Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1993 portant fixation du traitement du directeur et du directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1993 tot vaststelling van de wedde van de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 6 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1993 portant fixation du traitement du directeur et du directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, notamment les articles 1er et 5; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 6 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1993 tot vaststelling van de wedde van de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, inzonderheid op de artikelen 1 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1993 fixant le statut organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1993 tot vaststelling |
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, | van het organiek statuut van het Centrum voor gelijkheid van kansen en |
notamment les articles 1erbis et ter , insérés par l'arrêté royal du | voor racismebestrijding, inzonderheid op de artikelen 1bis en ter , |
24 août 2001; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2001; |
Vu le protocole n° 113/5 du 20 novembre 2002 du Comité de secteur I, | Gelet op het protocol nr. 113/5 van 20 november 2002 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I, Algemeen bestuur; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Vice-Première | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Vice-Eerste |
Ministre, Ministre de l'Emploi et de la Politique de l'Egalité des | Minister, Minister van Werkgelegenheid en Gelijkekansenbeleid, |
chances, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 novembre 1993 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 november |
fixation du traitement du directeur et du directeur adjoint du Centre | 1993 tot vaststelling van de wedde van de directeur en de |
pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme est remplacé | adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor |
par l'intitulé suivant : | racismebestrijding wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal portant fixation du traitement du directeur, du | « Koninklijk besluit tot vaststelling van de wedde van de directeur, |
directeur adjoint et des coordinateurs du Centre pour l'égalité des | de adjunct-directeur en de coördinatoren van het Centrum voor |
chances et la lutte contre le racisme. » | gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 1er.Le traitement du directeur et du directeur adjoint du |
« Artikel 1.De wedde van de directeur en de adjunct-directeur van het |
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme est | Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding wordt in |
fixé dans l'échelle de traitement 16A. | de weddenschaal 16A vastgesteld. |
Le traitement des coordinateurs est fixé dans l'échelle de traitement | De wedde van de coördinatoren wordt in de weddenschaal 15A |
15A. » | vastgesteld. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2002. |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Vice-Première Ministre, |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Vice-Eerste Minister, Minister |
Ministre de l'Emploi et de la Politique de l'Egalité des chances sont | van Werkgelegenheid en Gelijkekansenbeleid zijn belast, ieder wat hem |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 6 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi et de la Politique de | De Vice-Eerste Minister, Minister van Werkgelegenheid en |
l'Egalité des chances, | Gelijkekansenbeleid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |