Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
6 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de | 6 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'investissement | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, l'article 2, § 3; | investeringsmaatschappijen, op artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 1er octobre 2008 confiant à la Société fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 1 oktober 2008 waarbij aan de |
de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en |
d'investissement; | de gewestelijke investeringsmaatschappijen; |
Considérant que la mesure proposée complète la mission déléguée | Overwegende dat de voorgestelde maatregel de gedelegeerde opdracht |
confiée à la Société fédérale de Participations et d'Investissement | aanvult die toevertrouwd werd aan de Federale Participatie- en |
Investeringsmaatschappij overeenkomstig het koninklijk besluit van 1 | |
aux termes de l'arrêté royal du 1er octobre 2008 confiant à la Société | oktober 2008 waarbij aan de Federale Participatie- en |
fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de | Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwt |
l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende |
fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés | de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de |
régionales d'investissement et visant la souscription, par la Société | gewestelijke investeringsmaatschappijen en die de inschrijving beoogt, |
fédérale de Participations et d'Investissement, à une augmentation de | door de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij, op een |
capital de la société anonyme Dexia SA à concurrence d'un montant | kapitaalverhoging van de naamloze vennootschap Dexia NV ten belope van |
maximum d'un (1) milliard d'euros; | een maximaal bedrag van één (1) miljard euro; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2012; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | november 2012; |
et du Développement durable, chargé de la Fonction publique et de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken en op het advies |
van de in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
1962 relative à la Société fédérale de Participations et | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale |
Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée de | Participatie- en Investeringsmaatschappij gelast om in te schrijven, |
souscrire, avant le 31 janvier 2013 à l' augmentation de capital de | vóór 31 januari 2013 op de kapitaalsverhoging van Dexia NV, naamloze |
Dexia SA, société anonyme de droit belge dont le siège social est | vennootschap naar Belgisch recht, waarvan de maatschappelijke zetel |
établi à 1050 Bruxelles, place du Champ de Mars 5, à concurrence d'un | gevestigd is te 1050 Brussel, Marsveld 5, ten belope van een maximaal |
montant maximum de 2,915 milliards d'euros et de gérer cette participation. | bedrag van 2,915 miljard euro en deze participatie te beheren. |
Art. 2.A cette fin, l'Etat mettra à la disposition de la Société |
Art. 2.De Staat zal hiertoe aan de Federale Participatie- en |
fédérale de Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à | Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de inschrijving |
la souscription visée à l'article 1er, pour un montant maximum de | bedoeld in artikel 1 voor een bedrag van ten hoogste 2,915 miljard |
2,915 milliards d'euros. | euro ter beschikking stellen. |
Art. 3.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et |
Art. 3.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en | en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze |
son nom propre mais pour compte de l'Etat. | laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du |
Art. 5.De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame |
Développement durable, chargé de la Fonction publique est chargé de | Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 6 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame |
durable, chargé de la Fonction publique, | Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |