Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 février 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning
conventionnelle à l'âge de 58 ans (1) van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2005,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning
conventionnelle à l'âge de 58 ans. van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 6 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 10 février 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2005
Octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans (Convention Toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58
enregistrée le 13 mai 2005 sous le numéro 74740/CO/319.02) jaar (Overeenkomst geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer
CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui rassortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone, ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services, exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les ouvrières et ouvriers.

74740/CO/319.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals voor de instellingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en niet erkend of gesubsidieerd worden, een waarvan de hoofdactiviteit wordt verricht in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, werklieden en werksters.

CHAPITRE II. - Principe HOOFDSTUK II. - Principe

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire. stelsel van brugpensioen in te voeren met bijkomende aanwerving.
Elle a été mise au point en prenant pour base : Zij is opgesteld door als basis te nemen :
a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 au a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 in
Conseil national du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et les arrêtés qui besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975)
la modifient; en de besluiten die deze wijzigen;
b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), en de
décembre 1992), et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté. besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden
les employeurs s'engagent : de werkgevers zich ertoe :
a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus a) het brugpensioen toe te kennen aan de werknemers van 58 jaar en
licenciés à cet effet; ouder die met het oog hierop zijn ontslagen;
b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de b) de betaling van de aanvullende vergoeding van brugpensioen ten
prépension; laste te nemen;
c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues c) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de
par l'arrêté royal du 20 août 1986. modaliteiten bepaald door het koninklijk besluit van 20 augustus 1986.
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding

Art. 3.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail précitée artikelen 5 tot en met 10 van voornoemde collectieve
n° 17 du 19 décembre 1974. En cas de passage du régime "crédit-temps arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. In geval van overgang
mi-temps" au "régime prépension" l'indemnité complémentaire sera van het stelsel "halftijdskrediet" naar "stelsel brugpensioen" zal de
calculée sur la même base que l'allocation de chômage. aanvullende vergoeding berekend worden op dezelfde basis als de
werkloosheidsuitkering.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2005 et cesse de l'être le 1er janvier 2007. januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december
Le Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^