Arrêté royal portant nomination de magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président de la chambre de recours en matière disciplinaire des agents | Koninklijk besluit houdende benoeming van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter bij de Raad van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren |
---|---|
6 AVRIL 2025. - Arrêté royal portant nomination de magistrats de | 6 APRIL 2025. - Koninklijk besluit houdende benoeming van magistraten |
l'ordre judiciaire en qualité de président de la chambre de recours en | van de rechterlijke orde tot voorzitter bij de Raad van beroep inzake |
matière disciplinaire des agents | tuchtzaken voor ambtenaren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 84, § 1 en § 2; | statuut van het Rijkspersoneel inzonderheid op artikel 84, § 1 en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 9 février 2017 portant nomination de magistrats | Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 2017 houdende benoeming |
de l'ordre judiciaire en qualité de président de la chambre de recours | van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter bij de Raad |
en matière disciplinaire des agents; | van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Justice, donné le 16 décembre | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Justitie, gegeven |
2016, 11 décembre 2024 et 17 janvier 2025; | op 13 december 2016, 11 december 2024 en 17 januari 2025; |
Sur proposition de la Ministre de l' Action et de la Modernisation | Op de voordracht van de Minister van Modernisering van de overheid, |
publiques, chargée de la Fonction publique, | belast met Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés et désignés à la section d'expression |
Artikel 1.Worden benoemd en aangesteld tot voorzitter van de |
néerlandaise de la chambre de recours en matière disciplinaire des | Nederlandstalige afdeling bij de raad van beroep inzake tuchtzaken |
agents : | voor ambtenaren : |
- Monsieur Alain Winants, avocat-général près la Cour de cassation; | - De heer Alain Winants, advocaat-generaal bij het Hof van cassatie; |
- Monsieur Joseph Baudrez, juge de paix émérite du canton de Wervik ; | - De heer Joseph Baudrez, emeritus-vrederechter van het kanton Wervik; |
- Monsieur Jean van der Eecken, président de chambre émérite de la | - De heer Jean van der Eecken, emeritus-kamervoorzitter in het hof van |
cour d'appel de Bruxelles. | beroep te Brussel. |
Art. 2.Sont nommés et désignés à la section d'expression française de |
Art. 2.Worden benoemd en aangesteld tot voorzitter van de Franstalige |
la chambre de recours en matière disciplinaire des agents : | afdeling bij de raad van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren : |
- Monsieur Jean-Pierre Collin, président de chambre honoraire de la | - De heer Jean-Pierre Collin, ere-kamervoorzitter in het hof van |
cour d'appel de Bruxelles; | beroep te Brussel; |
- Monsieur Joël Hubin, premier président honoraire de la cour du | - De heer Joël Hubin, ere-eerste voorzitter van het arbeidshof te |
travail de Liège; | Luik; |
- Monsieur Rudolf Lennertz, juge honoraire au tribunal de première | - De heer Rudolf Lennertz, ere-rechter bij de rechtbank van eerste |
instance d'Eupen. | aanleg te Eupen. |
Art. 3.L'arrêté royal du 9 février 2017 portant nomination de |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 9 februari 2017 houdende benoeming |
magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président de la chambre | van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter bij de Raad |
de recours en matière disciplinaire des agents, est abrogé. | van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, |
Art. 5.Onze Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
chargée de la Fonction publique, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2025. | Gegeven te Brussel, 6 april 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, chargée de | De Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
V. MATZ | V. MATZ |