| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 portant la composition et le fonctionnement de la Cellule administrative de coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 houdende samenstelling en werking van de Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| du 8 novembre 1998 portant la composition et le fonctionnement de la | besluit van 8 november 1998 houdende samenstelling en werking van de |
| Cellule administrative de coordination de la lutte contre les | Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke |
| organisations sectaires nuisibles | sektarische organisaties |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'Information et | Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een |
| Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische | |
| d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une Cellule | organisaties en van een Administratieve Coördinatiecel inzake de |
| administrative de coordination de la lutte contre les organisations | strijd tegen de schadelijke sektarische organisaties, gewijzigd bij de |
| sectaires nuisibles, modifiée par la loi du 12 avril 2004; | wet van 12 april 2004; |
| Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 portant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 houdende |
| fonctionnement de la Cellule administrative de coordination de la | samenstelling en werking van de Administratieve Coördinatiecel inzake |
| lutte contre les organisations sectaires nuisibles; | schadelijke sektarische organisaties; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op10 november 2005; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence motivée par le fait que la composition actuelle de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; gemotiveerd door het feit dat |
| Cellule administrative de coordination de la lutte contre les | de huidige samenstelling van de Administratieve Coördinatiecel inzake |
| organisations sectaires nuisibles ne prend pas en considération les | de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties geen rekening |
| réformes organisationnelles intervenues des services de police, la | houdt met tussengekomen hervormingen bij de politiediensten, de |
| création d'un parquet fédéral et les réformes au sein des services | oprichting van een federaal parket en de hervormingen bij de federale |
| publics fédéraux. Il en ressort que la composition de la Cellule doit | overheidsdiensten. Daaruit volgt dat de samenstelling van de cel zo |
| être adaptée le plus vite possible à ces réalités de terrain, de telle | spoedig als mogelijk moet worden aangepast aan de werkelijkheid op het |
| sorte qu'elle puisse assumer sa mission dans le cadre de la lutte | terrein, zodat zij in staat is om haar opdracht met het oog op de |
| contre les organisations sectaires nuisibles; | strijd tegen schadelijke sektarische organisaties te vervullen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
| Ministres réunis en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 november 1998 |
| portant la composition, le fonctionnement et l'organisation de la | houdende samenstelling, werking en organisatie van de Administratieve |
| Cellule administrative de coordination de la lutte contre les | Coördinatiecel inzake de strijd tegen de schadelijke sektarische |
| organisations sectaires nuisibles est remplacée par la disposition suivante : | organisaties wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « Article 1er.La cellule administrative de coordination de la lutte |
« Artikel 1.De bij artikel 13 van de wet van 2 juni 1998 houdende |
| contre les organisations sectaires nuisibles, prévue à l'article 13 de | oprichting van een Informatie- en adviescentrum inzake schadelijke |
| la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et | sektarische organisaties en van een Administratieve Coördinatiecel |
| d'avis sur les organisations sectaires nuisibles ainsi que d'une | inzake de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties, voorziene |
| Cellule administrative de coordination de la lutte contre les | Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke |
| organisations sectaires nuisibles est composée comme suit : | sektarische organisaties, is als volgt samengesteld : |
| - un représentant du Collège des Procureurs généraux; | - een vertegenwoordiger van het College van Procureurs-generaal, |
| - un représentant du Parquet fédéral; | - een vertegenwoordiger van het Federaal parket; |
| - un représentant de la Police fédérale; | - een vertegenwoordigers van de Federale politie; |
| - deux représentants de la Sûreté de l'Etat, dont un assure le | - twee vertegenwoordigers van de Veiligheid van de Staat, waarvan een |
| secrétariat; - un représentant des Services généraux de renseignements du Ministère de la Défense; - un représentant de la Direction générale de la législation et des libertés et droits fondamentaux du Service public fédéral Justice; - un représentant du Service de la politique criminelle; - un représentant du Service public fédéral Intérieur; - un représentant du Service public fédéral Affaires Etrangères; - un représentant du Service public fédéral Finances. La Présidence de la Cellule administrative de coordination est assurée par le représentant du Collège des Procureurs généraux. » | het secretariaat waarneemt; - een vertegenwoordiger van de Algemene Inlichtingendienst van het Ministerie van Landsverdediging; - een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal wetgeving, fundamentele rechten en vrijheden van de Federale Overheidsdienst Justitie, - een vertegenwoordiger van de Dienst voor het Strafrechtelijk beleid; - een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, - een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken; - een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën. De vertegenwoordiger van het College van Procureurs-generaal oefent het voorzitterschap van de Administratieve Coördinatiecel uit. » |
Art. 2.L'article 13, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 |
Art. 2.Artikel 13, eerste lid van voornoemd koninklijk besluit van 8 |
| précité est remplacé par la disposition suivante : | november 1998 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « La Cellule administrative de coordination se réunit au moins une | « De Administratieve Coördinatiecel vergadert in zijn voltallige |
| fois par semestre dans sa composition plénière. » | samenstelling ten minste eenmaal per semester. » |
Art. 3.L'article 14 de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 précité est |
Art. 3.Artikel 14 van voornoemd koninklijk besluit van 8 november |
| remplacé part la disposition suivante : | 1998 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « Art. 14.Le Bureau est composé du représentant du Collège des |
« Artikel 14.Het Bureau is samengesteld uit de vertegenwoordiger van |
| Procureurs généraux, du représentant de la Police fédérale, des | het college van Procureurs-generaal, de vertegenwoordiger van de |
| représentants de la Sûreté de l' Etat et du représentant de service | Federale politie, de vertegenwoordigers van de Veiligheid van de Staat |
| général des renseignements du Ministère de la défense. Il se réunit au | en de vertegenwoordiger van de Algemene Inlichtingendienst van het |
| moins tous les trois mois et fait rapport à la Cellule administrative | Ministerie van Defensie. Het Bureau vergadert ten minste om de drie |
| maanden en brengt verslag uit aan de voltallige Administratieve | |
| de coordination plénière. » | Coördinatiecel. » |
| CHAPITRE II. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze worden |
| au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 6 december 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| L. ONKELINX | L. ONKELINX |