Arrêté royal fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal fixant les modalités et les conditions | 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage | |
d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 | bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de |
relative à l'aide médicale urgente | dringende geneeskundige hulpverlening |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
l'article 3ter, inséré par la loi du 24 juillet 2008 et remplacé par | hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en |
la loi du 10 avril 2014 ; | vervangen bij de wet van 10 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente ; | toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er octobre 2018 ; | de dringende geneeskundige hulpverlening; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 oktober 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2018; |
Vu l'avis n° 64.419/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2018, en | Gelet op advies nr. 64.419/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi: la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente ; | 1° de wet: de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening; |
2° service ambulancier : le service ambulancier visé à l'article 5 de | 2° ambulancedienst : de ambulancedienst bedoeld in artikel 5 van de |
la loi ; | wet; |
3° équipe d'ambulanciers : équipe d'au minimum deux | 3° ziekenwagenteam : team van minstens twee |
secouristes-ambulanciers habilités à exercer cette profession | hulpverleners-ambulanciers, die gemachtigd zijn om dit beroep uit te |
conformément aux articles 65 et 66 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 | oefenen conform de artikelen 65 en 66 van de gecoördineerde wet van 10 |
relative à l'exercice des professions des soins de santé et à | mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en |
l'article 6ter, § 2, de la loi ; | artikel 6ter, § 2, van de wet; |
4° ambulance : véhicule routier utilisé par le service ambulancier | 4° ziekenwagen: voertuig, gebruikt door de ambulancedienst om op |
pour assurer un transport dans le cadre de la loi, sur demande du | aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel te worden |
préposé du système d'appel unifié ; | ingezet in het kader van de wet; |
5° lieu de permanence : adresse où la permanence est tenue en activité | 5° permanentieplaats: adres waar de permanentie bedrijvig is om de |
pour pouvoir assurer l'intervention confiée par le préposé du système | interventie, toevertrouwd door de aangestelde van het eenvormig |
d'appel unifié ; | oproepstelsel, te kunnen garanderen; |
6° permanence : équipe d'ambulanciers et une ambulance tenus en | 6° permanentie: ziekenwagenteam en een ziekenwagen die op een |
activité en un lieu de permanence. Une permanence est organisée à | permanentieplaats bedrijvig zijn. Er wordt een permanentie op één |
partir d'un lieu unique fixe par un seul service ambulancier ; | vaste plaats door één enkele ziekenwagendienst georganiseerd; |
7° SPF Santé publique : le Service public fédéral Santé publique, | 7° FOD Volksgezondheid : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
8° le ministre : le ministre ayant la Santé publique dans ses | 8° de minister : de minister bevoegd voor Volksgezondheid. |
attributions. | |
Art. 2.§ 1er. Un subside visé à l'article 3ter de la loi est octroyé |
Art. 2.§ 1. Een toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet wordt |
annuellement aux services ambulanciers figurant sur une liste établie | jaarlijks toegekend aan de ambulancediensten die zijn opgenomen op een |
par le ministre. | door de minister vastgestelde lijst. |
§ 2. Dans le subside visé au paragraphe 1er, un montant est réservé | § 2. Binnen de toelage zoals bedoeld in paragraaf 1, wordt er een |
afin de compenser une éventuelle diminution des revenus par | bedrag gereserveerd om een eventuele daling van de inkomsten per |
intervention pour les années 2019, 2020 et 2021 par rapport à l'année | interventie voor de jaren 2019, 2020 en 2021 ten opzichte van het jaar |
2017 : | 2017 te compenseren: |
Le revenu par intervention 2017 d'un service ambulancier est défini | De inkomsten per interventie van een ambulancedienst in 2017 worden |
comme la somme des 1° et 2° repris ci-dessous : | berekend door de som te nemen van de onderstaande 1° en 2° : |
1° du subside du service ambulancier, octroyé sur base de l'arrêté | 1° de subsidie van de ambulancedienst, toegekend op basis van het |
ministériel du 15 mai 2017 portant exécution de l'arrêté royal du 4 | ministerieel besluit van 15 mei 2017 houdende uitvoering van het |
septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du | koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de |
modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage | |
subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à | bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de |
dringende geneeskundige hulpverlening voor de periode van 1 januari | |
l'aide médicale urgente pour la période du 1er janvier 2017 au 31 | 2017 tot 31 december 2017, gedeeld door het totale aantal interventies |
décembre 2017, divisé par le nombre total d'interventions effectuées en 2017 par ce service ; | dat in 2017 werd uitgevoerd door die dienst; |
2° des montants facturés en 2017 par ce service ambulancier après | 2° de bedragen gefactureerd in 2017 door die ambulancedienst na |
application de l'arrêté royal du 7 avril 1995 déterminant le tarif | toepassing van het koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende |
applicable au transport en ambulance des personnes visées à l'article | vaststelling van het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de |
1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende |
de dringende geneeskundige hulpverlening, zoals laatst gewijzigd door | |
tel que modifié pour la dernière fois par l'arrêté royal du 26 avril | het koninklijk besluit van 26 april 2007, gedeeld door het totale |
2007, divisés par le nombre total d'interventions en 2017 effectuées | aantal interventies dat in 2017 werd uitgevoerd door die dienst. |
par ce service. | |
Le revenu par intervention des années 2019, 2020 et 2021 d'un service | De inkomsten per interventie van de jaren 2019, 2020 en 2021 van een |
ambulancier est défini comme la somme des 1° et 2° repris ci-dessous : | ambulancedienst worden berekend door de som te nemen van de onderstaande 1° en 2° : |
1° du subside du service ambulancier de l'année 2019, 2020 ou 2021 | 1° de subsidie van de ambulancedienst van het jaar 2019, 2020 of 2021 |
après application du présent arrêté, divisé par le nombre total | na toepassing van dit besluit, gedeeld door het totale aantal |
d'interventions de l'année précédant une de ces années, effectuées par | interventies van het jaar voorafgaand aan een van die jaren, |
ce service ; | uitgevoerd door die dienst; |
2° du montant forfaitaire facturé par intervention en 2019, 2020 ou | 2° het forfaitaire bedrag gefactureerd per interventie in 2019, 2020 |
2021 par le service ambulancier après application de l'arrêté royal du | of 2021 door de ambulancedienst na toepassing van het koninklijk |
28 novembre 2018 relatif à la facturation dans le cadre d'une | besluit van 28 november 2018 betreffende de facturatie naar aanleiding |
intervention d'aide médicale urgente par un service ambulancier ; | van een tussenkomst dringende geneeskundige hulpverlening door een |
ambulancedienst; | |
Si le revenu par intervention des années 2019, 2020 ou 2021 d'un | Als de inkomsten per interventie van de jaren 2019, 2020 of 2021 van |
service ambulancier est inférieur au revenu par intervention 2017 d'un | een ambulancedienst lager zijn dan de inkomsten per interventie 2017 |
service ambulancier, une compensation est octroyée. | van een ambulancedienst, wordt er een compensatie toegekend. |
La compensation est égale à la différence entre le revenu par | De compensatie is gelijk aan het verschil tussen de inkomsten per |
intervention 2017 d'un service ambulancier et le revenu par | interventie 2017 van een ambulancedienst en de inkomsten per |
intervention d'une des années 2019, 2020 ou 2021 d'un service | interventie van een van de jaren 2019, 2020 of 2021 van een |
ambulancier, multipliée par le nombre d'interventions de l'année | ambulancedienst, vermenigvuldigd met het aantal interventies van het |
précédant une de ces années. | jaar voorafgaand aan een van die jaren. |
Pour le montant de la différence qui résulte du constat d'infractions | Voor het bedrag van het verschil dat resulteert uit de vaststelling |
en application de l'article 7, aucune compensation n'a lieu. | van inbreuken in toepassing van artikel 7 vindt geen compensatie |
Le ministre fixe les modalités d'application du présent paragraphe. | plaats. De minister bepaalt de nadere regelen voor de toepassing van deze paragraaf. |
Art. 3.Le subside visé à l'article 2 se compose d'une part, d'un |
Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 2 bestaat enerzijds uit een |
montant maximal, octroyé par le ministre en cas d'intervention d'une | maximaal bedrag door de minister toegekend in geval van interventie |
permanence d'un service ambulancier, à la suite d'une demande du | van een permanentie van een ambulancedienst, op aanvraag van de |
préposé du système d'appel unifié, conformément à l'article 5 de la | aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, conform artikel 5 van de |
loi, dont les modalités sont fixées par le ministre et, d'autre part, | wet, waarvan de modaliteiten worden bepaald door de minister en, |
d'un montant maximal octroyé par le ministre pour chaque permanence, | anderzijds, uit een maximaal bedrag dat door de minister voor elke |
destiné à couvrir pour partie l'activité de la permanence du service | permanentie wordt toegekend, dat dient om gedeeltelijk de activiteit |
ambulancier et dont les modalités sont fixées par le ministre. | van de permanentie van de ambulancedienst te dekken en waarvan de |
modaliteiten worden bepaald door de minister. | |
Art. 4.Le subside visé à l'article 2 vise à soutenir les prestations |
Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 2 is gericht op de ondersteuning |
suivantes dans le cadre de la loi : | van de volgende prestaties in het kader van de wet: |
1° la collaboration à l'aide médicale urgente conformément à la loi et | 1° de medewerking aan de dringende geneeskundige hulpverlening, |
à ses arrêtés d'exécution ; | conform de wet en haar uitvoeringsbesluiten; |
2° la mise en oeuvre d'au moins une permanence ; | 2° de uitvoering van minstens één permanentie; |
3° l'enregistrement des missions visées à l'article 5 de la loi. | 3° de registratie van de opdrachten bedoeld in artikel 5 van de wet. |
Art. 5.§ 1er. Les services ambulanciers concluent une convention avec |
Art. 5.§ 1. De ambulancediensten sluiten een overeenkomst met de FOD |
le SPF Santé publique, Direction générale Soins de Santé, pour leur | Volksgezondheid, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, voor hun |
collaboration à l'aide médicale urgente. La convention ne peut régler | medewerking aan de dringende geneeskundige hulpverlening. De |
des questions relatives à des éléments essentiels du régime du subside | overeenkomst kan geen kwesties regelen die verband houden met |
visé à l'article 2. | essentiële elementen uit het toelagesysteem bedoeld in artikel 2. |
§ 2. Chaque permanence fait l'objet d'une annexe spécifique à la | § 2. Elke permanentie maakt het voorwerp uit van een specifieke |
convention. | bijlage bij de overeenkomst. |
Cette dernière reprend les détails exacts de la permanence | In de overeenkomst worden de exacte details van de permanentie conform |
conformément aux règles visées à l'article 4. | de regels bedoeld in artikel 4 vermeld. |
§ 3. Chaque ambulance est reprise en annexe de la convention et est | § 3. Elke ambulance is vermeld in de bijlage bij de overeenkomst en |
soumise à agrément selon les critères établis par cette dernière. | dient erkend te zijn volgens de criteria vastgelegd in deze overeenkomst. |
Art. 6.§ 1er. Le subside visé à l'article 2 est payé sous forme d'une |
Art. 6.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 2 wordt in een eenmalige |
tranche unique dont les modalités de versement sont fixées | schijf betaald en de regels voor de storting worden jaarlijks door de |
annuellement par le ministre. | minister vastgesteld. |
§ 2. Si une permanence commence sa collaboration au cours de l'année, | § 2. Indien een permanentie haar medewerking tijdens het jaar opstart, |
cette dernière ne donne pas droit au subside. Elle n'aura ce droit | geeft deze permanentie geen recht op de toelage. Ze zal slechts recht |
qu'à partir du premier janvier de l'année suivante, moyennant un | hebben op die toelage vanaf de eerste januari van het volgende jaar, |
préavis de 3 mois. | mits een voorafgaande kennisgeving van 3 maanden. |
§ 3. Si une permanence cesse son activité au cours de l'année, le | § 3. Indien een permanentie haar werking tijdens het jaar stopzet, |
subside est calculé en fonction du nombre réel de jours d'activité. | wordt de toelage berekend op basis van het reële aantal |
Dans ce cas, le service reçoit 1/365 du subside par jour d'activité. | activiteitsdagen. In dit geval ontvangt de dienst 1/365 van de toelage |
per activiteitsdag. | |
§ 4. Le paiement est conditionné à l'envoi d'une déclaration de | § 4. Om de betaling te ontvangen moet een schuldvordering, ondertekend |
créance signée par le responsable désigné du service ambulancier au | door de aangeduide verantwoordelijke van de ambulancedienst, worden |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | verstuurd naar de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen |
Environnement, Direction générale Soins de Santé. | en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg. |
§ 5. La déclaration est accompagnée des pièces justificatives couvrant | § 5. De schuldvordering dient vergezeld te gaan van de bewijsstukken |
le montant du subside mentionné à l'article 3. | ter verantwoording van het in artikel 3 bedoelde subsidiebedrag. |
Elle est envoyée au plus tard avant la fin de l'année de référence. | Ze moet uiterlijk voor het einde van het referentiejaar worden verstuurd. |
Les subsides indus sont restitués à l'Etat dans les trois mois de la | De niet-verschuldigde toelagen worden teruggestort aan de Staat binnen |
notification par le SPF Santé publique. | drie maanden na de kennisgeving door de FOD Volksgezondheid. |
§ 6. Les frais suivants peuvent donner droit au subside octroyé au | § 6. De volgende kosten kunnen recht geven op de toelage toegekend aan |
service ambulancier pour chaque permanence : | de ambulancedienst voor elke permanentie: |
1° les frais de personnel, qui doivent être nominatifs et mensuels ; | 1° de personeelskosten die nominatief en maandelijks moeten zijn; |
2° les achats de matériel ; | 2° de aankoop van materiaal; |
3° les frais de fonctionnement. | 3° de werkingskosten. |
Les investissements peuvent être admis s'ils cadrent dans les | Investeringen kunnen in aanmerking komen indien ze stroken met de |
objectifs du subside, mais uniquement pour le montant de la | doelstellingen van de toelage, maar enkel voor het bedrag van de |
dépréciation du matériel. | waardevermindering van het materiaal. |
Les intérêts de prêts ne peuvent être pris en compte. | De interesten van leningen kunnen niet in aanmerking worden genomen. |
Art. 7.Si des indisponibilités non justifiées sont constatées et |
Art. 7.Indien er niet-verantwoorde onbeschikbaarheden worden |
vastgesteld en er hierop naar behoren wordt gewezen, zal de in artikel | |
dûment relevées, le subside visé à l'article 2 sera adapté en fonction | 2 bedoelde toelage worden aangepast op basis van het aantal dagen van |
du nombre de jours d'indisponibilité, calculé conformément à l'article | |
6, § 3. Les indisponibilités non justifiées sont celles qui ne sont | onbeschikbaarheid, dat wordt berekend conform artikel 6, § 3. |
Niet-verantwoorde onbeschikbaarheden zijn onbeschikbaarheden die niet | |
pas dues à l'entretien ou à la réparation de l'une ou de plusieurs des | te wijten zijn aan het onderhoud of de herstelling van een of meerdere |
ambulances du service ambulancier. | ambulances van de ambulancedienst. |
Art. 8.L'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling |
van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente est abrogé. | de dringende geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 décembre 2018. | Brussel, 6 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |