Arrêté royal relatif à des mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme génétiquement modifié non autorisé "LL Rice 601" dans des produits à base de riz | Koninklijk besluit inzake noodmaatregelen met betrekking tot het niet-toegelaten genetisch gemodificeerde organisme "LL Rice 601" in rijstproducten |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
6 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à des mesures d'urgence | 6 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit inzake noodmaatregelen met |
concernant la présence de l'organisme génétiquement modifié non | betrekking tot het niet-toegelaten genetisch gemodificeerde organisme |
autorisé "LL Rice 601" dans des produits à base de riz | "LL Rice 601" in rijstproducten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd |
l'article 9, modifié par les lois des 19 juillet 2001 et 28 mars 2003; | bij de wetten van 19 juli 2001 en 28 maart 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'aucune autorisation n'a été accordée pour la mise sur le marché dans la Communauté de produits à base de riz contaminés par le riz génétiquement modifié "LL RICE 601", que les données disponibles sont insuffisantes pour permettre une évaluation complète de la sécurité du riz génétiquement modifié "LL RICE 601" et qu'il est dès lors urgent de soumettre certaines sortes de riz à des contrôles complémentaires quant à la présence d'organismes génétiquement modifiés; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat voor met genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" verontreinigde rijstproducten geen vergunning voor het in de handel brengen in de Gemeenschap is verleend, dat de beschikbare gegevens ontoereikend zijn om een volledige veiligheidsbeoordeling van de genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" te kunnen verrichten en er bijgevolg een dringende noodzaak bestaat om bepaalde soorten rijst te onderwerpen aan bijkomende controles op de aanwezigheid van gemodificeerde genetische organismen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Portée, définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Werkingssfeer, definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est pris en exécution de la Décision |
Artikel 1.In dit besluit wordt Beschikking (EG) Nr. 601/2006 van de |
(CE) n° 601/2006 de la Commission européenne du 5 septembre 2006 | Europese Commissie van 5 september 2006 inzake noodmaatregelen met |
relative à des mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme | betrekking tot het niet - toegelaten genetisch gemodificeerde |
génétiquement modifié non autorisé "LL Rice 601" dans des produits à | organisme "LL Rice 601" in rijstproducten, gewijzigd bij Beschikking |
base de riz, modifiée par la Décision 754/2006 de la Commission | |
européenne du 6 novembre 2006 modifiant la Décision 601/2006. | 754/2006 van de Europese Commissie van 6 november 2006 tot wijziging |
van Beschikking 601/2006, ten uitvoer gelegd. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° Mise sur le marché : la détention de produits en vue de leur vente, | 2° In de handel brengen : het voorhanden hebben van producten met het |
y compris l'offre en vue de la vente ou toute autre forme de cession, | oog op de verkoop, met inbegrip van het te koop aanbieden, of enige |
à titre gratuit ou onéreux, ainsi que la vente, la distribution et les | andere vorm van overdracht ten kosteloze of bezwarende titel, alsmede |
autres formes de cession proprement dites; | de eigenlijke verkoop, distributie en andere vormen van overdracht zelf; |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux produits suivants en |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de volgende producten van |
provenance des Etats-Unis : | oorsprong uit de Verenigde Staten : |
-riz en paille (riz paddy), étuvé, à grains longs | -padie, voorgekookt, langkorrelig |
(Parboiled Long A) | (Parboiled Long A) |
Code NC : 1006 10 25 | GN - code : 1006 10 25 |
- riz en paille (riz paddy), étuvé, à grains longs | - padie, voorgekookt, langkorrelig |
(Parboiled Long B) | (Parboiled Long B) |
Code NC : 1006 10 27 | GN - code : 1006 10 27 |
- riz en paille (riz paddy) à grains longs, à l'exclusion du riz étuvé (Long A) | - andere padie dan voorgekookt, langkorrelig (Long A) |
Code NC : 1006 10 96 | GN - code : 1006 10 96 |
- riz en paille (riz paddy) à grains longs, à l'exclusion du riz étuvé (Long B) | - andere padie dan voorgekookt, langkorrelig (Long B) |
Code NC : 1006 10 98 | GN - code : 1006 10 98 |
- riz décortiqué (riz cargo ou riz brun) étuvé à grains longs (Parboiled Long A) | - gedopte rijst, voorgekookt, langkorrelig (Parboiled Long A) |
Code NC : 1006 20 15 | GN - code : 1006 20 15 |
- riz décortiqué (riz cargo ou riz brun) étuvé à grains longs (Parboiled Long B) | - gedopte rijst, voorgekookt, langkorrelig (Parboiled Long B) |
Code NC : 1006 20 17 | GN - code : 1006 20 17 |
- riz décortiqué à grains longs (Long A) | - gedopte rijst, langkorrelig (Long A) |
Code NC : 1006 20 96 | GN - code : 1006 20 96 |
- riz décortiqué à grains longs (Long B) | - gedopte rijst, langkorrelig (Long B) |
Code NC : 1006 20 98 | GN - code : 1006 20 98 |
- riz semi-blanchi étuvé à grains longs | - halfwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig |
(Parboiled Long A) | (Parboiled Long A) |
Code NC : 1006 30 25 | GN - code : 1006 30 25 |
- riz semi-blanchi étuvé à grains longs | - halfwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig |
(Parboiled Long B) | (Parboiled Long B) |
Code NC : 1006 30 27 | GN - code : 1006 30 27 |
- riz semi-blanchi à grains longs (Long A) | - halfwitte rijst, langkorrelig (Long A) |
Code NC : 1006 30 46 | GN - code : 1006 30 46 |
- riz semi-blanchi à grains longs (Long B) | - halfwitte rijst, langkorrelig (Long B) |
Code NC : 1006 30 48 | GN - code : 1006 30 48 |
- riz blanchi étuvé à grains longs | - volwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig |
(Parboiled Long A) | (Parboiled Long A) |
Code NC : 1006 30 65 | GN - code : 1006 30 65 |
- riz blanchi étuvé à grains longs | - volwitte rijst, voorgekookt, langkorrelig |
(Parboiled Long B) | (Parboiled Long B) |
Code NC : 1006 30 67 | GN - code : 1006 30 67 |
- riz blanchi à grains longs (Long A) | - volwitte rijst, langkorrelig (Long A) |
Code NC : 1006 30 96 | GN - code : 1006 30 96 |
- riz blanchi à grains longs (Long B) | - volwitte rijst, langkorrelig (Long B) |
Code NC : 1006 30 98 | GN - code : 1006 30 98 |
- brisures de riz (à moins qu'elles ne soient certifiées comme n'étant | - breukrijst (tenzij deze gecertificeerd is als zijnde niet verkregen |
pas obtenues à partir de grains longs) | van langkorrelige rijst) |
Code NC : 1006 40 00. | GN - code : 1006 40 00. |
CHAPITRE II. - La première introduction dans la Communauté | HOOFDSTUK II Het voor het eerst in de Gemeenschap binnenbrengen |
Art. 4.§ 1er. Tout exploitant informe immédiatement l'Agence de son |
Art. 4.§ 1. Elke exploitant stelt het Agentschap onverwijld in kennis |
intention d'introduire pour la première fois dans la Communauté via la | van zijn voornemen om de in artikel 3 bedoelde producten via België |
Belgique les produits visés à l'article 3. La notification se fait à | voor het eerst in de Gemeenschap binnen te brengen. De kennisgeving |
l'aide du formulaire de notification figurant à l'annexe I. | geschiedt met behulp van het mededelingsformulier in bijlage I. |
§ 2. L'exploitant donne l'ordre à un organisme accrédité à cette fin, | § 2. De exploitant geeft opdracht aan een hiertoe geaccrediteerd |
d'échantillonner et d'analyser dans les quinze jours ouvrables | organisme om de in artikel 3 bedoelde producten binnen de vijftien |
conformément aux méthodes décrites à l'annexe II les produits visés à l'article 3. | werkdagen te bemonsteren en te analyseren overeenkomstig bijlage II. |
§ 3. L'exploitant soumet à l'Agence le rapport d'échantillonnage et le | § 3. Het verslag van de bemonstering en de analyse wordt door de |
rapport d'analyse. | exploitant voorgelegd aan het Agentschap. |
§ 4. Les produits sont accompagnés d'un document d'accompagnement | § 4. De producten gaan vergezeld van een officieel begeleidend |
officiel, qui indique que les produits ont été soumis à un | document. Het document geeft aan dat de producten onderworpen werden |
échantillonnage et à une analyse officiels et qui atteste que les | aan een officiële bemonstering en analyse en bevestigt dat de |
produits ne contiennent pas de riz génétiquement modifié "LL RICE | producten geen genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" bevatten. |
601". | HOOFDSTUK III |
CHAPITRE III. - La première mise sur le marché européen | Het voor het eerst op de Europese markt in de handel brengen |
Art. 5.§ 1er. Tout exploitant informe immédiatement l'Agence de son |
Art. 5.§ 1. Elke exploitant stelt het Agentschap onverwijld in kennis |
intention de mettre pour la première fois sur le marché européen via | van zijn voornemen om de in artikel 3 bedoelde producten via België |
la Belgique les produits visés à l'article 3. La notification se fait | voor het eerst op de Europese markt in de handel te brengen. De |
à l'aide du formulaire de notification figurant à l'annexe Ire. | kennisgeving geschiedt met behulp van het mededelingsformulier in bijlage I. |
§ 2. Les produits sont accompagnés d'un rapport d'analyse et du | § 2. De producten gaan vergezeld van een analyserapport en van het in |
document visé à l'article 4, paragraphe 4. Le rapport d'analyse | artikel 4, paragraaf 4 bedoelde document. Het analyserapport bevestigt |
atteste que les produits ne contiennent pas de riz génétiquement | dat de producten geen genetisch gemodificeerde rijst "LL RICE 601" |
modifié "LL RICE 601"; il est délivré par un laboratoire accrédité et | bevatten, wordt afgegeven door een geaccrediteerd en door het |
agréé par l'Agence et basé sur la méthode décrite à l'annexe II. | Agentschap erkend laboratorium en is gebaseerd op de in bijlage II |
omschreven methode. | |
CHAPITRE IV. - Le fractionnement d'un lot | HOOFDSTUK IV. - Het splitsen van een zending |
Art. 6.§ 1er. Tout exploitant informe immédiatement l'Agence de son |
Art. 6.§ 1. Elke exploitant stelt het Agentschap onverwijld in kennis |
intention de fractionner un lot de produits visés à l'article 3. La | van zijn voornemen om een zending van in artikel 3 bedoelde producten |
notification se fait à l'aide du formulaire de notification figurant à | te splitsen. De kennisgeving geschiedt met behulp van het |
l'annexe Ire. | mededelingsformulier in bijlage I. |
§ 2. Chaque partie du lot fractionné est accompagné, jusqu'au stade de | § 2. Elk deel van de zending gaat tot en met het groothandelsstadium |
la vente en gros inclus, d'une copie du rapport d'analyse visé à | |
l'article 5 et d'une copie du document visé à l'article 4, paragraphe | vergezeld van een kopie van het in artikel 5 bedoelde analyserapport |
4. Chaque copie accompagnant une partie du lot est soumise à l'Agence | en van een kopie van het in artikel 4, paragraaf 4 bedoelde document. |
Elke kopie die een deel van de zending vergezelt, wordt ter | |
pour certification. | certificatie voorgelegd aan het Agentschap. |
CHAPITRE V. - Coûts | HOOFDSTUK V. - Kosten |
Art. 7.Les coûts liés à l'échantillonnage et aux analyses ainsi qu'à |
Art. 7.De kosten gerelateerd aan de bemonstering en de analyses en |
la délivrance de documents d'accompagnement officiels et de copies des | het verstrekken van officiële begeleidende documenten en kopieën van |
rapports d'analyse et des documents d'accompagnement sont à charge de | analyserapporten en begeleidende documenten zijn ten laste van de voor |
l'exploitant responsable du lot, ou de son représentant. | de zending verantwoordelijke exploitant of zijn vertegenwoordiger. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 6 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe I | Bijlage I |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2006 relatif à des | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2006 inzake |
mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme génétiquement | noodmaatregelen met betrekking tot het niet-toegelaten genetisch |
modifié non autorisé « LL RICE 601 » dans des produits à base de riz. | gemodificeerde organisme « LL RICE 601 » in rijstproducten |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe II | Bijlage II |
1. Echantillonnage de lots de produits non transformés et préparation | 1. Bemonstering van partijen bulkgoederen en voorbereiding van de |
des échantillons d'analyse | monsters voor analyse |
Le nombre d'échantillons élémentaires nécessaires à la constitution de | Voor het aantal basismonsters voor de samenstelling van het |
l'échantillon global est déterminé conformément à la Recommandation | bulkmonster en de voorbereiding van de monsters voor analyse geldt |
2004/787/CE, et la préparation des échantillons d'analyse est réalisée | Aanbeveling 2004/787/EG. De omvang van het laboratoriummonster |
conformément à cette Recommandation. L'échantillon de laboratoire doit | |
peser 2,5 kg. Un second échantillon de laboratoire doit être constitué. | bedraagt 2,5 kg. Een tweede laboratoriummonster wordt samengesteld. |
2. Analyse de l'échantillon de laboratoire | 2. Analyse van het laboratoriummonster |
Le laboratoire de contrôle prélève quatre échantillons d'analyse de | Het controlelaboratorium neemt van het gehomogeniseerde |
240 grammes sur l'échantillon de laboratoire homogénéisé. Ces quatre | laboratoriummonster vier monsters van 240 g voor analyse. De vier |
échantillons d'analyse doivent être moulus et ensuite analysés | monsters voor analyse worden fijngemalen en worden verder afzonderlijk |
séparément. | geanalyseerd. |
La méthode PCR à utiliser est la méthode spécifique de la construction | De te gebruiken methode is de sequentiespecifieke methode « P35S : BAR |
« P35S : BAR » développée par Bayer CropScience et vérifiée par l'USDA | », die is ontwikkeld door Bayer CropScience en is gecontroleerd door |
et par le CCR en sa qualité de laboratoire communautaire de référence | de USDA en het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek in zijn |
pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux | hoedanigheid van communautair referentielaboratorium voor genetisch |
génétiquement modifiés. Si les résultats sont positifs, la présence de | gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders. In geval van positieve |
LL RICE 601 sera confirmée au moyen de la méthode spécifique de | resultaten wordt de aanwezigheid van LL RICE 601 bevestigd met de |
l'événement. | modificatiespecifieke methode. |
Le lot est considéré comme positif lorsqu'un des quatre échantillons | De partij wordt geacht positief te zijn indien een van de vier |
d'analyse est positif. | monsters voor analyse positief is. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2006 relatif à des | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2006 inzake |
mesures d'urgence concernant la présence de l'organisme génétiquement | noodmaatregelen met betrekking tot het niet - toegelaten genetisch |
modifié non autorisé « LL Rice 601 » dans des produits à base de riz. | gemodificeerde organisme « LL Rice 601 » in rijstproducten |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |