Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à la mise sur le marché de produits "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à la mise sur le marché de produits Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het op de markt brengen van producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige
relatives à la mise sur le marché de produits bepalingen betreffende het op de markt brengen van producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van bij
de wet producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij
services, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 de wet van 4 april 2001 en gewijzigd bij de wet van 18 december 2002,
et modifié par la loi du 18 décembre 2002, l'article 8, remplacé par op artikel 8, vervangen bij de wet van 18 december 2002, op artikel
la loi du 18 décembre 2002, l'article 19bis, 1°, inséré par la loi du 19bis, 1°, ingevoegd bij de wet van 18 december 2002, op artikel 20,§
18 décembre 2002, l'article 20, § 1er, 4, remplacé par la loi du 4 1, 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd bij de wet
avril 2001 et modifié par la loi du 18 décembre 2002, et article 23, § van 18 december 2002, en op artikel 23, § 1, vervangen bij de wet van
1er, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi du 26 juin 2000; 4 april 2001 en gewijzigd bij de wet van 26 juni 2000;
Vu la loi du 18 décembre 2002 modifiant certaines dispositions Gelet op de wet van 18 december 2002 tot wijziging van sommige
relatives à la sécurité et à la santé des utilisateurs, notamment bepalingen betreffende de veiligheid en de gezondheid van de
l'article 21, alinéa 2; gebruikers, inzonderheid op artikel 21, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1968 désignant les fonctionnaires et Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1968 tot aanduiding van
agents chargés de surveiller l'application de la loi du 11 juillet de ambtenaren en beambten, belast met het toezicht op de uitvoering
1961 relative aux garanties de sécurité indispensables que doivent van de wet van 11 juli 1961 betreffende de onontbeerlijke
présenter les machines, les parties de machines, le matériel, les veiligheidswaarborgen welke de machines, de onderdelen van machines,
outils, les appareils et les récipients, ainsi que de ses arrêtés het materieel, de werktuigen, de toestellen en de recipiënten moeten
d'exécution; bieden, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1977 déterminant les garanties de Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1977 tot vaststelling van
sécurité que doivent présenter certaines machines, appareils et de veiligheidswaarborgen welke bepaalde elektrische machines,
apparaten en leidingen moeten bieden, inzonderheid op de artikelen 4
canalisations électriques, notamment les articles 4 à 7 et 9 à 14, tot 7 en 9 tot 14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari
modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 1997; 1997;
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1982 déterminant les règles de Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1982 houdende bepaling
procédure pour l'établissement des certificats de conformité du van de procedureregels voor de vaststelling van de certificaten van
matériel électrique aux normes harmonisées relatives à son utilisation overeenstemming van het elektrisch materieel met de geharmoniseerde
en atmosphère explosible; normen betreffende zijn gebruik in een explosieve omgeving;
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1989 portant exécution des directives du Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1989 houdende uitvoering
Conseil des Communautés européennes relatives aux bouteilles à gaz en van de richtlijnen van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake
acier sans soudure, aux bouteilles à gaz sans soudure en aluminium non naadloze stalen gasflessen, naadloze gasflessen van niet-gelegeerd
allié et en alliage d'aluminium et aux bouteilles à gaz soudées en aluminium en van een aluminiumlegering en gelaste gasflessen van
acier non allié, modifié par arrêté royal du 14 mars 2002; ongelegeerd staal, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2002;
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1990 portant exécution de la directive du Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1990 tot uitvoering van de
Conseil des Communautés européennes concernant le rapprochement des richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de
législations des Etats membres relatives aux récipients à pression onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake
simples, notamment les articles 10 et 14 à 17, modifié par l'arrêté drukvaten van eenvoudige vorm, inzonderheid op de artikelen 10 en 14
royal du 5 mai 1995; tot 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995;
Vu l'arrêté royal du 18 juin 1990 déterminant les garanties de Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1990 tot vaststelling van
de veiligheidswaarborgen die de elektrische apparaten die worden
sécurité que doivent présenter les appareils électriques utilisés en gebruikt bij de uitoefening van de diergeneeskunde, moeten bieden,
médecine vétérinaire, notamment les articles 4, 6, 7 et 9; inzonderheid op de artikelen 4, 6, 7 en 9;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1992 relatif à la sécurité des Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende de
appareils à gaz, notamment les articles 1, 5°, 8, 10, 11, 12, 14 et veiligheid van gastoestellen, inzonderheid op de artikelen 1, 5°, 8,
15, modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 1996; 10, 11, 12, 14 en 15, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la januari 1996; Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering
directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 van de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21
concernant le rapprochement des législations des Etats membres december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
relatives aux équipements de protection individuelle, notamment les lidstaten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, inzonderheid
articles 13, 16 à 19, modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1995; op de artikelen 13, 16 tot 19, gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 5 mei 1995;
Vu l'arrêté royal du 18 mai 1994 relatif à la compatibilité Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 1994 betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit, inzonderheid op de artikelen 7 tot
électromagnétique, notamment les articles 7 à 9, 11 et 13 à 17, 9, 11 en 13 tot 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30
modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 1996; januari 1996;
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de
qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour erkenning van instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de
Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde
l'application de certaines procédures d'évaluation de conformité, conformiteitsbeoordelingsprocedures, inzonderheid op de artikelen 1
notamment les articles 1er à 3, 9 à 15, 18 et 21 à 23, modifié par les tot 3, 9 tot 15, 18 en 21 tot 23, gewijzigd bij de koninklijke
arrêtés royaux du 17 juin 1997 et du 13 juin 1999; besluiten van 17 juni 1997 en 13 juni 1999;
Vu l'arrêté royal du 5 mai 1995 portant exécution de la directive du Gelet op het koninklijk besluit van 5 mei 1995 tot uitvoering van de
Conseil des Communautés européennes concernant le rapprochement des richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de
législations des Etats membres relatives aux machines, notamment les onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende
articles 8, 9 et 28 à 32; machines, inzonderheid op de artikelen 8, 9 en 28 tot 32;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1995 relatif au prélèvement Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1995 betreffende het
d'échantillons en vue de la recherche et de la constatation nemen van monsters tot opsporing en vaststelling van overtredingen van
d'infractions à la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de
consommateurs, notamment les articles 1er à 4; consumenten, inzonderheid op de artikelen 1 tot 4;
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 portant exécution de la directive du Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot uitvoering
van de richtlijn van het Europees Parlement en van de Raad van de
Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 29 juin 1995 Europese Unie van 29 juni 1995 inzake de onderlinge aanpassing van de
concernant le rapprochement des législations des Etats-membres wetgevingen der lidstaten betreffende liften, inzonderheid op de
relatives aux ascenseurs, notamment les articles 9, 34 à 38 et artikelen 9, 34 tot 38 en bijlage I, punt 2.2;
l'annexe I, point 2.2;
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant exécution de la Directive du Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot uitvoering van de
richtlijn van het Europees Parlement en van de Raad van de Europese
Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 29 mai 1997 Unie van 29 mei 1997 inzake de onderlinge aanpassing van de
relative au rapprochement des législations des Etats-membres
concernant les équipements sous pression, notamment les articles 8, wetgevingen der lidstaten betreffende drukapparatuur, inzonderheid op
16, 17 et 23 à 27; de artikelen 8, 16, 17 en 23 tot 27;
Vu l'arrêté royal du 22 juin 1999 déterminant les garanties de Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1999 tot vaststelling van
sécurité que doivent présenter les appareils et les systèmes de de veiligheidswaarborgen welke de apparaten en beveiligingssystemen,
protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles, bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen,
notamment les articles 7, 9 à 11, 12, 14 et 15, 2°; moeten bieden, inzonderheid op de artikelen 7, 9 tot 11, 12, 14 en 15,
Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE 2°; Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques et des règles relatives aux services de la société de technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information, ont été accomplies, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998; informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 juli 1998;
Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de
6 septembre 2004; Consumenten, gegeven op 6 september 2004;
Vu l'avis n° 38.099/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2005; Gelet op het advies nr 38.099/1 van de Raad van State, gegeven op 28
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la april 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken en van Onze
Consommation et de Notre Ministre de l'Emploi, Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal du 16 octobre 1968 désignant les

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 16 oktober 1968 tot aanduiding

fonctionnaires et agents chargés de surveiller l'application de la loi van de ambtenaren en beambten, belast met het toezicht op de
du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité indispensables uitvoering van de wet van 11 juli 1961 betreffende de onontbeerlijke
que doivent présenter les machines, les parties de machines, le veiligheidswaarborgen welke de machines, de onderdelen van machines,
matériel, les outils, les appareils et les récipients, ainsi que de het materieel, de werktuigen, de toestellen en de recipiënten moeten
ses arrêtés d'exécution, est abrogé.

Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'arrêté royal du

bieden, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven.
23 mars 1977 déterminant les garanties de sécurité que doivent

Art. 2.In het koninklijk besluit van 23 maart 1977 tot vaststelling

présenter certaines machines, appareils et canalisations électriques van de veiligheidswaarborgen welke bepaalde elektrische machines,
apparaten en leidingen moeten bieden, gewijzigd bij het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 1997 : besluit van 10 januari 1997, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché du matériel électrique »; betreffende het op de markt brengen van elektrisch materieel »;
2° l'article 4 est remplacé comme suit : 2° artikel 4 wordt vervangen als volgt :
« Art. 4 - Les producteurs sont tenus de ne commercialiser que du « Art. 4 - De producenten zijn gehouden uitsluitend elektrisch
matériel électrique qui satisfait aux dispositions de l'article 3 »; materieel dat voldoet aan de bepalingen van artikel 3 op de markt te brengen. »;
3° les articles 5, 6 et 7 sont abrogés; 3° de artikelen 5, 6 en 7 worden opgeheven;
4° l'article 9, § 3, est abrogé; 4° artikel 9, § 3, wordt opgeheven;
5° un article 9bis, rédigé comme suit, est inséré : « Art. 9bis - Pour 5° een artikel 9bis wordt ingevoegd luidende : « Art. 9bis - Voor de
les produits destinés à des fins professionnelles dont l'étiquetage voor professionele doeleinden bestemde producten waarvan de
indique l'usage professionnel, qui ne sont pas mis à la disposition etikettering dat professioneel gebruik aangeeft, die niet in de
des consommateurs dans la distribution, et qui ne sont utilisés sur le distributie ter beschikking zijn van de consumenten, en die slechts in
marché du travail que dans un nombre exceptionnellement faible, il een uitzonderlijk klein aantal op de arbeidsmarkt aangewend worden,
peut être dérogé à l'obligation d'établir l'étiquetage et mag afgeweken worden van de verplichting om de etikettering en, de
l'information prescrits par la loi du 9 février 1994 relative à la door de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
sécurité des produits et des services, les modes d'emploi ainsi que producten en diensten voorgeschreven informatie, de
les documents de garantie dans la langue ou les langues de la région gebruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen op te stellen in de taal
linguistique où les produits sont mis sur le marché. »; of talen van het taalgebied waar de producten op de markt worden gebracht. »;
6° dans l'article 10, les mots « aux articles 5, 6, 7 et 8 » sont 6° in artikel 10 worden de woorden « de in artikelen 5, 6, 7 en 8 »
remplacés par les mots « à l'article 8 »; vervangen door de woorden « de in artikel 8 »;
7° l'article 11 est abrogé; 7° artikel 11 wordt opgeheven;
8° dans l'article 12, § § 1er, 2, 8 et 11, les mots « Ministre ayant 8° in artikel 12, § § 1, 2, 8 en 11 worden de woorden "Minister tot
les Affaires économiques dans ses attributions » sont remplacés par wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren" vervangen door de
les mots « Ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses woorden "Minister bevoegd voor Consumentenzaken";
attributions »;
9° dans l'article 12, § 3, les mots « à l'article 14 » sont remplacés 9° in artikel 12, § 3, worden de woorden « de in artikel 14 »
par les mots « à l'article 19, § 1er, de la loi du 9 février 1994 vervangen door de woorden « de in artikel 19, § 1, van de wet van 9
relative à la sécurité des produits et des services »; februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten »;
10° l'article 12, § 4, est abrogé; 10° artikel 12, § 4, wordt opgeheven;
11° dans l'article 12, § 5, les mots « Après avoir recueilli l'avis 11° in artikel 12, § 5, worden de woorden « Na ontvangst van het
favorable de la Commission visée à l'article 13 » sont remplacés par gunstig advies van de Commissie bedoeld in artikel 13 » vervangen door
les mots « Si l'examen visé au § 3 donne un résultat positif » et les de woorden « Indien het onderzoek bedoeld in § 3 een positief
resultaat geeft » en de woorden « Indien de commissie bedoeld in
mots « Lorsque la commission visée à l'article 13 donne un avis artikel 13 een negatief advies verleent over de erkenningsaanvraag
négatif sur la demande d'agrément, cet avis » par les mots « Si wordt dit advies » door de woorden « Indien het onderzoek bedoeld in §
l'examen visé au § 3 donne un résultat négatif, le refus est »; 3 een negatief resultaat geeft, wordt de weigering »;
12° l'article 12, § 7, alinéa 3, est abrogé; 12° artikel 12, § 7, derde lid, wordt opgeheven;
13° dans l'article 12, § 8, les mots « après avoir pris l'avis de la 13° in artikel 12, § 8, vervallen de woorden « na advies van de
commission visée à l'article 13 » sont supprimés; commissie bedoeld in artikel 13 »;
14° dans l'article 12, § 9, les mots « conformément aux §§ 3 et 4 » 14° in artikel 12, § 9, worden de woorden « overeenkomstig § § 3 en 4
sont remplacés par les mots « conformément au § 3 » et les mots « » vervangen door de woorden « overeenkomstig § 3 » en vervallen de
après avoir pris l'avis émis par la commission visée à l'article 13 » woorden « na advies van de commissie bedoeld in artikel 13 »;
sont supprimés;
15° l'article 13 est abrogé; 15° artikel 13 wordt opgeheven;
16° l'article 14 est remplacé comme suit : « Art. 14 - Les infractions 16° artikel 14 wordt vervangen als volgt : « Art. 14 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 3.L'arrêté royal du 9 septembre 1982 déterminant les règles de

Art. 3.Het koninklijk besluit van 9 september 1982 houdende bepaling

procédure pour l'établissement des certificats de conformité du van de procedureregels voor de vaststelling van de certificaten van
matériel électrique aux normes harmonisées relatives à son utilisation overeenstemming van het elektrisch materieel met de geharmoniseerde
en atmosphère explosible est abrogé. normen betreffende zijn gebruik in een explosieve omgeving, wordt

Art. 4.A l'arrêté royal du 12 juin 1989 portant exécution des

opgeheven.

Art. 4.Aan het koninklijk besluit van 12 juni 1989 houdende

directives du Conseil des Communautés européennes relatives aux uitvoering van de richtlijnen van de Raad van de Europese
bouteilles à gaz en acier sans soudure, aux bouteilles à gaz sans Gemeenschappen inzake naadloze stalen gasflessen, naadloze gasflessen
soudure en aluminium non allié et en alliage d'aluminium et aux van niet-gelegeerd aluminium en van een aluminiumlegering en gelaste
bouteilles à gaz soudées en acier non allié modifié par arrêté royal gasflessen van ongelegeerd staal, gewijzigd bij koninklijk besluit van
du 14 mars 2002 sont apportées les modifications suivantes : 14 maart 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché de bouteilles à gaz »; betreffende het op de markt brengen van gasflessen »;
2° l'article 3, abrogé par l'arrêté royal du 14 mars 2002, est rétabli 2° artikel 3, opgeheven bij het koninklijk besluit van 14 maart 2002,
dans la rédaction suivante : « Art. 3 - Les infractions aux wordt hersteld in de volgende lezing : « Art. 3 - Overtredingen van de
dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et punies bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft
conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 relative à overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
la sécurité des produits et des services. »; betreffende de veiligheid van producten en diensten. »;
3° l'article 4, abrogé par l'arrêté royal du 14 mars 2002, est rétabli 3° artikel 4, opgeheven bij het koninklijk besluit van 14 maart 2002,
dans la rédaction suivante : « Art. 4 - Pour les produits destinés à wordt hersteld in de volgende lezing : « Art. 4 - Voor de voor
des fins professionnelles dont l'étiquetage indique l'usage professionele doeleinden bestemde producten waarvan de etikettering
professionnel, qui ne sont pas mis à la disposition des consommateurs dat professioneel gebruik aangeeft, die niet in de distributie ter
dans la distribution, et qui ne sont utilisés sur le marché du travail beschikking zijn van de consumenten, en die slechts in een
que dans un nombre exceptionnellement faible, il peut être dérogé à uitzonderlijk klein aantal op de arbeidsmarkt aangewend worden, mag
l'obligation d'établir l'étiquetage et l'information prescrits par la afgeweken worden van de verplichting om de etikettering en, de door de
loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en
services, les modes d'emploi ainsi que les documents de garantie dans diensten voorgeschreven informatie, de gebruiksaanwijzingen en de
la langue ou les langues de la région linguistique où les produits garantiebewijzen op te stellen in de taal of talen van het taalgebied
sont mis sur le marché. ». waar de producten op de markt worden gebracht. ».

Art. 5.A l'arrêté royal du 11 juin 1990 portant exécution de la

Art. 5.Aan het koninklijk besluit van 11 juni 1990 tot uitvoering van

directive du Conseil des Communautés européennes concernant le de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake
récipients à pression simples modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1995 drukvaten van eenvoudige vorm, gewijzigd bij het koninklijk besluit
sont apportées les modifications suivantes : van 5 mei 1995, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché de récipients à pression simples »; betreffende het op de markt brengen van drukvaten van eenvoudige vorm »;
2° les articles 10 et 14 à 16 sont abrogés; 2° de artikelen 10 en 14 tot 16 worden opgeheven;
3° l'article 17 est remplacé comme suit : « Art. 17 - Les infractions 3° artikel 17 wordt vervangen als volgt : « Art. 17 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 6.A l'arrêté royal du 18 juin 1990 déterminant les garanties de

Art. 6.Aan het koninklijk besluit van 18 juni 1990 tot vaststelling

sécurité que doivent présenter les appareils électriques utilisés en van de veiligheidswaarborgen die de elektrische apparaten die worden
médecine vétérinaire sont apportées les modifications suivantes : gebruikt bij de uitoefening van de diergeneeskunde, moeten bieden, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des appareils électriques utilisés en médecine betreffende het op de markt brengen van elektrische apparaten die
vétérinaire »; worden gebruikt bij de uitoefening van diergeneeskunde »;
2° dans les articles 4, alinéa 2, et 7, alinéa 1er, les mots « visé à 2° in de artikelen 4, tweede lid en 7, eerste lid, worden de woorden «
l'article 9 » sont remplacés par les mots « visé à l'article 19, § 1er, bedoeld in artikel 9 » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel
de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des 19, § 1, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
services »; producten en diensten »;
3° un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré : « Art. 4bis - Pour 3° een artikel 4bis wordt ingevoegd luidende : « Art. 4bis - Voor de
les produits destinés à des fins professionnelles dont l'étiquetage voor professionele doeleinden bestemde producten waarvan de
indique l'usage professionnel, qui ne sont pas mis à la disposition etikettering dat professioneel gebruik aangeeft, die niet in de
des consommateurs dans la distribution, et qui ne sont utilisés sur le distributie ter beschikking zijn van de consumenten, en die slechts in
marché du travail que dans un nombre exceptionnellement faible, il een uitzonderlijk klein aantal op de arbeidsmarkt aangewend worden,
peut être dérogé à l'obligation d'établir l'étiquetage et mag afgeweken worden van de verplichting om de etikettering en, de
l'information prescrits par la loi du 9 février 1994 relative à la door de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
sécurité des produits et des services, les modes d'emploi ainsi que producten en diensten voorgeschreven informatie, de
les documents de garantie dans la langue ou les langues de la région gebruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen op te stellen in de taal
linguistique où les produits sont mis sur le marché. »; of talen van het taalgebied waar de producten op de markt worden gebracht. »;
4° l'article 6 est abrogé; 4° artikel 6 wordt opgeheven;
5° dans l'article 7, alinéa 2, les mots « Ministre ayant l'Energie 5° in artikel 7, tweede lid, worden de woorden « Minister die bevoegd
dans ses attributions » sont remplacés par les mots « Ministre qui a is voor de Energie » vervangen door de woorden « Minister bevoegd voor
la Protection de la Consommation dans ses attributions »; Consumentenzaken »;
6° dans l'article 7, alinéa 5, les mots « après avis de la section 6° in artikel 7, vijfde lid, vervallen de woorden « na advies van de
spéciale visée à l'article 6 » sont supprimés; speciale afdeling bedoeld in artikel 6 »;
7° l'article 9 est remplacé comme suit : « Art. 9 - Les infractions 7° artikel 9 wordt vervangen als volgt : « Art. 9 - Overtredingen van
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 7.A l'arrêté royal du 3 juillet 1992 relatif à la sécurité des

Art. 7.Aan het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende de

appareils à gaz modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 1996 sont veiligheid van gastoestellen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
apportées les modifications suivantes : 30 januari 1996, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des appareils à gaz »; betreffende het op de markt brengen van gastoestellen »;
2° les articles 1, 5°, 10, 12 et 14 sont abrogés; 2° de artikelen 1, 5°, 10, 12 en 14 worden opgeheven;
3° dans l'article 8, les mots « Ministre des Affaires économiques », 3° in artikel 8 worden de woorden « Minister van Economische Zaken »
sont remplacés par les mots « Ministre qui a la Protection de la vervangen door de woorden « Minister bevoegd voor Consumentenzaken »;
Consommation dans ses attributions »;
4° l'article 11 est remplacé comme suit : 4° artikel 11 wordt vervangen als volgt :
« Art. 11 - Lorsqu'il existe une présomption sérieuse que des « Art. 11 - Indien er een ernstig vermoeden bestaat dat de toestellen
appareils compromettent la sécurité des personnes, des animaux de veiligheid van personen, huisdieren of goederen in gevaar brengen,
domestiques ou des biens, les fonctionnaires visés à l'article 19, § 1er, kunnen de ambtenaren bedoeld in artikel 19, § 1, van de wet van 9
de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten,
services peuvent, en cas d'urgence, les mettre sous scellés dans deze verzegelen in afwachting van de afhandeling van de procedure
l'attente du règlement de la procédure prévue à l'article 5 de la même loi. »; voorzien in artikel 5 van dezelfde wet. »;
5° l'article 15 est remplacé comme suit : « Art. 15 - Les infractions 5° artikel 15 wordt vervangen als volgt : « Art. 15 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 8.A l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la

Art. 8.Aan het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering

directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 van de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21
concernant le rapprochement des législations des Etats membres december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
relatives aux équipements de protection individuelle modifié par lidstaten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd bij
l'arrêté royal du 5 mai 1995 sont apportées les modifications het koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des équipements de protection individuelle »; betreffende het op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen »;
2° les articles 13, § 4, et 16 à 18 sont abrogés; 2° de artikelen 13, § 4, en 16 tot 18 worden opgeheven;
3° l'intitulé du chapitre X est remplacé comme suit : « Chapitre X. 3° het opschrift van hoofdstuk X wordt vervangen als volgt : «
Dispositions de surveillance »; Hoofdstuk X. Toezichtsbepalingen »;
4° l'article 19 est remplacé comme suit : « Art. 19 - Les infractions 4° artikel 19 wordt vervangen als volgt : « Art. 19 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 9.A l'arrêté royal du 18 mai 1994 relatif à la compatibilité

Art. 9.Aan het koninklijk besluit van 18 mei 1994 betreffende de

électromagnétique modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 1996 sont elektromagnetische compatibiliteit,gewijzigd bij het koninklijk
apportées les modifications suivantes : besluit van 30 januari 1996, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'article 7, § 4, est abrogé; 1° artikel 7, § 4, wordt opgeheven;
2° un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré : « Art. 7bis - Pour 2° een artikel 7bis wordt ingevoegd luidende : « Art. 7bis - Voor de
les produits destinés à des fins professionnelles dont l'étiquetage voor professionele doeleinden bestemde producten waarvan de
indique l'usage professionnel, qui ne sont pas mis à la disposition etikettering dat professioneel gebruik aangeeft, die niet in de
des consommateurs dans la distribution, et qui ne sont utilisés sur le distributie ter beschikking zijn van de consumenten, en die slechts in
marché du travail que dans un nombre exceptionnellement faible, il een uitzonderlijk klein aantal op de arbeidsmarkt aangewend worden,
peut être dérogé à l'obligation d'établir l'étiquetage et mag afgeweken worden van de verplichting om de etikettering en, de
l'information prescrits par la loi du 9 février 1994 relative à la door de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
sécurité des produits et des services, les modes d'emploi ainsi que producten en diensten voorgeschreven informatie, de
les documents de garantie dans la langue ou les langues de la région gebruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen op te stellen in de taal
linguistique où les produits sont mis sur le marché. »; of talen van het taalgebied waar de producten op de markt worden gebracht. »;
3° dans l'article 8, § 1er, les mots « et après avoir reçu l'avis de 3° in artikel 8, § 1, vervallen de woorden « en na het advies te
hebben gekregen van de afdeling « Elektromagnetische compatibiliteit »
la section « Compatibilité électromagnétique » visée à l'article 9 » bedoeld in artikel 9 » en de woorden « na het advies van de afdeling «
et les mots « après avoir pris l'avis de la section « Compatibilité
électromagnétique » visée à l'article 9 » sont supprimés; Elektromagnetische compatibiliteit » bedoeld in artikel 9 te hebben ingewonnen »;
4° l'article 9 est abrogé; 4° artikel 9 wordt opgeheven;
5° dans l'article 11, § 1er, les mots « Ministre qui a les 5° in artikel 11, § 1, worden de woorden « de voor Verkeerswezen of
Communications dans ses attributions ou au Ministre qui a l'Energie
dans ses attribution » remplacés par les mots « Ministre de la Energie bevoegde Minister » vervangen door de woorden « de Minister
Mobilité ou la Ministre qui a la Protection de la consommation dans van Mobiliteit of de Minister bevoegd voor Consumentenzaken »;
ses attributions »;
6° l'article 11, § 3, est abrogé; 6° artikel 11, § 3, wordt opgeheven;
7° dans l'article 11, § 4, les mots « Après avoir recueilli l'avis 7° in artikel 11, § 4, worden de woorden « Na het gunstig advies van
favorable de la section CEM » sont remplacés par les mots « Si de afdeling EMC te hebben gekregen » vervangen door de woorden «
l'examen visé au § 2 donne un résultat positif » et les mots « Lorsque Indien het onderzoek bedoeld in § 2 een positief resultaat geeft » en
worden de woorden « Wanneer de afdeling EMC een negatief advies over
la section CEM rend un avis négatif sur la demande d'agrément, cet de aanvraag tot erkenning uitbrengt, wordt dit » vervangen door de
avis » sont remplacés par les mots « Si l'examen visé au § 2 donne un woorden « Indien het onderzoek bedoeld in § 2 een negatief resultaat
résultat négatif, le refus est » et les mots « Ministre qui a les geeft, wordt de weigering » en worden de woorden « voor Verkeerswezen
Communications dans ses attributions et au Ministre qui a l'Energie
dans ses attributions » sont remplacés par les mots « Ministre de la en Energie bevoegde Ministers » vervangen door de woorden « de
Mobilité et le Ministre qui a la Protection de la Consommation dans Minister van Mobiliteit en de Minister bevoegd voor Consumentenzaken
ses attributions »; »;
8° dans l'article 13, les mots « visés à l'article 16 » sont remplacés 8° in artikel 13 worden de woorden « de in artikel 16 bedoelde »
par les mots « visés à l'article 19, § 1er, de la loi du 9 février vervangen door de woorden « de in artikel 19, § 1, van de wet van 9
1994 relative à la sécurité des produits et des services » et l'alinéa februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten
3 est abrogé; bedoelde » en wordt het derde lid opgeheven;
9° dans l'article 14, les mots « Les Ministres qui ont l'Energie et 9° in artikel 14 worden de woorden « De Ministers die de Energie en
les Communications dans leurs attributions » sont remplacés par les het Verkeer in hun bevoegdheid hebben » vervangen door de woorden « De
mots « Le Ministre de la Mobilité et le Ministre qui a la protection Minister van Mobiliteit en de Minister bevoegd voor Consumentenzaken »
de la consommation dans ses attributions » et les mots « après avoir en vervallen de woorden « na het desbetreffende advies van de afdeling
pris l'avis y relatif émis par la section CEM » sont supprimés; EMC te hebben ingewonnen »;
10° l'article 15 est abrogé; 10° artikel 15 wordt opgeheven;
11° dans l'article 16, l'alinéa 2 du § 1er, est abrogé et le § 2 est 11° in artikel 16 wordt het tweede lid van § 1 opgeheven en wordt § 2
remplacé comme suit : « § 2 - Les infractions aux dispositions du vervangen als volgt : « § 2 - Overtredingen van de bepalingen van dit
présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément aux besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de
dispositions de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des bepalingen van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid
Produits et des services. »; van producten en diensten. »;
12° dans l'article 17, les mots « Les Ministres ayant les 12° in artikel 17 worden de woorden « De voor verkeerswezen en Energie
Communications et l'Energie dans leurs attributions » sont remplacés
par les mots « Le Ministre de la Mobilité et le Ministre qui a la bevoegde Ministers » vervangen door de woorden « De Minister van
Protection de la Consommation dans ses attributions ». Mobiliteit en de Minister bevoegd voor Consumentenzaken ».

Art. 10.A l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des

Art. 10.Aan het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de

organismes qui sont notifiés à la Commission des Communautés erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de Commissie van
européennes pour l'application de certaines procédures d'évaluation de de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde
conformiteitsbeoordelingsprocedures, gewijzigd bij de koninklijke
conformité modifié par les arrêtés royaux du 17 juin 1997 et du 13 besluiten van 17 juni 1997 en 13 juni 1999, worden volgende
juin 1999 sont apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'article 1, § 1er, est remplacé comme suit : « Art. 1er, § 1er - 1° artikel 1, § 1, wordt vervangen als volgt : «

Art. 1.§ 1 - Dit

Le présent arrêté s'applique aux organismes qui sont notifiés par le
Ministre qui a la protection de la consommation dans ses attributions besluit is van toepassing op de instanties die door de Minister
à Protection de la Consommation la Commission des Communautés bevoegd voor Consumentenzaken worden aangemeld bij de Commissie van de
européennes pour l'exécution des procédures d'évaluation de la Europese Gemeenschappen voor het uitvoeren van de
conformité. »; conformiteitsbeoordelingsprocedures. »;
2° l'article 1er, § 2, est complété par l'alinéa suivant : 2° artikel 1, § 2, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : « Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° ministre : le Ministre qui a la Protection de la Consommation dans 1° minister : de Minister bevoegd voor Consumentenzaken;
ses attributions; 2° service public : le service public fédéral Economie, P.M.E., 2° overheidsdienst : de federale overheidsdienst Economie, K.M.O.,
Classes Moyennes et Energie. »; Middenstand en Energie. »;
3° dans les articles 2, 3, 12, 14, 15, 18, 21 et 22, les mots « le 3° in de artikelen 2, 3, 12, 14, 15, 18, 21 en 22 worden de woorden «
Ministre de l'Emploi et du Travail » sont remplacés par les mots « le de Minister van Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden «
Ministre »; de Minister »;
4° dans l'article 9, les mots « le directeur général de 4° in artikel 9 worden de woorden « de Directeur-generaal van de
l'Administration de la Sécurité du travail du Ministère de l'Emploi et Administratie van de Arbeidsveiligheid van het Ministerie van
du Travail » sont remplacés par les mots « le directeur général de la Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden « de
direction générale Qualité et Sécurité »; directeur-generaal van de algemene directie Kwaliteit en Veiligheid »;
5° dans les articles 10 et 23, les mots « l'Administration de la 5° in de artikelen 10 en 23 worden de woorden « de Administratie van
Sécurité du travail du Ministère du Travail et de l'Emploi » sont de Arbeidsveiligheid van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid »
remplacés par les mots « le service public »; vervangen door de woorden « de overheidsdienst »;
6° dans l'article 11, les mots « le directeur général de 6° in artikel 11 worden de woorden « de directeur-generaal van de
l'Administration de la Sécurité du travail du Ministère de l'Emploi et Administratie van de Arbeidsveiligheid van het Ministerie van
du Travail » sont remplacés par les mots « le directeur général de la Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door de woorden « de
direction générale Qualité et Sécurité » et les mots « de directeur-generaal van de algemene directie Kwaliteit en Veiligheid »
l'Administration de la Sécurité du travail qui ont été chargés par le en worden de woorden « van de Administratie van de Arbeidsveiligheid
directeur général de cette administration » sont remplacés par les welke door de directeur-generaal van deze Administratie » vervangen
mots « qui ont été chargés par le directeur général de la direction door de woorden « die door de directeur-generaal van de algemene
générale Qualité et Sécurité »; directie Kwaliteit en Veiligheid »;
7° dans les articles 13 et 14, les mots « l'Administration de la 7° in de artikelen 13 en 14 worden de woorden « de Administratie van
Sécurité du travail » sont remplacés par les mots « le service public de Arbeidsveiligheid » vervangen door de woorden « de overheidsdienst
»; »;
8° dans l'article 21, les mots « le directeur général de 8° in artikel 21 worden de woorden « de Directeur-generaal van de
l'Administration de la Sécurité du travail » sont remplacés par les Administratie van de arbeidsveiligheid » vervangen door de woorden «
mots « le directeur général de la direction générale Qualité et de directeur-generaal van de algemene directie Kwaliteit en Veiligheid
Sécurité »; »;
9° dans l'article 22, § 3, les mots « l'Administration de la Sécurité 9° in artikel 22, § 3, worden de woorden « de Administratie van de
du travail » sont remplacés par les mots « le service public » et les Arbeidsveiligheid » vervangen door de woorden « de overheidsdienst »
mots « le directeur général de l'Administration de la Sécurité du en de woorden « de directeur-generaal van de Administratie van de
travail du Ministère de l'Emploi et du Travail » sont remplacés par Arbeidsveiligheid van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid »
les mots « le directeur général de la direction générale Qualité et door de woorden « de directeur-generaal van de algemene directie
Sécurité ». Kwaliteit en Veiligheid ».

Art. 11.A l'arrêté royal du 5 mai 1995 portant exécution de la

Art. 11.Aan het koninklijk besluit van 5 mei 1995 tot uitvoering van

directive du Conseil des Communautés européennes concernant le de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende
machines sont apportées les modifications suivantes : machines, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des machines »; betreffende het op de markt brengen van machines »;
2° les articles 8, 9 et 28 à 31 sont abrogés; 2° de artikelen 8, 9 en 28 tot 31 worden opgeheven;
3° l'article 32 est remplacé comme suit : « Art. 32 - Les infractions 3° artikel 32 wordt vervangen als volgt : « Art. 32 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 12.A l'arrêté royal du 2 octobre 1995 relatif au prélèvement

Art. 12.Aan het koninklijk besluit van 2 oktober 1995 betreffende het

d'échantillons en vue de la recherche et de la constatation nemen van monsters tot opsporing en vaststelling van overtredingen van
d'infractions à la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de
consommateurs sont apportées les modifications suivantes : consumenten worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « arrêté royal relatif au 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « koninklijk besluit
prélèvement d'échantillons en vue de la recherche et de la betreffende het nemen van monsters tot opsporing en vaststelling van
constatation d'infractions à la loi du 9 février 1994 relative à la overtredingen van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid
sécurité des produits et des services »; van producten en diensten »;
2° dans l'article 1er, les mots « peuvent prélever gratuitement des 2° in artikel 1 worden de woorden « kunnen kosteloos monsters nemen »
échantillons » sont remplacés par les mots « peuvent prélever vervangen door de woorden « kunnen kosteloos de nodige monsters nemen
gratuitement les echantillons nécessaires »; »;
3° article 2 est abrogé; 3° artikel 2 wordt opgeheven;
4° article 3, alinéa 1er, est remplacé comme suit : « Les échantillons 4° artikel 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : « De monsters
sont pourvus d'une étiquette et scellés de telle sorte qu'il sorte worden van een etiket voorzien en zodanig verzegeld dat vervanging,
impossible de remplacer, d'enlever ou de rajouter des substances. »; wegneming of toevoeging van stoffen uitgesloten is. »;
5° article 4, § 1er, point e, est remplacé comme suit : « une 5° artikel 4, § 1, punt e, wordt vervangen als volgt : « een
déclaration attestant que les échantillons ont été scellés et pourvus verklaring dat de monsters werden verzegeld en van een etiket voorzien
d'une étiquette et qu'éventuellement un exemplaire est resté en en dat eventueel één exemplaar ervan in bezit werd gelaten van de
possession de la personne visée au point c; ». onder punt c bedoelde persoon; ».

Art. 13.A l'arrêté royal du 10 août 1998 portant exécution de la

Art. 13.Aan het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot

directive du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du uitvoering van de richtlijn van het Europees Parlement en van de Raad
29 juin 1995 concernant le rapprochement des législations des Etats van de Europese Unie van 29 juni 1995 inzake de onderlinge aanpassing
membres relatives aux ascenseurs sont apportées les modifications van de wetgevingen der lidstaten betreffende liften, worden volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des ascenseurs »; betreffende het op de markt brengen van liften »;
2° les articles 8, 9 et 34 à 37 sont abrogés; 2° de artikelen 8, 9 en 34 tot 37 worden opgeheven;
3° l'article 38 est remplacé comme suit : « Art. 38 - Les infractions 3° artikel 38 wordt vervangen als volgt : « Art. 38 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».
4° au point 2.2 de l'annexe I, l'alinéa 3 est remplacé comme suit : 4° in punt 2.2 van bijlage I wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Cependant, dans des cas exceptionnels, lorsque la solution « In uitzonderlijke gevallen evenwel,wanneer bovengenoemde oplossing,
précédente est impossible à réaliser, notamment dans des immeubles met name in bestaande gebouwen, niet uitvoerbaar is, worden andere
existants, d'autres moyens appropriés sont prévus pour éviter ce passende middelen genomen om dit risico te voorkomen. Voor de aanvang
risque. Ces moyens doivent être approuvés, avant le début des travaux van de installatiewerken moeten deze middelen door een aangemelde
d'installation, par un organisme notifié agréé conformément aux instantie erkend overeenkomstig de bepalingen van artikel 31 of
dispositions de l'article 31 ou de l'article 32 pour la vérification à artikel 32 voor de eenheidskeuring bedoeld in artikel 18, punt 4°,
l'unité visée à l'article 18, point 4°. La preuve de l'impossibilité goedgekeurd worden. Het bewijsstuk van de onmogelijkheid wordt aan het
sera jointe au dossier technique. L'installateur de l'ascenseur en technisch dossier toegevoegd. De installateur van de lift noteert dit
prend note ainsi que des références de l'organisme notifié sur la samen met de referenties van de aangemelde instantie op de
déclaration CE de conformité visée à l'annexe II, point B. » EG-verklaring van overeenstemming bedoeld in bijlage II, punt B. »

Art. 14.A l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant exécution de la

Art. 14.Aan het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot uitvoering

directive du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du van de richtlijn van het Europees Parlement en van de Raad van de
29 mai 1997 relative au rapprochement des législations des Etats Europese Unie van 29 mei 1997 inzake de onderlinge aanpassing van de
membres concernant les équipements sous pression sont apportées les wetgevingen der lidstaten betreffende drukapparatuur, worden volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des équipements sous pression »; betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur »;
2° dans l'article 8, les mots « Ministre de l'Economie » sont 2° in artikel 8 worden de woorden « Minister van Economie » vervangen
remplacés par les mots « Ministre qui a la Protection de la door de woorden « Minister bevoegd voor Consumentenzaken » en
Consommation dans ses attributions » et les mots » et après avoir pris vervallen de woorden « en na het advies te hebben ingewonnen van de
l'avis de la Commission visée à l'article 24, § 3 » sont supprimés; Commissie bedoeld in artikel 24, § 3 »;
3° dans les articles 16 et 17, les mots « Ministre de l'Emploi et du 3° in de artikelen 16 en 17 worden de woorden « Minister van
Travail » sont remplacés par les mots « Ministre qui a la Protection Tewerkstelling en Arbeid » vervangen door « de Minister bevoegd voor
de la Consommation dans ses attributions »; Consumentenzaken »;
4° les articles 23 à 26 sont abrogés; 4° de artikelen 23 tot 26 worden opgeheven;
5° l'article 27 est remplacé comme suit : « Art. 27 - Les infractions 5° artikel 27 wordt vervangen als volgt : « Art. 27 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 15.A l'arrêté royal du 22 juin 1999 déterminant les garanties de

Art. 15.Aan het koninklijk besluit van 22 juni 1999 tot vaststelling

sécurité que doivent présenter les appareils et les systèmes de van de veiligheidswaarborgen welke apparaten en beveiligingssystemen,
protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles sont bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen,
apportées les modifications suivantes : moeten bieden, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant la 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit
mise sur le marché des appareils et des systèmes de protection betreffende het op de markt brengen van apparaten en
destinés à être utilisés en atmosphères explosibles »; beveiligingssystemen bedoeld voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan
2° dans les articles 7, 11 et 12, les mots "Ministre ayant l'Energie heersen »; 2° in de artikelen 7, 11 en 12 worden de woorden « Minister tot wiens
dans ses attributions" sont remplacés par les mots « Ministre qui a la bevoegdheid de Energie behoort » vervangen door de woorden « Minister
protection de la consommation dans ses attributions »; bevoegd voor Consumentenzaken »;
3° dans l'article 7, § 3, alinéa 2, les mots « après avis de la 3° in artikel 7, § 3, tweede lid, vervallen de woorden « na advies van
Commission instituée par l'article 9 » sont supprimés; de Commissie ingesteld bij artikel 9 »;
4° les articles 9 et 14 sont abrogés; 4° de artikelen 9 en 14 worden opgeheven;
5° dans l'article 10, § 5, les mots « après avis de la Commission 5° in artikel 10, § 5, vervallen de woorden « en na advies van de
instituée par l'article 9 » sont supprimés; Commissie ingesteld bij artikel 9 »;
6° dans l'article 11 sont apportées les modifications suivantes : 6° in artikel 11 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le § 3, les mots « visés à l'article 15 » sont remplacés par a) in § 3 worden de woorden « de in artikel 15 bedoelde » vervangen
les mots « visés à l'article 19, § 1er, de la loi du 9 février 1994 door de woorden « de in artikel 19, § 1, van de wet van 9 februari
relative à la sécurité des produits et des services »; 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten bedoelde »;
b) les § § 4 et 5 sont supprimés; b) de §§ 4 en 5 worden opgeheven;
c) dans le § 7, les mots « visés à l'article 15 » sont remplacés par c) in § 7 worden de woorden « bedoeld in artikel 15 » vervangen door
les mots « visés au § 3 » et l'alinéa 3 est abrogé; de woorden « bedoeld in § 3 » en wordt het derde lid opgeheven;
d) dans les § § 8 et 9, les mots « après avis de la commission visée à d) in de §§ 8 en 9 vervallen de woorden « na advies van de commissie
l'article 9 » sont supprimés; bedoeld in artikel 9 »;
7° l'article 15 est remplacé comme suit : « Art. 15 - Les infractions 7° artikel 15 wordt vervangen als volgt : « Art. 15 - Overtredingen
aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en
punies conformément aux dispositions de la loi du 9 février 1994 bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 9 februari 1994
relative à la sécurité des produits et des services. ». betreffende de veiligheid van producten en diensten. ».

Art. 16.Notre Ministre chargée de la Protection de la Consommation et

Art. 16.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken en Onze Minister

Notre Ministre chargé de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 6 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^