Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 34 de l'arrêté 6 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8; het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 54, alinéa het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 54, eerste
1er; lid;
Vu l'extrême urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 septembre 2009; Vu l'urgence motivée par l'ampleur de la crise qui touche notre économie et la nécessité de prendre dans les meilleurs délais des mesures complémentaires. Ces mesures devraient permettre de diminuer le nombre de licenciements et permettre ainsi un redressement plus rapide de notre économie. Dans ce cadre, il est d'une importance essentielle que les intéressés, pour pouvoir faire le meilleur choix pour eux en toute connaissance de cause, disposent, le plus rapidement possible, d'une vue globale de leur situation, y compris celle concernant leurs droits à pension, qui sont réglés par cet arrêté. Vu Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting gegeven op 15 september 2009; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omvang van de crisis die onze economie raakt en door de noodzaak om binnen de kortste termijnen bijkomende maatregelen te nemen. Deze maatregelen moeten toelaten het aantal ontslagen te verminderen en zo een sneller herstel van onze economie bewerkstelligen. In dit kader is het van essentieel belang dat de betrokkenen, om met kennis van zaken de voor hen beste keuze te kunnen maken, zo snel mogelijk beschikken over globaal zicht op hun situatie, met inbegrip van deze met betrekking tot hun pensioenrechten, die bij dit besluit worden geregeld. Gezien
l'évolution constante de la situation économique, il convient d'agir de permanente evolutie van de economische situatie, is het gepast te
avec la plus grande célérité; handelen met de grootst mogelijke snelheid;
Vu l'avis 47.275/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2009, en Gelet op advies 47.275/1 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Pensions, Op de voordracht van de Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 34, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre

Artikel 1.Artikel 34, § 1, van het koninklijk besluit van 21 december

1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust-
survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij het
royal du 5 mars 2006, est complété par le T rédigé comme suit : koninklijk besluit van 5 maart 2006, wordt aangevuld met de bepaling
« T. Ies périodes au cours d'une année civile durant lesquelles le onder T, luidende : « T. de perioden in de loop van een kalenderjaar tijdens welke de
travailleur n'a pas exercé d'activité pour le motif qu'il a réduit ses werknemer geen activiteit heeft uitgeoefend omdat hij zijn prestaties
prestations dans le cadre de l'adaptation temporaire de crise de la heeft verminderd in het raam van de tijdelijke crisisaanpassing van de
durée du travail, prévue au titre 4, chapitre 7, section 3, arbeidsduur, voorzien in titel 4, hoofdstuk 7, afdeling 3,
sous-section 8, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. » onderafdeling 8 van de programmawet (I) van 24 december 2002. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van

vigueur du titre 1 de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions inwerkingtreding van titel 1 van de wet van 19 juni 2009 houdende
diverses en matière d'emploi pendant la crise. diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis.

Art. 3.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

Art. 3.De Minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2009. Gegeven te Brussel, 6 december 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, De Minister van Pensioenen en Grote Steden,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^