← Retour vers "Arrêté royal portant agréation des promoteurs pour les expérimentations non commerciales visés à l'article 31 de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine "
Arrêté royal portant agréation des promoteurs pour les expérimentations non commerciales visés à l'article 31 de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine | Koninklijk besluit tot erkenning van de opdrachtgevers voor niet-commerciële experimenten bedoeld in artikel 31 van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant agréation des promoteurs pour les expérimentations non commerciales visés à l'article 31 de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot erkenning van de opdrachtgevers voor niet-commerciële experimenten bedoeld in artikel 31 van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne | Gelet op de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke |
humaine, notamment l'article 31; | persoon, inzonderheid op artikel 31; |
Vu les avis du Comité consultatif de Bioéthique, donnés les 7 novembre | Gelet op de adviezen van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek, |
2005 et 9 janvier 2006; | gegeven op 7 november 2005 en 9 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 juni 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont agréées comme promoteurs pour les expérimentations |
Artikel 1.De volgende instellingen worden als opdrachtgevers voor |
non commerciales au sens de l'article 31, § 1er, de la loi du 7 mai | niet-commerciële experimenten in de zin van artikel 31, § 1, van de |
2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine, les | wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon, |
institutions suivantes : | erkend : |
- l'Institut de Médecine Tropicale d'Anvers; | - het Instituut voor Tropische Geneeskunde te Antwerpen; |
- l'European Organisation for Research and Treatment of Cancer | - de European Organisation for Research and Treatment of Cancer |
(E.O.R.T.C.). | (E.O.R.T.C.). |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 6 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |