← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public"
Arrêté royal portant nomination de magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar nut |
---|---|
6 AVRIL 2025. - Arrêté royal portant nomination de magistrats de | 6 APRIL 2025. - Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van |
l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant | de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij |
au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des organismes | de raad van beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar |
d'intérêt public | nut |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public ; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2010 portant nomination de magistrats | openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2010 tot benoeming van |
de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président | magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of |
suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des | plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van |
organismes d'intérêt public ; | de instellingen van openbaar nut; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Justice, donné le 11 décembre | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Justitie, gegeven |
2024, 17 janvier 2025 et 25 mars 2025 ; | op 11 december 2024, 17 januari 2025 en 25 maart 2025; |
Sur proposition de la Ministre de l' Action et de la Modernisation | Op de voordracht van de Minister van Modernisering van de overheid, |
publiques, chargée de la Fonction publique, | belast met Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Sont nommés en qualité de président de la chambre |
Artikel 1.§ 1. Worden benoemd tot voorzitter van de raad van beroep |
de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public : | voor het geheel van de instellingen van openbaar nut : |
- à la section d'expression néerlandaise : Monsieur Alain Winants, | - in de Nederlandstalige afdeling: de heer Alain Winants, |
avocat-général près la Cour de cassation ; | advocaat-generaal bij het Hof van cassatie; |
- à la section d'expression française : Monsieur Joël Hubin, premier | - in de Franstalige afdeling: de heer Joël Hubin, ere-eerste |
président honoraire de la cour du travail de Liège. | voorzitter van het arbeidshof te Luik. |
§ 2. Sont nommés en qualité de présidents suppléants de la chambre de | § 2. Worden benoemd tot plaatsvervangende voorzitters van de raad van |
recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public : | beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar nut: |
- à la section d'expression néerlandaise : Monsieur Jean van der | - in de Nederlandstalige afdeling: De heer Jean van der Eecken, |
Eecken, président de chambre émérite de la cour d'appel de Bruxelles ; | emeritus- kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel; |
- à la section d'expression française : | in de Franstalige afdeling: |
- Monsieur André Henkes, procureur général émérite près la Cour de | - de heer André Henkes, emeritus-procureur-generaal bij het Hof van |
cassation ; | cassatie; |
- avec connaissance de l'allemand : Madame Christine Brüls, conseiller | - met kennis van Duits: mevrouw Christine Brüls, raadsheer in het hof |
à la cour d'appel de Liège. | van beroep te Luik. |
Art. 2.L'arrêté royal du 13 octobre 2010 portant nomination de |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 13 oktober 2010 tot benoeming van |
magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de | magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of |
président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble | plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van |
des organismes d'intérêt public, est abrogé. | de instellingen van openbaar nut, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 3 avril 2025. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 april 2025. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, |
Art. 4.. Onze Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
chargée de la Fonction publique, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2025. | Gegeven te Brussel, op 6 april 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, chargée de | De Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
V. MATZ | V. MATZ |