Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 40.000 EUR pour l'ASBL VCOK pour l'année budgétaire 2010 | Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage van 40.000 EUR aan de VZW VCOK voor begrotingsjaar 2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 6 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit voor de toekenning van een |
40.000 EUR pour l'ASBL VCOK pour l'année budgétaire 2010 | toelage van 40.000 EUR aan de VZW VCOK voor begrotingsjaar 2010 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget des dépenses pour | Gelet op de wet van 23 december 2010 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2010, notamment le programme 24.57.23.33.00.01.; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, inzonderheid op programma 24.57.23.33.00.01.; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
1991, notamment les articles 55, à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | tot 58; Gelet op koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de |
fédéral Sécurité sociale, complété notamment par l'arrêté royal du 28 | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, inzonderheid gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
août 2002; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2010; | 29 november 2010; |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des familles est | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid onder meer |
notamment chargé de développer des modes alternatifs de règlement des | belast is met de ontwikkeling van alternatieve wijzen voor familiale |
conflits familiaux; | geschillenbeslechting; |
Considérant que l' ASBL « INTERMISSIONS » a été subventionnée en | Overwegende dat de VZW « INTERMISSIONS » in Wallonië gesubsidieerd |
Wallonie par L'arrêté royal du 24 février 2010; | werd door het KB van 24 februari 2010; |
Overwegende dat er in Vlaanderen een VZW van hetzelfde type | |
Qu'il y a lieu de subventionner une ASBL du même type en Flandres pour | gesubsidieerd dient te worden voor het bevorderen van de bemiddeling |
la promotion de la médiation au sein des arrondissements judiciaires; | in de gerechtelijke arrondissementen; |
Considérant que l'ASBL dispose des instruments et canaux nécessaires | Overwegende dat de VZW over de nodige instrumenten en kanalen beschikt |
pour développer son projet au sein des arrondissements judiciaires de | teneinde haar project te realiseren binnen de gerechtelijke |
Courtrai et Gand; | arrondissementen van Kortrijk en Gent; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | Op de voordracht van onze Minister van Werk en Gelijke Kansen et van |
Chances et de notre Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, | onze Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 40.000 EUR à imputer au crédit inscrit |
Artikel 1.Een toelage van 40.000 EUR, aan te rekenen op het krediet |
à l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, | ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst |
exercice budgétaire 2010, est accordée à l'ASBL VCOK, opvoeding en | Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2010, wordt toegekend aan de VZW |
kinderopvang, Raas Van Gaverestraat, 67 à 9000 Gent, numéro de compte | VCOK, opvoeding et kinderopvang, Raas Van Gaverestraat, 67 te 9000 |
068-2350164-75; | Gent, rekeningnummer 068-2350164-75; |
Cette subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de | Deze toelage dient voor het dekken van werkingskosten en de kosten van |
médiateurs chargés de l'accompagnement ainsi que des médiations; | de bemiddelaars belast met de begeleiding en de bemiddelingen; |
Les objectifs du projet : | De doelstellingen van het project : |
- Permettre aux familles de faire le bon choix lorsqu'elles se | - de gezinnen in staat stellen de juiste keuze te maken wanneer zij in |
trouvent face à un conflit familial et être accompagnées dans celui-ci | een familiaal conflict terechtkomen, en hen in dit conflict begeleiden |
pour rendre la médiation plus efficace | teneinde de bemiddeling efficiënter te maken; |
- Permettre l'arrivée au « bon moment » de la médiation grâce à une | - de bemiddeling op « het juiste moment » van start laten gaan, |
médiation intégrée aux processus judiciaires; | dankzij de integratie ervan in de gerechtelijke processen; |
- En finalité, permettre sur des bases concrètes, de donner des pistes | - Ten slotte, het geven van inleidingspistes, op een concrete basis en |
d'introduction de manière pertinente de la médiation, au sein de tous | op pertinente wijze, voor de bemiddeling in alle gerechtelijke |
les arrondissements judiciaires Belges. | arrondissementen van België. |
Art. 2.La subvention sera payée en trois tranches, décomposée comme |
Art. 2.De toelage zal worden uitbetaald in drie schijven, als volgt |
suit : | opgesplitst : |
- Une première tranche de 32.000 EUR sera liquidée après signature du | - Een eerste schijf van 32.000 EUR zal worden uitbetaald na de |
présent arrêté; | onderteking van huidig besluit; |
- Une seconde tranche de 4.000 EUR sera liquidée sur présentation d'un | - Een tweede schijf van 4.000 EUR zal worden uitbetaald na voorlegging |
rapport intermédiaire au plus tard le 15 juin 2011; | van een tussentijds verslag uiterlijk op 15 juni 2011; |
- Le solde de 4.000 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport | - Het saldo van 4.000 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het |
final et des documents justificatifs. | eindrapport en de verantwoordingsstukken. |
Les pièces justificatives seront transmises en double exemplaire au | De verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden overgemaakt aan |
Cabinet du Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, rue de la | het Kabinet van de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, Wetstraat 51, |
loi 51, 1040 Bruxelles, au plus tard le 31 octobre 2011. | 1040 Brussel, uiterlijk op 31 oktober 2011. |
Art. 3.Toutes les factures et notes seront datées, signées et |
Art. 3.Alle facturen en onkostennota's zullen gedateerd en voor waar |
certifiées sincères et véritables par le directeur de VCOK. | en oprecht verklaard worden door de directeur van de VZW VCOK. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 2010. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 december 2010. |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Politique des Familles dans ses |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor Gezinsbeleid, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 6 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
M. WATHELET | M. WATHELET |