Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 6 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 6 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; | Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde Grondwet; |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 |
1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, notamment le | juli 1992, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 |
chapitre Ier; | oktober 1998, inzonderheid op hoofdstuk I; |
Vu la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende de |
de l'année budgétaire 2000, notamment l'article 8; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | artikel 8; Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, |
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997 et du 26 décembre 1998; | en van 26 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
du 14 décembre 1997, notamment l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 1998; | lineaire obligaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 |
Considérant qu'il s'indique d'adapter l'arrêté royal du 16 octobre | december 1998; Overwegende dat het aangewezen is het koninklijk besluit van 16 |
1997 relatif aux obligations linéaires à l'évolution continue des | oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties aan te passen aan de |
usages du marché, notamment en prévoyant la possibilité d'ajuster | voortdurende evolutie van de gebruiken van de markt, inzonderheid door |
certaines dispositions techniques via le manuel de procédure relatif à | de mogelijkheid te voorzien om sommige technische bepalingen aan te |
l' émission d'obligations linéaires; | passen via de handleiding betreffende de uitgifte van lineaire obligaties; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, lid 1, van het koninklijk besluit van 16 |
octobre 1997 relatif aux obligations linéaires est remplacé par | oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties, wordt vervangen als |
l'alinéa suivant : | volgt : |
« § 2. Les obligations linéaires sont libellées en euros. ». | « § 2. De lineaire obligaties worden uitgedrukt in euro. ». |
Art. 2.L'article 2, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 2, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Le présent arrêté fixe le cadre dans lequel Notre Ministre |
« Art. 2.Dit besluit stelt het kader vast waarbinnen Onze Minister |
des Finances émet les obligations linéaires. | van Financiën lineaire obligaties uitgeeft. |
Les obligations linéaires sont régies par : | De lineaire obligaties worden beheerst door : |
1° les dispositions du présent arrêté et | 1° de bepalingen van dit besluit en |
2° a) les règles générales concernant les obligations linéaires; | 2° a) de algemene regels betreffende de lineaire obligaties; |
b) les règles spécifiques à l'émission de chaque ligne; | b) de regels specifiek aan de uitgifte van elke lijn; |
c) les règles et autres dispositions contenues dans les manuels de | c) de regels en andere bepalingen opgenomen in de handleidingen of |
procédure ou les conventions relatifs au mode d'émission concerné, | overeenkomsten betreffende de betrokken wijze van uitgifte, zoals |
telles que déterminées par Notre Ministre des Finances. ». | vastgesteld door Onze Minister van Financiën. ». |
Art. 3.Dans l'article 4, 6°, du même arrêté : |
Art. 3.In artikel 4, 6°, van hetzelfde besluit : |
1° dans le texte français, le mot « liquidation » est remplacé par les | 1° in de franse tekst, wordt het woord « liquidation » vervangen door |
mots « compensation de titres »; | de woorden « compensation de titres »; |
2° dans le texte néerlandais, le mot « clearingstelsel » est remplacé | 2° in de Nederlandse tekst, wordt het woord « clearingstelsel » |
par le mot « effectenclearingstelsel ». | vervangen door de woorden « effectenclearingstelsel ». |
Art. 4.L'article 5, du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 5.Les règles générales concernant les obligations linéaires |
« Art. 5.De algemene regels betreffende de lineaire obligaties |
contiennent les modalités de tous les procédés d'émission ainsi que | bevatten de modaliteiten van iedere wijze van uitgifte evenals de |
les dispositions financières qui sont nécéssaires à la bonne fin des | financiële bepalingen die nodig zijn voor het goede verloop van de |
opérations d'émission. | uitgifteverrichtingen. |
Les règles spécifiques à l'émission de chaque ligne contiennent | De regels die specifiek zijn voor de uitgifte van iedere lijn bevatten |
notamment : | onder meer : |
1° le mode d'émission de chaque tranche; | 1° de wijze van uitgifte van iedere tranche; |
2° le taux d'intérêt ou son mode de calcul; | 2° de rentevoet of haar berekeningswijze; |
3° le cas échéant, le prix d'émission; | 3° in voorkomend geval de uitgifteprijs; |
4° la date de l'émission de la première tranche; | 4° de uitgiftedatum van de eerste tranche; |
5° la date de paiement et de la livraison de la première tranche des | 5° de betaal- en leveringsdatum van de eerste tranche van de |
obligations linéaires émises, aussi appelée date de valeur de | uitgegeven lineaire obligaties, ook valutadatum van de uitgifte |
l'émission; | genoemd; |
6° l'échéance de la ligne; | 6° de vervaldag van de lijn; |
7° l'autorisation de scinder les obligations linéaires; | 7° de machtiging om de lineaire obligaties te splitsen; |
8° le cas échéant, les dispositions spécifiques afférentes à | 8° in voorkomend geval, de specifieke bepalingen betreffende de |
l'émission d'une ligne particulière. | uitgifte van een bijzondere lijn. |
Les manuels de procédure peuvent contenir : | De handleidingen kunnen bevatten : |
1° les modalités techniques et financières spécifiques de certains | 1° de specifieke technische en financiële modaliteiten van bepaalde |
modes d'émission; | wijzen van uitgifte; |
2° certaines règles particulières complètant les règles générales | 2° bepaalde bijzondere regels die de algemene regels betreffende de |
concernant l'émission des obligations linéaires; | uitgifte van lineaire obligaties aanvullen; |
3° toute information utile pour les soumissionnaires, souscripteurs ou | 3° iedere informatie die nuttig is voor de deelnemers, inschrijvers of |
investisseurs. ». | investeerders. ». |
Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en |
entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid het volgende lid ingevoegd : |
« Il peut autoriser le Fonds des Rentes, la Caisse des dépôts et | « Hij kan het Rentenfonds, de Deposito- en Consignatiekas en het |
Consignations et le Fonds monétaire à participer aux opérations | Muntfonds machtigen om deel te nemen aan de omruilverrichtingen tegen |
d'échange contre des titres de la dette de l'Etat. ». | effecten van de Staatsschuld. ». |
Art. 6.L'article 13, du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 13, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 13.Notre Ministre des Finances peut déléguer aux |
« Art. 13.Onze Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal |
fonctionnaires généraux de l'Administration de la trésorerie et aux | van de Administratie der thesaurie en aan de personeelsleden van het |
membres du personnel de l'Agence de la dette qu'il désigne pour les | Agentschap van de schuld die hij aanwijst voor de door hem voorziene |
tâches spécifiques prévues par lui, le pouvoir : | bijzondere opdrachten, de bevoegdheid overdragen om : |
1° de décider du contenu et des modifications des manuels de procédure | 1° te beslissen over de inhoud en de wijziging van de handleidingen |
visés à l'article 2, alinéa 2, 2°, c) du présent arrêté, sous réserve | voorzien in artikel 2, lid 2, 2°, c) van dit besluit, op voorwaarde |
que la fixation des règles particulières qu'ils édictent soit prévue | dat de vaststelling van de bijzondere regels die zij uitvaardigen |
par les règles générales concernant les obligations linéaires; | worden voorzien door de algemene regels betreffende de lineaire |
2° de réaliser les opérations d'émission et de prendre toute mesure | obligaties; 2° de uitgifteverrichtingen te realiseren en iedere maatregel te nemen |
nécessaire à la bonne fin de celles-ci en fonction des besoins et des | die nuttig is voor het verloop daarvan in functie van de behoeften en |
intérêts du Trésor, le cas échéant conformément aux règles établies | de belangen van de Schatkist, in voorkomend geval overeenkomstig de |
par le cahier des charges des teneurs de marché visés à l'article 8 de | regels vastgesteld door het lastenboek van de markthouders bedoeld in |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du marché | artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés | de organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
et des certificats de trésorerie; | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten; |
3° de signer toute convention ou document requis par les procédures | 3° iedere overeenkomst of document te ondertekenen dat vereist wordt |
prévues dans les arrêtés ou les manuels de procédure; | door de procedures voorzien in de besluiten of de handleidingen; |
4° de fixer, le cas échéant, la date à partir de laquelle les | 4° in voorkomend geval, de dag vanaf dewelke lineaire obligaties |
obligations linéaires peuvent être scindées et de suspendre le droit | kunnen gesplitst worden vast te stellen en het recht van de |
des teneurs de marché de demander la scission des obligations | markthouders om de splitsing van lineaire obligaties te vragen te |
linéaires. ». | schorsen. ». |
Art. 7.A l'article 18, du même arrêté, l'alinéa 2, remplacé par |
Art. 7.In artikel 18, van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid, |
l'arrêté royal du 11 décembre 1998 est abrogé. | vervangen bij het koninklijk besluit van 11 december 1998, opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2000. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2000. |
Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 6 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |