Arrêté royal autorisant les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, à occuper des travailleurs certains dimanches | Koninklijk besluit waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, de toelating wordt verleend om werknemers op bepaalde zondagen tewerk te stellen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 6 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, à occuper des travailleurs certains dimanches (1) | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 6 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, de toelating wordt verleend om werknemers op bepaalde zondagen tewerk te stellen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 13; | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'avis de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté; | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour rendre possible une meilleure organisation du | Overwegende dat, om een betere organisatie van de arbeid mogelijk te |
travail, il convient d'autoriser immédiatement le travail certains | maken, het past onverwijld arbeid op bepaalde zondagen toe te laten; |
dimanches; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
de la coiffure et des soins de beauté. | Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er peuvent être occupés |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde werknemers mogen tijdens de maand |
deux dimanches au cours du mois de décembre, à la date fixée par | december tewerkgesteld worden op twee zondagen waarvan de data worden |
convention collective conclue au sein de la Commission paritaire de la | vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de |
coiffure et des soins de beauté. | schoot van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen. | |
Mits de door de arbeidswet van 16 maart 1971 toegestane afwijkingen | |
Sous réserve du respect des dérogations à l'article 19 de la loi sur | van artikel 19 zijn nageleefd, bedraagt de dagelijkse arbeidsduur op |
le travail du 16 mars 1971, la durée journalière de travail du | |
dimanche ne peut dépasser 10 heures. | zondag hoogstens 10 uur. |
Art. 3.Pour l'année 2000, les travailleurs visés à l'article 1er |
Art. 3.Voor het jaar 2000 mogen de bij artikel 1 bedoelde werknemers |
peuvent être occupés les dimanches 24 et 31 décembre. | worden tewerkgesteld op de zondagen 24 en 31 december. |
Art. 4.Le repos compensatoire auquel ont droit les travailleurs |
Art. 4.De inhaalrust waarop de werknemers die op zondag worden |
occupés le dimanche est octroyé dans les trois mois qui suivent le | tewerkgesteld recht hebben, wordt toegekend binnen drie maanden die |
dimanche au cours duquel ils ont été occupés. | volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld zijn geweest. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2000. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 december 2000. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 6 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |