Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) | Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw , met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 AVRIL 2010. - Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la | 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de |
durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises | arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
mécanique et électrique (C.P. 111), à l'exception des entreprises de | elektrische bouw (PC 111), met uitzondering van de ondernemingen welke |
montage de ponts et de charpentes métalliques (1) | bruggen en metalen gebinten monteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 16, alinéa 3 et | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 16, derde lid en |
l'article 26bis, § 1er, alinéa 3, inséré par l'arrêté royal n° 225 du | artikel 26bis, § 1, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
7 décembre 1983, modifié par la loi du 26 juillet 1996 et § 3, alinéa | nr. 225 van 7 december 1983, gewijzigd bij wet van 26 juli 1996 en § |
1er, inséré par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, modifié par | 3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 |
la loi du 22 janvier 1985 et alinéa 2, inséré par l'arrêté royal n° | december 1983, gewijzigd bij wet van 22 januari 1985 en tweede lid, |
225 du 7 décembre 1983, modifié par la loi du 4 décembre 1998; | ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, |
gewijzigd bij wet van 4 december 1998; | |
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique donné le 23 juin 2009; | en elektrische bouw, gegeven op 23 juni 2009; |
Vu l'avis 47.703/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010 en | Gelet op advies 47.703/1 van de Raad van State, gegeven op 28 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van state, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés par les |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions | tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het |
métallique, mécanique et électrique et à leurs employeurs, à | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en op |
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes | hun werkgevers, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en |
métalliques. | metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés |
Art. 2.De inhaalrust waarop de werklieden die op zondag worden |
le dimanche est octroyé dans les treize semaines qui suivent le | tewerkgesteld, recht hebben, wordt toegekend binnen dertien weken die |
dimanche au cours duquel ils ont été occupés. | volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld werden. |
Art. 3.En cas d'application des articles 25 et 26, § 1er, 3°, de la |
Art. 3.In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, 3°, |
loi du 16 mars 1971 sur le travail, la durée de la période d'un | van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de duur van de periode van |
trimestre fixée à l'article 26bis, § 1er, de la même loi est portée à | een trimester, vastgesteld bij artikel 26bis, § 1, van dezelfde wet, |
douze mois. | op twaalf maanden gebracht. |
En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la durée de la | In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt de duur |
période de trois mois fixée à l'article 26bis, § 3, de la même loi est | van de periode van drie maanden, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3, |
également portée à douze mois. | van dezelfde wet, eveneens op twaalf maanden gebracht. |
Art. 4.En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la limite |
Art. 4.In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt |
de soixante-cinq heures fixée à l'article 26bis, § 3, alinéa premier, | de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3, |
de la même loi est portée à cent trente heures. | eerste lid, van dezelfde wet, op honderd dertig uren gebracht. |
En conséquence, la limite de soixante-cinq heures fixée à l'article | Bijgevolg wordt de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij |
26bis, § 1er, huitième alinéa, de la même loi est également portée à | artikel 26bis, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, eveneens op honderd |
cent trente heures. | dertig uren gebracht. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. | Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 december 2011. |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; | Wet 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971; |
Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre | Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad |
1983; | van 15 december 1983; |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; | Wet van 22 januari 1985,Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996; | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996; |
Loi du 4 décembre 1998, Moniteur belge du 17 décembre 1998. | Wet van 4 december 1998, Belgisch Staatsblad van 17 december 1998. |