Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector,
secteur public, notamment l'article 20 sexies, inséré par la loi du 22 inzonderheid op artikel 20 sexies, ingevoegd bij de wet van 22 maart
mars 1999; 1999;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van
déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor
Travail; Arbeidsongevallen;
Vu le protocole n° 147/3 A du 5 juillet 2005 du Comité commun à Gelet op het protocol nr. 147/3 A van 5 juli 2005 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis 38.852/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2005, en Gelet op advies 38.852/1/V van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van
de la Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 avril

Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19

1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte
over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen, worden de woorden
Fonds des Accidents du Travail, les mots « à l'annexe Ire jointe » « in de bijlage I gevoegd » vervangen door de woorden « in de bijlagen
sont remplacés par les mots « aux annexes Ire, III et IV jointes ». I, III en IV gevoegd ».

Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du

Art. 2.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

présent arrêté. bijlage I van dit besluit.

Art. 3.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe II du

Art. 3.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

présent arrêté. bijlage II van dit besluit.

Art. 4.Le même arrêté est complété par les annexes III et IV du

Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met de bijlagen III en IV

présent arrêté. van dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté est applicable aux déclarations d'accidents

Art. 5.Dit besluit is van toepassing op de aangiften van ongevallen

survenus à partir du 1er janvier 2005. die zich hebben voorgedaan vanaf 1 januari 2005.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de la Fonction

Art. 6.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Ambtenarenzaken

publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 6 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe Ire à l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté Bijlage I bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging
royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor
Arbeidsongevallen
ANNEXE Ire : Eléments de la déclaration d'accident à communiquer au BIJLAGE I : Elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het
Fonds des Accidents du Travail. Fonds voor Arbeidsongevallen.
1. Numéro de l'accident chez l'employeur. 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever.
2. Accident du travail ou sur le chemin du travail. 2. Ongeval arbeidsplaats/arbeidsweg.
3. Lieu de l'occupation habituelle. 3. Plaats van normale tewerkstelling.
4. Code Nace Bel. 4. Nace Bel-code.
5. Organisme de sécurité sociale de l'employeur. 5. Sociale zekerheidsinstelling van de werkgever.
6. Numéro de l'employeur à l'organisme de sécurité sociale. 6. Nummer van de werkgever bij de sociale zekerheidsinstelling.
7. Numéro d'entreprise. 7. Ondernemingsnummer.
8. Numéro d'unité d'établissement. 8. Vestigingseenheidsnummer.
9. Nombre de membres du personnel. 9. Aantal personeelsleden.
10. Langue de la victime. 10. Taal van het slachtoffer.
11. Date d'entrée en service de la victime. 11. Datum van indiensttreding van het slachtoffer.
12. Catégorie professionnelle de la victime. 12. Beroepscategorie van het slachtoffer.
13. Fonction habituelle de la victime dans l'administration (code 13. Gewone functie van het slachtoffer in de administratie
CITP). (ISCO-code).
14. Date de l'accident. 14. Datum van het ongeval.
15. Heure de l'accident. 15. Uur van het ongeval.
16. Lieu de l'accident. 16. Plaats van het ongeval.
17. Type de travail (code SEAT en annexe III), sauf si l'accident a 17. Soort werk (ESAO-code in bijlage III), tenzij het ongeval een
entraîné une incapacité temporaire de travail de moins de quatre tijdelijke arbeidsongeschiktheid van minder dan vier dagen heeft
jours, le jour de l'accident non compris. veroorzaakt, de dag van het ongeval niet inbegrepen.
18. Déviation (tableau A de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars 18. Afwijkende gebeurtenis (tabel A van bijlage IV bij het koninklijk
1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail).
19. Agent matériel associé à la déviation (tableau B de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 précité). besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk).
19. Bij de afwijkende gebeurtenis betrokken voorwerp (tabel B van
bijlage IV bij voormeld koninklijk besluit van 27 maart 1998).
20. Contact - modalité de la blessure (code SEAT en annexe IV), sauf 20. Contact - wijze van verwonding (ESAO-code in bijlage IV), tenzij
si l'accident a entraîné une incapacité temporaire de travail de moins het ongeval een tijdelijke arbeidsongeschiktheid van minder dan vier
de quatre jours, le jour de l'accident non compris. dagen heeft veroorzaakt, de dag van het ongeval niet inbegrepen.
21. Nature des lésions. 21. Aard van de letsels.
22. Siège des lésions. 22. Plaats van de letsels.
23. Accident mortel. 23. Dodelijk ongeval.
24. Durée prévue de l'incapacité temporaire de travail. 24. Voorziene duur van tijdelijke arbeidsongeschiktheid.
25. Taux prévu d'incapacité permanente de travail. 25. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid.
26. Exercice de la fonction habituelle. 26. Uitoefening van de gewone functie.
27. Accident subi en dehors des fonctions, causé par un tiers en 27. Ongeval overkomen buiten de uitoefening van de dienst, maar
raison d'un acte antérieur accompli dans l'exercice des fonctions. veroorzaakt door een derde naar aanleiding van een vroegere handeling
28. Numéro de registre national de la victime. verricht tijdens de uitoefening van de dienst.
28. Rijksregisternummer van het slachtoffer.
29. Date de naissance de la victime. 29. Geboortedatum van het slachtoffer.
30. Sexe de la victime. 30. Geslacht van het slachtoffer.
31. Nationalité de la victime. 31. Nationaliteit van het slachtoffer.
32. Situation du dossier. 32. Situatie van het dossier.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2005 tot
l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe II à l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal Bijlage II bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot
du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen
communiquer au Fonds des Accidents du Travail aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
Annexe II : Eléments concernant le règlement de l'accident à Bijlage II : Elementen betreffende de regeling van het ongeval te
communiquer au Fonds des accidents du travail. bezorgen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
Situation au 31 décembre de l'année dans laquelle l'accident est Toestand op 31 december van het jaar waarin het ongeval werd
déclaré. aangegeven.
1. Numéro de l'accident chez l'employeur. 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever.
2. Numéro d'entreprise. 2. Ondernemingsnummer.
3. Numéro d'unité d'établissement. 3. Vestigingseenheidsnummer.
4. Durée de l'incapacité temporaire de travail. 4. Duur van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid.
5. Taux prévu d'incapacité permanente de travail. 5. Voorziene percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid.
6. Taux prévu pour l'aide de tiers. 6. Hulp van derden : voorziene percentage.
7. Accident mortel. 7. Dodelijk ongeval.
8. Situation du dossier. 8. Situatie van het dossier.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2005 tot
l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe III à l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté Bijlage III bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot
royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
ANNEXE III : Type de travail selon le système de classification SEAT. BIJLAGE III : Soort werk volgens het ESAO-classificatiesyteem
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2005 tot
l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe IV à l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal Bijlage IV bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot
du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen
communiquer au Fonds des Accidents du Travail aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
ANNEXE IV : Contact. - Modalité de la blessure selon le système de BIJLAGE IV : Contact. - wijze van verwonding volgens het
classification SEAT. ESAO-classificatiesysteem.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 december 2005 tot
l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^