Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001, relative à l'octroi d'un crédit d'heures supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, betreffende de toekenning van een overurenkrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in |
protocole d'accord du 29 juin 2001, relative à l'octroi d'un crédit | uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, betreffende de |
d'heures supplémentaires (1) | toekenning van een overurenkrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 août 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
protocole d'accord du 29 juin 2001, relative à l'octroi d'un crédit | van het protocolakkoord van 29 juni 2001, betreffende de toekenning |
d'heures supplementaires. | van een overurenkrediet. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 6 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 27 août 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 |
Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001, relative à l'octroi | Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, betreffende de |
d'un crédit d'heures supplémentaires (Convention enregistrée le 28 | toekenning van een overurenkrediet (Overeenkomst geregistreerd op 28 |
septembre 2001 sous le numéro 58943/CO/302) | september 2001 onder het nummer 58943/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par « travailleurs » : les travailleurs masculins | onder « werknemers » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
et féminins. | werknemers. |
Art. 2.En exécution de l'article 20bis, § 4, de la loi sur le travail |
Art. 2.In uitvoering van artikel 20bis, § 4, van de arbeidswet van 16 |
du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971) il est établi que le | maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) wordt bepaald dat |
nombre d'heures de travail qui doivent être prestées sur un an peut | het aantal arbeidsuren dat over een jaar moet gepresteerd worden op |
être dépassé, à la fin de l'année, de 65 heures par année civile, sans | het einde van het jaar met 65 uren per kalenderjaar kan overschreden |
qu'un congé compensatoire doive être accordé pour ces heures, même | worden, zonder dat voor deze uren inhaalrust moet toegekend worden, |
dans le trimestre suivant. | ook niet in het volgend kwartaal. |
Art. 3.Om gebruik te kunnen maken van de afwijking zoals bepaald in |
|
Art. 3.Pour pouvoir appliquer la dérogation visée à l'article 2 de la |
artikel 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst dienen de |
présente convention collective de travail, les employeurs, à | werkgevers, met uitzondering van deze die de afwijking reeds voorzien |
l'exception des employeurs ayant prévu cette dérogation au règlement | |
de travail de leur entreprise, doivent en obtenir individuellement | hadden in hun arbeidsreglement, de individuele toestemming te krijgen |
l'autorisation de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
La procédure de demande et d'obtention de l'autorisation est définie | De procedure voor de aanvraag en toekenning van de toestemming is |
au règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2001. Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
bepaald in het reglement van inwendige orde van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen, met een opzegtermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |