année, la centrale |
administratie. Art. 25/12.Ten laatste op 1 maart van elk jaar, maakt de |
d'alarme pour eCalls privés communique à l'administration un aperçu | alarmcentrale voor particuliere eCalls een geanonimiseerd overzicht |
anonymisé du nombre d'appels qui ont été transmis au cours de l'année | over aan de administratie van het aantal oproepen dat gedurende het |
civile écoulée à chaque centrale de gestion compétente et du nombre | voorbije burgerlijk jaar werd overgemaakt aan elke bevoegde |
d'appels qui n'ont pas été transmis. Par appel, est mentionné le temps | beheerscentrale en van het aantal oproepen dat niet werd overgemaakt. |
entre la réception de l'appel et, le cas échéant, l'appel à la | Per oproep wordt de tijd vermeld tussen ontvangst van de oproep en, in |
centrale de gestion. | voorkomend geval, de oproep naar de beheerscentrale. |
Dans ces aperçus, une distinction est opérée en fonction de chaque « | In deze overzichten wordt een onderscheid gemaakt overeenkomstig elke |
valeur de catégorie de service d'urgence », telles que visées dans la | waarde voor de "emergency service category value", zoals bedoeld in de |
loi-cadre STI, et entre les eCalls privés automatiques ou générés | ITS-kaderwet, en tussen automatische dan wel manueel gegenereerde |
manuellement. | particuliere eCalls. |
La centrale d'alarme pour eCalls privés fournit également à cette | De alarmcentrale voor particuliere eCalls maakt eveneens bij deze |
occasion un aperçu, par mois, du nombre de fois que la condition 3° | gelegenheid een overzicht over van het aantal keer, per maand, waarin |
visée à l'article 25/2 n'a pas été remplie et que les opérations | voorwaarde 3° bedoeld in artikel 25/2 niet vervuld was en handelingen |
visées à l'article 25/4 ont été réalisées, indiquant la centrale de | bedoeld in artikel 25/4 werden uitgevoerd, met vermelding van de |
gestion compétente. ». | bevoegde beheerscentrale.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 28 rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 28 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 28.Dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
" Art. 28.In afwachting van de inwerkingtreding van het ministerieel |
ministériel visé à l'article 25/3, § 1er, 2°, alinéa 4, la centrale | besluit bedoeld in artikel 25/3, § 1, 2°, 4de lid, beoordeelt de |
d'alarme pour eCalls privés évalue, en l'absence de contact vocal, si | alarmcentrale voor particuliere eCalls indien er geen spraakcontact |
les conditions 1° et 2° de l'article 25/2 sont remplies en se basant | is, of de voorwaarden 1° en 2° van artikel 25/2 vervuld zijn door zich |
sur les données disponibles et les éventuels sons ambiants. ». | te baseren op de beschikbare gegevens en de eventuele omgevingsgeluiden.". |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 décembre 2018. | Brussel, 6 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |