Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) "
Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw , met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 AVRIL 2010. - Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de
durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
mécanique et électrique (C.P. 111), à l'exception des entreprises de elektrische bouw (PC 111), met uitzondering van de ondernemingen welke
montage de ponts et de charpentes métalliques (1) bruggen en metalen gebinten monteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 16, alinéa 3 et Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 16, derde lid en
l'article 26bis, § 1er, alinéa 3, inséré par l'arrêté royal n° 225 du artikel 26bis, § 1, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit
7 décembre 1983, modifié par la loi du 26 juillet 1996 et § 3, alinéa nr. 225 van 7 december 1983, gewijzigd bij wet van 26 juli 1996 en §
1er, inséré par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, modifié par 3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7
la loi du 22 janvier 1985 et alinéa 2, inséré par l'arrêté royal n° december 1983, gewijzigd bij wet van 22 januari 1985 en tweede lid,
225 du 7 décembre 1983, modifié par la loi du 4 décembre 1998; ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983,
gewijzigd bij wet van 4 december 1998;
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique donné le 23 juin 2009; en elektrische bouw, gegeven op 23 juni 2009;
Vu l'avis 47.703/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010 en Gelet op advies 47.703/1 van de Raad van State, gegeven op 28 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van state, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés par les

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die

entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het
métallique, mécanique et électrique et à leurs employeurs, à Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en op
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes hun werkgevers, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en
métalliques. metalen gebinten monteren.

Art. 2.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés

Art. 2.De inhaalrust waarop de werklieden die op zondag worden

le dimanche est octroyé dans les treize semaines qui suivent le tewerkgesteld, recht hebben, wordt toegekend binnen dertien weken die
dimanche au cours duquel ils ont été occupés. volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld werden.

Art. 3.En cas d'application des articles 25 et 26, § 1er, 3°, de la

Art. 3.In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, 3°,

loi du 16 mars 1971 sur le travail, la durée de la période d'un van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de duur van de periode van
trimestre fixée à l'article 26bis, § 1er, de la même loi est portée à een trimester, vastgesteld bij artikel 26bis, § 1, van dezelfde wet,
douze mois. op twaalf maanden gebracht.
En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la durée de la In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt de duur
période de trois mois fixée à l'article 26bis, § 3, de la même loi est van de periode van drie maanden, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3,
également portée à douze mois. van dezelfde wet, eveneens op twaalf maanden gebracht.

Art. 4.En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la limite

Art. 4.In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt

de soixante-cinq heures fixée à l'article 26bis, § 3, alinéa premier, de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3,
de la même loi est portée à cent trente heures. eerste lid, van dezelfde wet, op honderd dertig uren gebracht.
En conséquence, la limite de soixante-cinq heures fixée à l'article Bijgevolg wordt de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij
26bis, § 1er, huitième alinéa, de la même loi est également portée à artikel 26bis, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, eveneens op honderd
cent trente heures. dertig uren gebracht.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 december 2011.

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; Wet 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971;
Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad
1983; van 15 december 1983;
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; Wet van 22 januari 1985,Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985;
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996; Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996;
Loi du 4 décembre 1998, Moniteur belge du 17 décembre 1998. Wet van 4 december 1998, Belgisch Staatsblad van 17 december 1998.
^