Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 6 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 17bis, alinéa 2, werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 17bis, 2e lid,
inséré par la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I)
(I) et modifié par la loi du 25 avril 2014 portant des dispositions en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen
diverses en matière de sécurité sociale; inzake sociale zekerheid;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 103, § 1er, 1° et geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2°, l'article 104, 1°, l'article 114, alinéa 2, remplacé par la loi du 1994, artikel 103, § 1, 1° en 2°, artikel 104, 1°, artikel 114, tweede
6 mai 2009, l'article 123, alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 25 lid, vervangen bij de wet van 6 mei 2009, artikel 123, derde lid,
avril 1997 et modifié par la loi du 26 mars 2007, et l'article 128, § vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd
1er, 1°; bij de wet van 26 maart 2007, en artikel 128, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu les avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van de
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national uitkeringsverzekering voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen
d'assurance maladie-invalidité, donnés le 16 mai 2012, le 19 septembre van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
2012 et le 18 juin 2014; gegeven op 16 mei 2012, 19 september 2012 en 18 juni 2014;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 juillet 2014; invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 juli 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 februari 2015;
Gelet op het advies nr. 58.036/2/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 58.036/2/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2015 14 september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 203, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.In artikel 203, vierde lid, van het koninklijk besluit van

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1994, modifié par les arrêtés royaux du 10 juin 2001, du 25 avril
2004, du 15 octobre 2010 et du 22 mai 2014, est inséré le 3bis rédigé van 10 juni 2001, 25 april 2004, 15 oktober 2010 en 22 mei 2014, wordt
comme suit : de bepaling onder 3bis ingevoegd, luidende :
« 3bis. les jours de vacances supplémentaires; ». « 3bis. de dagen aanvullende vakantie; ».

Art. 2.Dans l'article 220 du même arrêté royal, modifié par les

Art. 2.In artikel 220 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

arrêtés royaux du 10 juin 2001, du 25 avril 2004 et du 9 juillet 2014, de koninklijke besluiten van 10 juni 2001, 25 april 2004 en 9 juli
le 1° est remplacé par ce qui suit : 2014, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
« 1° les périodes de vacances légales, en ce compris la période « 1° de perioden wettelijke vakantie, waaronder begrepen de periode
couverte par le traitement différé accordé aux enseignantes
temporaires ou intérimaires après la fin du contrat de travail ou de gedekt door de uitgestelde bezoldiging verleend aan de tijdelijke of
la désignation à titre temporaire, les périodes de vacances en vertu interim leerkrachten na het einde van de arbeidsovereenkomst of van de
d'une convention collective de travail rendue obligatoire, les tijdelijke aanwijzing, de perioden vakantie krachtens een algemeen
périodes de vacances complémentaires et les périodes de vacances verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, de perioden
supplémentaires; ». bijkomende vakantie en de perioden aanvullende vakantie; ».

Art. 3.A l'article 228, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal,

Art. 3.In artikel 228, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2003, sont apportées les besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°. au 1°, les mots ", à l'exception des jours de vacances 1°. in de bepaling onder 1° worden de woorden ", met uitzondering van
supplémentaires," sont insérés entre les mots "les jours de vacances de dagen aanvullende vakantie," ingevoegd tussen de woorden "de dagen
légales" et les mots "qui coïncident avec une période d'incapacité de wettelijke vakantie" en de woorden "die samenvallen met een tijdvak
travail". van arbeidsongeschiktheid".
2°. au 2°, les mots ", à l'exception des jours de vacances 2°. in de bepaling onder 2° worden de woorden ", met uitzondering van
supplémentaires," sont insérés entre les mots "les jours de vacances de dagen aanvullende vakantie," ingevoegd tussen de woorden "de dagen
légales" et les mots "que le titulaire est dans l'impossibilité de wettelijke vakantie" en de woorden "die de gerechtigde wegens zijn
prendre". arbeidsongeschiktheid niet kan nemen".

Art. 4.L'article 230, § 1erbis, du même arrêté royal, inséré par

Art. 4.Artikel 230, § 1bis, van hetzelfde koninklijk besluit,

l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et remplacé par l'arrêté royal du ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2006 en vervangen
17 juillet 2009, est complété par un alinéa rédigé comme suit : bij het koninklijk besluit van 17 juli 2009, wordt aangevuld met een
« Pour l'application de l'alinéa 1er, il n'y a pas lieu de tenir lid, luidende : « Voor de toepassing van het eerste lid wordt er geen rekening
compte des jours de vacances supplémentaires, ni du pécule de vacances gehouden met de dagen aanvullende vakantie, noch met het daaraan
y afférent. » gerelateerde vakantiegeld. »

Art. 5.Dans l'article 290, alinéa 1er, A., 2., du même arrêté royal,

Art. 5.In artikel 290, eerste lid, A., 2., van hetzelfde koninklijk

modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 juin 2014, est inséré besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2014,
le 13°bis rédigé comme suit : wordt de bepaling onder 13°bis ingevoegd, luidende :
« 13°bis la période de vacances supplémentaires; ». « 13°bis het tijdvak van aanvullende vakantie; ».

Art. 6.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er avril 2012.

Art. 6.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april

Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

2012.

Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2015. Gegeven te Brussel, 6 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^