Arrêté royal fixant certaines attributions ministérielles relatives au Ministère des Affaires économiques | Koninklijk besluit houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot het Ministerie van Economische Zaken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
6 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant certaines attributions | 6 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van |
ministérielles relatives au Ministère des Affaires économiques | bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot het Ministerie |
van Economische Zaken | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 96 et 104 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 96 en 104 van de Grondwet; |
Vu la loi du 8 juillet 1992 relative à l'exercice des compétences | Gelet op de wet van 8 juli 1992 betreffende de uitoefening van de bij |
attribuées par la loi aux Comités ministériels et aux Ministres; | wet toegekende bevoegdheden aan Ministeriële Comités en aan Ministers; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 1972 relatif aux Secrétaires d'Etat; | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de |
Staatssecretarissen; | |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming |
Gouvernement; | van de leden van de Regering; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling |
ministérielles (I), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 septembre 1999; | van bepaalde ministeriële bevoegdheden (I), zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 september 1999; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling |
ministérielles (II), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 octobre 1999; | van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II), zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la fixation immédiate des attributions respectives des Ministres et Secrétaire d'Etat en charge du Ministère des Affaires économiques est indispensable à la continuité du service public dans la sécurité juridique; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de onmiddellijke vaststelling van de respectieve bevoegdheden van de Ministers en de Staatssecretaris die belast zijn met het Ministerie van Economische Zaken onontbeerlijk is voor de continuïteit van de openbare dienst omwille van de juridische zekerheid; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek en van Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La compétence générale du Ministre de l'Economie sur le |
Artikel 1.De algemene bevoegdheid van de Minister van Economie ten |
Ministère des Affaires économiques couvre toutes les matières non | aanzien van het Ministerie van Economische Zaken omvat alle materies |
attribuées par les articles 2 à 8 du présent arrêté. | niet toegewezen door de artikelen 2 tot 8 van onderhavig besluit. |
Art. 2.Sont de la compétence du Ministre de la Protection de la |
Art. 2.Tot de bevoegdheid van de Minister van Consumentenzaken, met |
Consommation, y compris la législation, la réglementation et | inbegrip van de wetgeving, de reglementering en de uitvoering, behoren |
l'exécution : | : |
1° en ce qui concerne les aspects relatifs à la sécurité des | 1° wat de veiligheid van de consumenten betreft, de wet van 25 maart |
consommateurs, la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments; | 1964 op de geneesmiddelen; |
2° la loi du 29 juin 1990 relative à la sécurité des jouets; | 2° de wet van 29 juni 1990 betreffende de veiligheid van speelgoed; |
3° la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité du consommateur; | 3° de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten; |
4° en ce qui concerne les aspects relatifs à la sécurité des | 4° wat de veiligheid van de consumenten betreft, de wet van 25 maart |
consommateurs, la loi du 25 mars 1996 portant exécution de la | 1996 tot uitvoering van de richtlijn van de Raad van de Europese |
directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1988 | Gemeenschappen van 21 december 1988 betreffende de onderlinge |
relative au rapprochement des dispositions législatives, | |
réglementaires et administratives des Etats membres concernant les | aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der |
produits de construction; 5° en ce qui concerne les aspects relatifs à la sécurité des | Lid-Staten inzake de voor de bouw bestemde producten; |
consommateurs et à l'étiquetage, les arrêtés pris en exécution de la | 5° wat de veiligheid van de consumenten en de etikettering betreft, de |
loi du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité | koninklijke besluiten gegrond op basis van de wet van 11 juli 1961 |
indispensables que doivent présenter les machines, les parties de | betreffende de waarborgen welke de machines, de onderdelen van |
machines, le matériel, les outils, les appareils, les récipients et | machines, het materieel, de werktuigen, de toestellen, de recipiënten |
les équipements de protection; | en de beschermingsmiddelen inzake veiligheid en gezondheid moeten |
6° les relations avec la Commission de la sécurité des consommateurs. | bieden; 6° de relaties met de Commissie voor de Veiligheid van de consumenten. |
Art. 3.§ 1er. Sont de la compétence conjointe du Ministre de la |
Art. 3.§ 1. Tot de gezamenlijke bevoegdheid van de Minister van |
Protection de la Consommation et du Ministre de l'Economie, y compris | Consumentenzaken en van de Minister van Economie, met inbegrip van de |
la législation et la réglementation : | wetgeving en de reglementering, behoren : |
1° la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | 1° de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de |
l'information et la protection du consommateur; | voorlichting en bescherming van de consument; |
2° la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes | 2° de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling |
et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis; | en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen |
onroerende goederen; | |
3° la loi du 5 juillet 1998 modifiant les articles 628 et 1395 du Code | 3° de wet van 5 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 628 en 1395 |
judiciaire. | van het Gerechtelijk Wetboek. |
§ 2. En ce qui concerne l'exécution des matières visées au § 1er, un | § 2. Wat de uitvoering van de materies bedoeld in § 1 betreft, zal een |
protocole conclu entre les deux Ministres en réglera les modalités. | protocol gesloten tussen beide Ministers, de modaliteiten vastleggen. |
Art. 4.Sont de la compétence du Ministre de la Mobilité et des |
Art. 4.Tot de bevoegdheid van de Minister van Mobiliteit en Vervoer |
Transports, y compris la législation, la réglementation et l'exécution | behoren, met inbegrip van de wetgeving, de reglementering en de |
: | uitvoering : |
1° les matières et activités de l'Administration de l'énergie et notamment : | 1° de materies en de activiteiten van het Bestuur Energie, met name : |
a) la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique | a) de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening en de |
et ses arrêtés d'exécution, notamment l'arrêté royal du 10 mars 1981 | uitvoeringsbesluiten ervan, inzonderheid het koninklijk besluit van 10 |
rendant obligatoire le Règlement général sur les installations | maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische |
électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de | Installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van |
transport et de distribution d'énergie électrique; | transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt |
b) la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | verklaard, b) de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations; | producten en andere door middel van leidingen, |
c) sans préjudice de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant | c) onverminderd het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende |
certaines attributions ministérielles (II) tel que modifié par | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II), zoals |
l'arrêté royal du 19 octobre 1999, la loi du 9 février 1981 relative | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 1999, de wet van 9 |
aux conditions d'exportation des matières et équipements nucléaires, | februari 1981 houdende de voorwaarden voor export van kernmaterialen |
ainsi que des données technologiques nucléaires; | en kernuitrustingen, alsmede van technologische gegevens, |
d) l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 portant des | d) artikel 160 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en |
dispositions sociales et diverses et l'arrêté royal du 8 février 1995 | diverse bepalingen, en het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot |
fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'Analyse des Produits | vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de |
pétroliers; | Analyse van Aardolieproducten, |
e) la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | e) de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, sous réserve des compétences propres du Ministre de | elektriciteitsmarkt, onder voorbehoud van de bevoegdheden toevertrouwd |
l'Economie, en ce y compris les aspects prix de la loi du 22 janvier | aan de Minister van Economie, hierin begrepen het aspect prijs van de |
1945 sur la réglementation économique et les prix; | wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, |
f) la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz | f) de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt |
et au statut fiscal des producteurs d'électricité, sous réserve des | en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten onder |
compétences propres du Ministre de l'Economie, en ce y compris les | voorbehoud van de bevoegdheden toevertrouwd aan de Minister van |
aspects prix de la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation | Economie, hierin begrepen het aspect prijs van de wet van 22 januari |
économique et les prix, | 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, |
g) l'exécution de l'article 184 de la loi du 8 août 1980 relative aux | g) de uitvoering van artikel 184 van de wet van 8 augustus 1980 |
propositions budgétaires, en ce qui concerne les matières relevant des | betreffende de budgettaire voorstellen inzake de materies die tot de |
compétences fédérales, | federale bevoegdheden behoren, |
h) toute autre matière relevant des politiques énergétiques fédérales | h) elke andere materie behorend tot het federaal energiebeleid, zoals |
visées à l'article 6, § 1er, VII, dernier alinéa, de la loi spéciale | bedoeld in artikel 6, § 1, VII, laatste alinea, van de bijzondere wet |
de réformes institutionnelles du 8 août 1980; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
2° l'exercice de la tutelle des organismes à vocation énergétique | 2° het uitoefenen van het voogdijschap over instellingen die actief |
relevant du Ministère des Affaires économiques ou du Ministre ayant | zijn op het gebied van energie en die onder het toezicht staan van het |
l'énergie dans ses attributions, l'approbation et la présentation de | Ministerie van Economische Zaken of de Minister die bevoegd is voor |
leurs budgets, ainsi que les relations avec les personnes morales | Energie, de goedkeuring en de voordracht van hun begrotingen, alsook |
ayant une activité similaire et liées au Département par une convention. | de betrekkingen met rechtspersonen die een gelijkaardige activiteit |
uitvoeren en verbonden zijn met het Departement door een conventie. | |
3° la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le | 3° de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid |
domaine de l'énergie nucléaire. | op het gebied van de kernenergie. |
Art. 5.Sont de la compétence conjointe du Ministre de la Mobilité et |
Art. 5.Tot de gezamenlijke bevoegdheid van de Minister van Mobiliteit |
des Transports et du Ministre de l'Economie, y compris la législation, | en Vervoer en van de Minister van Economie behoren, met inbegrip van |
la réglementation et l'exécution : | de wetgeving, de reglementering en de uitvoering : |
le contrat de programme des produits pétroliers et les obligations de | de programma-overeenkomst van de aardolieproducten en de |
stockage, mesures relevant de la politique énergétique fédérale | verplichtingen inzake opslagmiddelen, maatregelen behorend tot het |
fondées sur la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique | federaal energiebeleid gegrond op de wet van 22 januari 1945 |
et les prix. | betreffende de economische reglementering en de prijzen. |
Art. 6.Sont de la compétence conjointe du Ministre de la Mobilité et |
Art. 6.Tot de gezamenlijke bevoegdheden van de Minister van |
des Transports, du Ministre de la Protection de la consommation et du | Mobiliteit en Vervoer, de Minister van de Consumentenzaken en de |
Ministre de l'Economie : | Minister van Economie behoren : |
les arrêtés pris en exécution de l'article 14 de la loi du 14 juillet | de besluiten genomen in uitvoering van artikel 14 van de wet van 14 |
1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la | juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de |
protection du consommateur, et liés à la politique énergétique | bescherming van de consument, en gebonden aan het federaal |
fédérale, notamment en ce qui concerne la dénomination et les | energiebeleid, inzonderheid voor wat betreft de benamingen en de |
caractéristiques des combustibles et carburants, ainsi que | kenmerken van de brandstoffen en motorbrandstoffen, evenals de |
l'étiquetage énergétique, la consommation et le rendement | energie-etikettering, het verbruik en het rendement van de |
d'installations et d'appareils domestiques. | installaties en de huishoudelijke toestellen. |
Art. 7.§ 1er. Chaque Ministre responsable d'une Administration du |
Art. 7.§ 1. Elke Minister verantwoordelijk voor een Bestuur van het |
Ministère des Affaires économiques est compétent pour la gestion de | Ministerie is bevoegd voor het beheer van het personeel en van de |
son personnel et de son budget. | begroting daarvan. |
§ 2. Pour les Ministres non responsables d'une Administration, un | § 2. Voor de Ministers die niet verantwoordelijk zijn voor een Bestuur |
protocole répartit les articles budgétaires relevant de leur autorité | verdeelt een protocol de budgettaire artikelen die voortkomen uit hun |
au titre de leurs compétences respectives. | gezag op basis voor hun respectievelijke bevoegdheden. |
§ 3. Sous l'autorité du Secrétaire général, l'Administration des | § 3. Het Bestuur van de algemene diensten van het Ministerie van |
services généraux du Ministère des Affaires économiques est à la | Economische Zaken dat onder het gezag van de Secretaris-generaal |
disposition de tous les services de ce Ministère. | staat, is ter beschikking van alle diensten van dit Ministerie. |
Art. 8.Chaque Ministre est compétent pour la gestion des litiges |
Art. 8.Elke Minister is bevoegd voor het beheer van de gerechtelijke |
judiciaires et administratifs relevant de ses domaines de compétences. | en administratieve geschillen behorende tot zijn bevoegdheidsdomeinen. |
Art. 9.Dans les limites des pouvoirs définis par l'arrêté royal du 24 |
Art. 9.Binnen de beperkingen van de machten bepaald bij het |
mars 1972 relatif aux Secrétaires d'Etat, toutes les attributions du | koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de |
Ministre de la Mobilité et des Transports en matière énergétique | Staatssecretarissen worden al de bevoegdheden van Onze Minister van |
définies aux articles 4, 5, 6 et 7 ou découlant des articles 8 et 9 | Mobiliteit en Vervoer inzake energie, bedoeld in artikelen 4, 5, 6 en |
sont exercées par le Secrétaire d'Etat à l'énergie. | 7 of voortvloeiend uit artikelen 8 en 9, door de Staatssecretaris voor |
Energie uitgeoefend. | |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 1999. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 1999. |
Art. 11.Notre Premier Ministre, Notre VicePremier Ministre et |
Art. 11.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Ministre de la Mobilité et des Transports, Notre Ministre de la | van Mobiliteit en Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, |
Protection de la Consommation, de la Santé publique et de | Volksgezondheid en Leefmilieu, Onze Minister van Economie en |
l'environnement, Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche | Wetenschappelijk Onderzoek en Onze Staatssecretaris voor Energie en |
scientifique et Notre Secrétaire d'Etat à l'énergie et au | |
Développement durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Duurzame Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 6 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de la Mobilité et des Transports, | en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |