Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la structure du Ministère de la Défense, au statut des militaires, à l'uniforme et à la biothèque de la Défense "
Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la structure du Ministère de la Défense, au statut des militaires, à l'uniforme et à la biothèque de la Défense Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de structuur van het ministerie van Landsverdediging, het statuut van de militairen, het uniform en de biotheek van Defensie
MINISTERE DE LA DEFENSE 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la structure du Ministère de la Défense, au statut des militaires, à l'uniforme et à la biothèque de la Défense MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de structuur van het ministerie van Landsverdediging, het statuut van de militairen, het uniform en de biotheek van Defensie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 167, § 1er, alinéa 2; Gelet op de Grondwet, artikel 167, § 1, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand
l'avancement des officiers de carrière; en de bevordering van de beroepsofficieren;
Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de
militaires du cadre actif; vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader;
Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de
d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve; beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van
het reservekader;
Vu l'arrêté royal du 4 février 1998 relatif à l'uniforme des Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 1998 betreffende het
militaires; uniform van de militairen;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot
certaines autorités; vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de
l'Ecole royale militaire; organisatie van de Koninklijke Militaire School;
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2003 relatif à la gratuité des soins Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2003 betreffende de
de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense; kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel
tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut des contrôleurs Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het
de trafic aérien militaires et à l'aptitude médicale des contrôleurs statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de medische
de trafic aérien et des contrôleurs de combat aérien militaires; geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtsleiders;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif aux absences pour motif de Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de
santé des militaires; afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen;
Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à l'aptitude au service Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende de
aérien; geschiktheid voor luchtdienst;
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2006 relatif à la biothèque de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2006 betreffende de
Défense; biotheek van Defensie;
Vu la notification du Conseil des Ministres du 23 novembre 2007 Gelet op de notificatie van de Ministerraad van 23 november 2007
relative à la création d'un service d'audit interne indépendant au betreffende de oprichting van een onafhankelijke dienst interne audit
Ministère de la Défense; bij het Ministerie van Landsverdediging;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 1er octobre 2009 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
et 18 février 2010; oktober 2009 en 18 februari 2010;
Sur la proposition du Ministre de la Défense, Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 7 avril 1959 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959
relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren

Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 avril

Artikel 1.In artikel 4, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7

1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de
carrière, remplacé par l'arrêté royal du 23 septembre 2004, les mots « beroepsofficieren, vervangen bij het koninklijk besluit van 23
le vice-chef de la défense ou, en leur absence, » sont abrogés. september 2004, worden de woorden « de vice-chef defensie of, bij hun
afwezigheid, » opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 11 août 1994 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus
relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader

Art. 2.A l'article 65 de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la

Art. 2.In artikel 65 van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994

formation des candidats militaires du cadre actif, remplacé par betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief
l'arrêté royal du 23 mai 2006 et modifié par l'arrêté royal du 9 kader, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006 en
juillet 2007, les modifications suivantes sont apportées : gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, les mots « au service 1° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden « algemene
d'inspection générale » sont remplacés par les mots « à l'inspection inspectiedienst » vervangen door de woorden « algemene inspectie
générale défense »; defensie »;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « inspecteur général 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « inspecteur-generaal
médiateur » sont remplacés par les mots « inspecteur général ». bemiddelaar » vervangen door het woord « inspecteur-generaal ».
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 1995
relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief
du cadre de réserve kader en van het reservekader

Art. 3.A l'article 9 de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à

Art. 3.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 juli 1995

la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief
kader en van het reservekader, laatstelijk gewijzigd bij het
de réserve, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 décembre koninklijk besluit van 14 december 2006, worden de volgende
2006, les modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1erbis, alinéa 4, inséré par l'arrêté royal du 1° in paragraaf 1bis, vierde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit
21 décembre 2001 et modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 2004, van 21 december 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23
le mot « médiateur » est abrogé; september 2004, wordt het woord « bemiddelaar » opgeheven;
2° dans les paragraphes 4 et 5, alinéa 1er, remplacés par l'arrêté 2° in de paragrafen 4 en 5, eerste lid, vervangen bij het koninklijk
royal du 23 septembre 2004, les mots « le vice-chef de la défense, besluit van 23 september 2004, worden de woorden « de vice-chef
l'inspecteur général médiateur, » sont remplacés par les mots « defensie, de inspecteur-generaal bemiddelaar, » vervangen door de
l'inspecteur général, »; woorden « de inspecteur-generaal, »;
3° dans les paragraphes 4, 1°, et 5, alinéa 2, 1°, remplacés par 3° in de paragrafen 4, 1°, en 5, tweede lid, 1°, vervangen bij het
l'arrêté royal du 23 septembre 2004, les mots « , la plus haute koninklijk besluit van 23 september 2004, worden de woorden « , de
autorité militaire de la cellule Défense ou le vice-chef de la défense hoogste militaire overheid van de cel Defensie of de vice-chef
» sont remplacés par les mots « ou la plus haute autorité militaire de defensie » vervangen door de woorden « of de hoogste militaire
la cellule Défense ». overheid van de cel Defensie ».
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 4 février 1998 van 4 februari 1998 betreffende het uniform van de militairen
relatif à l'uniforme des militaires

Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 février

Art. 4.In artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit van 4

1998 relatif à l'uniforme des militaires, modifié par l'arrêté royal februari 1998 betreffende het uniform van de militairen, gewijzigd bij
du 9 juillet 2007, les mots « vice-chef de la défense » sont remplacés het koninklijk besluit van 9 juli 2007, worden de woorden « vice-chef
par les mots « directeur général material resources ». defensie » vervangen door de woorden « directeur-generaal material resources ».
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december
déterminant la structure générale du ministère de la défense et fixant 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van
les attributions de certaines autorités landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten

Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december 2001

déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et fixant tot bepaling van de algemene structuur van het Ministerie van
les attributions de certaines autorités, modifié par les arrêtés Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde
royaux des 27 mars 2003 et 5 février 2004, les alinéas 1er et 2 sont autoriteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 maart 2003
remplacés par ce qui suit : en 5 februari 2004, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt :
« Le Ministère de la Défense comprend les organes et subdivisions « Het Ministerie van Landsverdediging bestaat uit de volgende organen
suivants : en onderafdelingen :
1° le secrétariat du Ministre et la cellule Défense; 1° het secretariaat van de Minister en de cel Defensie;
2° le conseil supérieur de la défense; 2° de hoge raad voor defensie;
3° le secrétariat administratif et technique; 3° het administratief en technisch secretariaat;
4° le commandement général; 4° het algemeen commando;
5° l'audit interne de la défense; 5° de interne audit van defensie;
6° l'inspection générale défense. 6° de algemene inspectie defensie.
Les organes et subdivisions visés à l'alinéa 1er, 3° à 6°, constituent De organen en onderafdelingen bedoeld in het eerste lid, 3° tot 6°,
les forces armées. » vormen de krijgsmacht. »

Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het

du 5 février 2004, le 4° est abrogé. koninklijk besluit van 5 februari 2004, wordt de bepaling onder 4°

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21

opgeheven.

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

octobre 2005, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 21 oktober 2005, worden de volgende wijzigingen
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Le commandement général est dirigé par le chef de la défense « § 1. Het algemeen commando wordt geleid door de chef defensie en
et comprend : omvat :
1° le comité de direction; 1° het directiecomité;
2° quatre départements d'état-major, chacun dirigé par un sous-chef d'état-major; 2° vier stafdepartementen, elk onder de leiding van een onderstafchef;
3° six directions générales, chacune dirigée par un directeur général; 3° zes algemene directies, elk onder de leiding van een directeur-generaal;
4° les services du chef de la défense. »; 4° de diensten van de chef defensie. »;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, b), le mot « maritime » est 2° in de Franse tekst van paragraaf 2, eerste lid, 1°, b), wordt het
remplacé par le mot « marine »; woord « maritime » vervangen door het woord « marine »;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 3° est abrogé; 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven;
4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 5° est remplacé par ce qui 4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 5° vervangen
suit : als volgt :
« 5° le département d'état-major well-being. »; « 5° het stafdepartement well-being. »;
5° le paragraphe 3, alinéa 1er, est complété par les 5° et 6° rédigés 5° paragraaf 3, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 5°
comme suit : en 6°, luidende :
« 5° la direction générale de la formation; « 5° de algemene directie vorming;
6° la direction générale communication. »; 6° de algemene directie communicatie. »;
6° dans le paragraphe 5, les mots « le vice-chef de la défense, leurs 6° in paragraaf 5, worden de woorden « de vice-chef defensie, hun
services » sont remplacés par les mots « ses services ». diensten » vervangen door de woorden « zijn diensten ».

Art. 8.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 9.Le sous-chef d'état-major opérations et entraînement

«

Art. 9.De onderstafchef operaties en training vervangt de chef

remplace le chef de la défense dans les limites des directives defensie binnen de perken van de bijzondere richtlijnen die door deze
particulières fixées par ce dernier. » laatste worden vastgelegd. »

Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen door het

du 5 février 2004, le 2° est abrogé. koninklijk besluit van 5 februari 2004, wordt de bepaling onder 2°

Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

opgeheven.

Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, le 3° est abrogé; 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, 4°, les mots « ceux de » sont abrogés; 2° in de Franse tekst van paragraaf 1, 4°, worden de woorden « ceux de
3° dans le paragraphe 1er, 5°, les mots « image et public relations » » opgeheven; 3° in paragraaf 1, 5°, worden de woorden « imago en public relations »
sont remplacés par le mot « communication »; vervangen door het woord « communicatie »;
4° le paragraphe 1er, 6°, est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 1, 6°, wordt vervangen als volgt :
« 6° participent à la recherche scientifique et technologique, y « 6° nemen deel aan het wetenschappelijk en technologisch onderzoek,
compris à des programmes nationaux et internationaux; »; inclusief aan nationale en internationale programma's; »;
5° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « organisent, sans préjudice des 5° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden « organiseren, onverminderd
compétences du sous-chef d'état-major évaluation » sont remplacés par de bevoegdheden van de onderstafchef evaluatie » vervangen door de
les mots « assurent, sans préjudice des compétences de l'inspecteur woorden « verzekeren, onverminderd de bevoegdheden van de
général et du chef de l'audit interne de la défense »; inspecteur-generaal en het hoofd van de interne audit van defensie »;
6° dans le paragraphe 2, 5°, les mots « à l'article 38, 2° » sont 6° in paragraaf 2, 5°, worden de woorden « in artikel 38, 2° »
remplacés par les mots « à l'article 38, 1° »; vervangen door de woorden « in artikel 38, 1° »;
7° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « aux articles 13 à 34 » 7° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « in artikel 13 tot
sont remplacés par les mots « aux articles 13 à 39 ». 34 » vervangen door de woorden « in artikel 13 tot 39 ».

Art. 11.Dans l'article 14, 1°, du même arrêté, les mots « la doctrine

Art. 11.In artikel 14, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

d'utilisation au niveau opérationnel et » sont insérés entre les mots de gebruiksdoctrine op operationeel niveau en » ingevoegd tussen de
« à cette fin il rédige » et les mots « les plans d'opérations ». woorden « daartoe stelt hij » en de woorden « de operatieplannen op ».

Art. 12.Dans le chapitre IV, section IV, du même arrêté, la

Art. 12.In hoofdstuk IV, afdeling IV, van hetzelfde besluit wordt

sous-section III, comportant les articles 19, 20 et 21, est abrogée. onderafdeling III, die de artikelen 19, 20 en 21 bevat, opgeheven.

Art. 13.Dans le texte néerlandais de l'article 23, 6°, du même

Art. 13.In artikel 23, 6°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

arrêté, les mots « directeur generaal » sont remplacés par le mot « directeur-generaal ». directeur generaal » vervangen door het woord « directeur-generaal ».

Art. 14.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 14.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « service du renseignement et de la sécurité » sont 1° de woorden « dienst inlichting en veiligheid » worden vervangen
remplacés par les mots « service général du renseignement et de la door de woorden « algemene dienst inlichting en veiligheid »;
sécurité »; 2° les mots « , attestations et avis » sont insérés entre les mots « 2° de woorden « , veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen » worden
ingevoegd tussen de woorden « en de veiligheidsmachtigingen » en de
et aux habilitations » et les mots « de sécurité et les directives ». woorden « en de richtlijnen van het ministerieel comité ».

Art. 15.Dans le chapitre IV, section IV, du même arrêté, la

Art. 15.In hoofdstuk IV, afdeling IV, van hetzelfde besluit wordt

sous-section V, comportant les articles 25 et 26, est remplacée par ce onderafdeling V, die de artikelen 25 en 26 bevat, vervangen als volgt
qui suit : :
« Sous-section V. - Le département d'état-major well-being « Onderafdeling V. - Het stafdepartement well-being

Art. 25.Le département d'état-major well-being est dirigé par le

Art. 25.Het stafdepartement well-being staat onder de leiding van de

sous-chef d'état-major well-being. Son domaine de compétence est le onderstafchef well-being. Zijn bevoegdheidsdomein omvat het welzijn op
bien-être au travail, en ce compris l'aspect bien-être en opérations, het werk, met inbegrip van het aspect welzijn in operaties, en de
et la coordination du développement durable. coördinatie van de duurzame ontwikkeling.

Art. 26.Outre les compétences reprises à l'article 12, le sous-chef

Art. 26.Naast de bevoegdheden hernomen in artikel 12, oefent de

d'état-major well-being exerce les compétences suivantes : onderstafchef well-being volgende bevoegdheden uit :
1° il formule au chef de la défense les recommandations pour 1° hij formuleert aan de chef defensie de aanbevelingen voor de
l'application des dispositions législatives et réglementaires en toepassing van de in België van kracht zijnde wettelijke en
vigueur en Belgique relatives au bien-être au travail; reglementaire bepalingen betreffende het welzijn op het werk;
2° il formule au chef de la défense les recommandations concernant 2° hij formuleert aan de chef defensie de aanbevelingen aangaande de
l'organisation du suivi médical du personnel, le bien-être au travail organisatie van de medische opvolging van het personeel, het welzijn
et le développement durable, ainsi que l'assistance religieuse et op het werk en de duurzame ontwikkeling, alsook de religieuze en
morale et l'accompagnement psychosocial des membres du personnel, des morele bijstand en de psychosociale begeleiding van de
anciens membres du personnel et de leurs ayants droit; personeelsleden, de gewezen personeelsleden en hun rechthebbenden;
3° il coordonne le développement durable au sein du département; 3° hij coördineert de duurzame ontwikkeling binnen het departement;
4° il est responsable de l'appui au service compétent pour les 4° hij is verantwoordelijk voor de steun aan de dienst bevoegd voor de
inspections du travail et de l'environnement. » milieu- en arbeidsinspecties. »

Art. 16.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots « la structure de

Art. 16.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

l'organisation du département et, sans préjudice des compétences du organisatiestructuur van het departement en, onverminderd de
directeur général de la formation, la formation » sont remplacés par bevoegdheden van de directeur-generaal vorming, de vorming » vervangen
les mots « la structure d'organisation du département et, sans door de woorden « de organisatiestructuur van het departement en,
préjudice des compétences du directeur général de la formation, la onverminderd de bevoegdheden van de directeur-generaal vorming, het
politique de formation ». vormingsbeleid ».

Art. 17.A l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 17.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) le 2° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° il détermine, en exécution de la politique de défense arrêtée, « 2° hij bepaalt, in uitvoering van het vastgelegde defensiebeleid, de
les objectifs généraux dans son domaine de compétence et les traduit algemene objectieven in zijn bevoegdheidsdomein en vertaalt deze in
en besoins qualitatifs et quantitatifs en matière de personnel, en kwalitatieve en kwantitatieve personeelsbehoeften, in doelstellingen
objectifs relatifs à tous les autres domaines du personnel, en betreffende alle andere personeelsdomeinen, in eindtermen en in
objectifs finaux des formations et en concepts de formation, en vormingsconcepten, in doelstellingen van het syndicaal beleid en in
objectifs de la politique syndicale ainsi qu'en structures; »; structuren; »;
b) le 5° est remplacé par ce qui suit : b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
« 5° il est responsable de l'élaboration des directives générales « 5° hij is verantwoordelijk voor het opstellen van de algemene
relatives à tous les processus en matière de personnel dans le richtlijnen betreffende de personeelsprocessen in het departement; in
département; dans ce cadre, il est également chargé de l'exécution de dit kader is hij eveneens belast met de uitvoering van het vastgelegde
la politique de défense arrêtée en matière de recrutement et de defensiebeleid inzake werving en selectie alsook, onverminderd de
sélection ainsi que, sans préjudice des compétences du directeur bevoegdheden van de directeur-generaal communicatie, inzake de
général communication, des campagnes d'information qui s'y rapportent; informatiecampagnes die ermee gepaard gaan; »;
»; c) l'article est complété par le 8° rédigé comme suit : c) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende :
« 8° il donne au chef de la défense les recommandations pour « 8° hij formuleert aan de chef defensie aanbevelingen voor de
l'application des dispositions législatives et réglementaires en toepassing van de in België van kracht zijnde wettelijke en
vigueur en Belgique en matière de diversité et assure l'intégration de reglementaire bepalingen inzake diversiteit en verzekert de integratie
la politique de diversité au sein du département. » van het diversiteitsbeleid binnen het departement. »

Art. 18.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots « ,

Art. 18.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « , het

l'environnement » sont insérés entre les mots « l'infrastructure » et leefmilieu » ingevoegd tussen de woorden « de infrastructuur » en de
les mots « et la logistique ». woorden « en de logistiek ».

Art. 19.L'article 30 du même arrêté est complété par les 10°, 11° et

Art. 19.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

12° rédigés comme suit : bepalingen onder 10°, 11° en 12°, luidende :
« 10° il donne au chef de la défense les recommandations pour « 10° hij formuleert aan de chef defensie aanbevelingen voor de
l'application des dispositions législatives et réglementaires en toepassing van de in België van kracht zijnde wettelijke en
vigueur en Belgique en matière d'environnement et pour l'organisation reglementaire bepalingen inzake leefmilieu en voor de organisatie van
du respect pour l'environnement; de eerbied voor het leefmilieu;
11° il assure la réalisation de la politique de défense arrêtée en 11° hij verzekert de verwezenlijking van het vastgelegde
matière d'environnement; defensiebeleid inzake leefmilieu;
12° il assure, sans préjudice des compétences du sous-chef 12° hij verzekert, onverminderd de bevoegdheden van de onderstafchef
d'état-major well-being, la réalisation de la politique de défense well-being, de verwezenlijking van het vastgelegde defensiebeleid met
arrêtée relative aux aspects écologiques et économiques en matière de betrekking tot de ecologische en economische aspecten inzake duurzame
développement durable. » ontwikkeling. »

Art. 20.A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 20.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) dans le 1°, les mots « national et » sont insérés entre les mots « a) in de bepaling onder 1° worden de woorden « nationaal en »
en matière de droit » et les mots « international et »; ingevoegd tussen de woorden « chef defensie inzake » en de woorden «
internationaal recht »;
b) dans le 2°, les mots « Cour d'arbitrage » sont remplacés par les b) in de bepaling onder 2° wordt het woord « Arbitragehof » vervangen
mots « Cour constitutionnelle »; door de woorden « Grondwettelijk Hof »;
c) dans le texte néerlandais du 2°, le mot « verdragsrechterlijke » c) in de bepaling onder 2° wordt het woord « verdragsrechterlijke »
est remplacé par le mot « verdragsrechtelijke »; vervangen door het woord « verdragsrechterlijke »;
d) dans le 3°, les mots « et de l'exercice du rôle de médiation pour d) in de bepaling onder 3° worden de woorden « en het vervullen van de
le département » sont abrogés; bemiddelende rol voor het departement » opgeheven;
e) l'article est complété par les 11° et 12° rédigés comme suit : e) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 11° en 12°,
« 11° il est responsable du service interne pour la gestion des luidende : « 11° hij is verantwoordelijk voor de interne dienst voor
plaintes et la médiation visé à l'article 32/1; klachtenmanagement en bemiddeling, bedoeld in artikel 32/1;
12° il assure la coordination en vue de l'application des dispositions 12° hij verzekert de coördinatie met het oog op de toepassing van de
législatives et réglementaires en vigueur en Belgique relatives à la in België van kracht zijnde wettelijke en reglementaire bepalingen met
publicité de l'administration et à la protection de la vie privée. » betrekking tot de openbaarheid van bestuur en tot bescherming van het

Art. 21.Dans le chapitre IV, section V, sous-section III, du même

privéleven. »

Art. 21.In hoofdstuk IV, afdeling V, onderafdeling III, van hetzelfde

arrêté, il est inséré un article 32/1 rédigé comme suit : besluit wordt een artikel 32/1 ingevoegd, luidende :
«

Art. 32/1.Le service interne pour la gestion des plaintes et la

«

Art. 32/1.De interne dienst voor klachtenmanagement en bemiddeling

médiation est dirigé par le chef du service interne pour la gestion staat onder de leiding van het hoofd van de interne dienst voor
des plaintes et la médiation qui exerce les compétences suivantes : klachtenmanagement en bemiddeling die de volgende bevoegdheden
1° il prend connaissance de tout mécontentement ou demande adressé par uitoefent : 1° hij neemt kennis van elk schriftelijk aan zijn dienst meegedeeld
écrit à son service; ongenoegen of verzoek;
2° il s'informe, en cas de besoin, des faits qui ont donnés lieu au 2° hij informeert zich, wanneer nodig, over de feiten die aanleiding
mécontentement ou à la demande en tenant compte, le cas échéant, du hebben gegeven tot het ongenoegen of verzoek met inachtneming van de
caractère confidentiel exigé; in voorkomend geval vereiste vertrouwelijkheid;
3° il organise et assure la gestion des plaintes et la médiation des 3° hij organiseert en verzekert het klachtenmanagement en de
forces armées; bemiddeling van de krijgsmacht;
4° il formule, en cas de besoin, ses recommandations relatives à un 4° hij formuleert, wanneer nodig, zijn aanbevelingen met betrekking
mécontentement ou à une demande adressé par écrit à son service. » tot een schriftelijk aan zijn dienst meegedeeld ongenoegen of verzoek.

Art. 22.Dans le même arrêté, le chapitre V comportant l'article 35 et

»

Art. 22.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk V, dat artikel 35 en

l'article 36, modifié par les arrêtés royaux des 5 février 2004 et 10 artikel 36, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 februari 2004
août 2006, est remplacé par ce qui suit : en 10 augustus 2006, bevat, vervangen als volgt :
« Sous-section V. - La direction générale de la formation « Onderafdeling V. - De algemene directie vorming

Art. 35.La direction générale de la formation est dirigée par le

Art. 35.De algemene directie vorming staat onder de leiding van de

directeur général de la formation. directeur-generaal vorming.

Art. 36.Outre les compétences reprises à l'article 12, le directeur

Art. 36.Naast de bevoegdheden hernomen in artikel 12, oefent de

général de la formation exerce les compétences suivantes : directeur-generaal vorming volgende bevoegdheden uit :
1° il est en concertation avec les autres sous-chefs d'état-major et 1° hij is in samenspraak met de andere onderstafchefs en
directeurs généraux, responsable de l'élaboration des directives directeurs-generaal, verantwoordelijk voor het opstellen van de
généralesrelatives à la qualité, à la cohérence et aux aspects algemene richtlijnen betreffende de kwaliteit, de coherentie en de
pédagogiques des formations assurées au département; pedagogische aspecten van de vormingen verstrekt in het departement;
2° il est responsable, sans préjudice des compétences des autres 2° hij is verantwoordelijk, onverminderd de bevoegdheden van de andere
sous-chefs d'état-major et directeurs généraux, de l'exécution de la onderstafchefs en directeurs-generaal, voor de uitvoering van het
politique de défense arrêtée relative à la qualité, à la cohérence et vastgelegde defensiebeleid betreffende de kwaliteit, de coherentie en
aux aspects pédagogiques des formations assurées au département; dans de pedagogische aspecten van de vormingen verstrekt in het
ce cadre, il assure la coordination et la planification des programmes departement; in dit kader verzekert hij de coördinatie en de planning
d'études et des programmes scolaires des formations assurées au van de leerplannen en de schoolprogramma's van de vormingen verstrekt
département. En outre, il approuve les programmes d'études en tenant in het departement. Tevens keurt hij de leerplannen goed, rekening
compte des objectifs finaux déterminés des formations; houdend met de bepaalde eindtermen;
3° il est chargé, sans préjudice des compétences des autres sous-chefs 3° hij is belast, onverminderd de bevoegdheden van de andere
d'état-major et directeurs généraux, de la recherche de synergies et onderstafchefs en directeurs-generaal, met het zoeken naar synergie en
d'équivalences des brevets et des diplômes avec d'autres organismes de gelijkwaardigheid van brevetten en diploma's met andere burgerlijke of
formation civils ou militaires; militaire vormingsorganismen;
4° il veille à la synergie et à la transmission de l'information entre 4° hij waakt over de synergie en informatiedoorstroming tussen de
les organismes compétents pour la recherche scientifique et organismen bevoegd voor het wetenschappelijk en technologisch
technologique de la défense et les organismes chargés d'assurer la onderzoek van defensie en de organismen belast met het verstrekken van
formation au sein du département. » vorming in het departement. »

Art. 23.Dans le même arrêté, le chapitre VI comportant les articles

Art. 23.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VI, dat de artikelen 37,

37, 38 et 39, est remplacé par ce qui suit : 38 en 39 bevat, vervangen als volgt :
« Sous-section VI. - La direction générale communication « Onderafdeling VI. - De algemene directie communicatie

Art. 37.La direction générale communication est dirigée par le

Art. 37.De algemene directie communicatie staat onder de leiding van

directeur général communication. Son domaine de compétence comprend la de directeur-generaal communicatie. Zijn bevoegdheidsdomein omvat de
communication interne et externe. interne en externe communicatie.

Art. 38.Outre les compétences reprises à l'article 12, le directeur

Art. 38.Naast de bevoegdheden hernomen in artikel 12, oefent de

général communication exerce les compétences suivantes : directeur-generaal communicatie volgende bevoegdheden uit :
1° il est responsable de l'exécution de la politique de défense 1° hij is verantwoordelijk voor de uitvoering van het vastgelegde
arrêtée relative à la communication aussi bien au sein du département defensiebeleid betreffende de communicatie zowel binnen als voor het
que pour le département, et élabore en concertation avec les autres departement en werkt in samenspraak met de andere onderstafchefs en
sous-chefs d'état-major et directeurs généraux, la planification, la
programmation et les directives générales en matière de communication; directeurs-generaal, de planning, de programmering en de algemene
richtlijnen uit inzake communicatie;
2° il est chargé de la réalisation des objectifs finaux des formations 2° hij is belast met de verwezenlijking van de eindtermen van de
que le chef de la défense lui attribue, sans préjudice des compétences vormingen die de chef defensie hem toewijst, onverminderd de
du directeur général human resources et du directeur général de la bevoegdheden van de directeur-generaal human resources en van de
formation. directeur-generaal vorming.

Art. 39.La direction générale communication est, via son service

Art. 39.De algemene directie communicatie is, via zijn

d'information, le seul organe des forces armées mandaté pour organiser informatiedienst, het enige orgaan van de krijgsmacht gemachtigd om
des contacts officiels entre les membres des forces armées et les officiële contacten te organiseren tussen de leden van de krijgsmacht
agences et organes de presse et à diffuser de l'information officielle en de persagentschappen en -organen en om officiële informatie te
au profit des agences et organes de presse. » verspreiden ten behoeve van persagentschappen en -organen. »

Art. 24.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre V, comportant

Art. 24.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk V ingevoegd dat het

l'article 39/1, rédigé comme suit : artikel 39/1 bevat, luidende :
« CHAPITRE V. - L'audit interne de la défense « HOOFDSTUK V. - De interne audit van defensie

Art. 39/1.Pour les missions d'audit interne fixées dans l'arrêté

Art. 39/1.Voor de opdrachten van interne audit bepaald in het

royal du 17 août 2007 relatif au système de contrôle interne dans koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende het intern
certains services du pouvoir exécutif fédéral, dans l'arrêté royal du controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende
17 août 2007 relatif aux activités d'audit interne dans certains macht, in het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende de
interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale
services du pouvoir exécutif fédéral, et dans l'arrêté royal du 17 uitvoerende macht, en in het koninklijk besluit van 17 augustus 2007
août 2007 portant création du Comité d'audit de l'Administration tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO),
fédérale (CAAF), le chef de la défense dispose d'un service beschikt de chef defensie over een onafhankelijke dienst, interne
indépendant, appelé audit interne de la défense. audit van defensie geheten.
L'audit interne de la défense est dirigé par le chef de l'audit De interne audit van defensie staat onder de leiding van het hoofd van
interne de la défense. » de interne audit van defensie. »

Art. 25.Dans le même arrêté, le chapitre VIbis, comportant les

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIbis, dat de artikelen

articles 39bis et 39ter, inséré par l'arrêté royal du 27 mars 2003, 39bis en 39ter bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27
est remplacé par ce qui suit : maart 2003, vervangen als volgt :
« CHAPITRE VI. - L'inspection générale défense « HOOFDSTUK VI. - De algemene inspectie defensie

Art. 39/2.L'inspection générale défense est dirigée par l'inspecteur

Art. 39/2.De algemene inspectie defensie staat onder de leiding van

général qui dépend directement du ministre. de inspecteur-generaal die rechtstreeks van de minister afhangt.

Art. 39/3.L'inspecteur général est compétent pour tous les services

Art. 39/3.De inspecteur-generaal is bevoegd voor alle diensten die

qui font partie des forces armées, à l'exception de l'audit interne de deel uitmaken van de krijgsmacht, met uitzondering van de interne
la défense. audit van defensie.
L'inspecteur général exerce les compétences suivantes : De inspecteur-generaal oefent volgende bevoegdheden uit :
1° sans préjudice des compétences d'autres organismes d'enquête et du 1° onverminderd de bevoegdheden van andere onderzoeksinstanties en van
commandement général, il examine à la demande du ministre ou du chef het algemeen commando, onderzoekt hij op vraag van de minister of van
de la défense toute situation qui peut donner lieu à des de chef defensie iedere situatie die aanleiding kan geven tot
recommandations au niveau : aanbevelingen op het vlak van :
a) du fonctionnement des services et du fonctionnement transversal des a) de werking van de diensten en de transversale werking van de
services des forces armées; diensten van de krijgsmacht;
b) de la simplification administrative; b) de administratieve vereenvoudiging;
c) des mesures à prendre ou des procédures à initier à l'égard de c) de te treffen maatregelen of op te starten procedures ten aanzien
personnes; van personen;
d) de l'exécution de la politique de défense arrêtée; d) de uitvoering van het vastgelegde defensiebeleid;
2° s'il l'estime nécessaire, il propose au ministre de le charger 2° hij stelt, indien hij dat nodig acht, aan de minister voor om hem
d'une enquête sur toute situation visée au 1°; te gelasten een onderzoek te voeren voor iedere situatie bedoeld in
3° il formule au ministre des recommandations après toute enquête. 1°; 3° hij formuleert aan de minister aanbevelingen na elk onderzoek.
L'inspecteur général dispose pour cela d'un large droit d'initiative De inspecteur-generaal beschikt hiervoor over een ruim initiatiefrecht
et d'un droit d'inspection général et permanent afin de rassembler des en een algemeen en permanent inspectierecht om informatie te
informations ou diriger des enquêtes au sein des services des forces verzamelen of onderzoeken te leiden in de schoot van de diensten van
armées, à l'exception de l'audit interne de la défense. Il peut à cet de krijgsmacht, met uitzondering van de interne audit van defensie.
effet constituer des commissions ou se faire assister par des membres Hiervoor kan hij commissies samenstellen of zich laten bijstaan door
du personnel désignés au sein du département, en concertation avec les personeelsleden, aangeduid binnen het departement, in overleg met de
autorités concernées. Il expose au ministre et au chef de la défense betrokken overheden. Hij legt aan de minister en aan de chef defensie
toutes les constatations effectuées et tous les rapports établis par alle door hem gedane vaststellingen en opgestelde verslagen voor,
lui, accompagnés de ses avis et propositions. » waarbij zijn adviezen en bevindingen zijn gevoegd. »

Art. 26.A l'article 41 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 26.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 27 mars 2003, 5 février 2004 et 10 août 2006, les modifications koninklijke besluiten van 27 maart 2003, 5 februari 2004 en 10
suivantes sont apportées : augustus 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le 4°, les mots « le vice-chef de la défense, » sont abrogés; a) in de bepaling onder 4° worden de woorden « de vice-chef defensie, » opgeheven;
b) dans le 7°, les mots « et l'inspecteur général adjoint » sont b) in de bepaling onder 7° worden de woorden « en de inspecteur-generaal adjunct » opgeheven;
abrogés; c) l'article est complété par le 8° rédigé comme suit : c) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende :
« 8° le chef de l'audit interne de la défense. » « 8° het hoofd van de interne audit van defensie. »

Art. 27.Dans l'article 42 du même arrêté, les mots « de l'étude de

Art. 27.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

problèmes particuliers ou » sont abrogés. studie van bijzondere problemen of » opgeheven.

Art. 28.Dans l'article 47, alinéa 1er, 6°, du même arrêté, les mots «

Art. 28.In artikel 47, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, worden

le vice-chef de la défense » sont remplacés par les mots « le de woorden « de vice-chef defensie » vervangen door de woorden « de
sous-chef d'état-major opérations et entraînement ». onderstafchef operaties en training ».
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september
relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School

Art. 29.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté

Art. 29.In artikel 8, § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk

royal du 10 août 2006 et modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 2007, besluit van 10 augustus 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 9 juli 2007, artikel 10, eerste lid, vervangen bij het koninklijk
l'article 10, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, besluit van 10 augustus 2006, en artikel 14, eerste lid, vervangen bij
et l'article 14, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 août het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 en gewijzigd bij het
2006 et modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, de l'arrêté koninklijk besluit van 20 december 2007, van het koninklijk besluit
royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke
militaire, les mots « , sous l'autorité du directeur général de la Militaire School worden de woorden « onder het gezag van de
formation, » sont chaque fois abrogés. directeur-generaal vorming » opgeheven.
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 31 juillet 2003 HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 2003
relatif à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het
ministère de la défense personeel tewerkgesteld in het ministerie van landsverdediging

Art. 30.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 31 juillet 2003 relatif

Art. 30.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 31 juli 2003

à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het
personeel tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging worden
Ministère de la Défense, les mots « , du département d'état-major de woorden « , van het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit
santé, environnement, qualité de vie et bien-être » sont abrogés. van het leven en welzijn » opgeheven.
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2004
au statut des contrôleurs de trafic aérien militaires et à l'aptitude betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de
médicale des contrôleurs de trafic aérien et des contrôleurs de combat medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en
aérien militaires luchtgevechtsleiders

Art. 31.Dans l'article 40, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 avril

Art. 31.In artikel 40, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25

2004 relatif au statut des contrôleurs de trafic aérien militaires et april 2004 betreffende het statuut van de militaire
à l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien et des luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire
contrôleurs de combat aérien militaires, les mots « sous-chef luchtverkeersleiders en luchtgevechtsleiders worden de woorden «
d'état-major bien-être » sont remplacés par les mots « sous-chef onderstafchef welzijn » vervangen door de woorden « onderstafchef
d'état-major well-being ». well-being ».
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté royal du 10 août 2005
relatif aux absences pour motif de santé des militaires

Art. 32.Dans l'article 14, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10

HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus
août 2005 relatif aux absences pour motif de santé des militaires, les 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen

Art. 32.In artikel 14, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit

van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen
mots « sous-chef d'état-major bien-être » sont remplacés par les mots van de militairen worden de woorden « onderstafchef welzijn »
« sous-chef d'état-major well-being ». vervangen door de woorden « onderstafchef well-being ».
HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van het koninklijk besluit
CHAPITRE 1 0. - Modification de l'arrêté royal du 17 septembre 2005 van 17 september 2005 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst
relatif à l'aptitude au service aérien

Art. 33.Dans l'article 24, alinéa 2, de l'arrêté royal du 17

Art. 33.In artikel 24, tweede lid, van het koninklijk besluit van 17

septembre 2005 relatif à l'aptitude au service aérien, les mots « september 2005 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst worden de
sous-chef d'état-major bien-être » sont remplacés par les mots « woorden « onderstafchef welzijn » vervangen door de woorden
sous-chef d'état-major well-being ». »onderstafchef well-being ».
HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het koninklijk besluit
CHAPITRE 1 1. - Modification de l'arrêté royal du 3 décembre 2006 van 3 december 2006 betreffende de biotheek van defensie
relatif à la biothèque de la défense

Art. 34.Dans les articles 5, 13, alinéa 1er, 4°, et 19, alinéas 1er

Art. 34.In de artikelen 5, 13, eerste lid, 4°, en 19, eerste en

et 5, de l'arrêté royal du 3 décembre 2006 relatif à la biothèque de vijfde lid, van het koninklijk besluit van 3 december 2006 betreffende
la Défense, les mots « sous-chef d'état-major bien-être » sont chaque de biotheek van Defensie worden de woorden « onderstafchef welzijn »
fois remplacés par les mots « sous-chef d'état-major well-being ». vervangen door de woorden « onderstafchef well-being ».

Art. 35.A l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, sont apportées

Art. 35.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le 1°, les mots « de la division « Techniques médicales et a) in de bepaling onder 1° worden de woorden « van de divisie
Déontologie » du département d'état-major santé, environnement, »Medische technieken en Deontologie » van het stafdepartement
qualité de vie et bien-être » sont remplacés par les mots « désigné gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en welzijn » vervangen
par la plus haute autorité médicale ayant les techniques et la door de woorden « aangewezen door de hoogste medische autoriteit die
déontologie médicales dans ses attributions »; de medische technieken en deontologie onder haar bevoegdheden heeft »;
b) dans le 2°, les mots « division « Epidémiologie et Biostatistique » b) in de bepaling onder 2° worden de woorden « divisie « Epidemiologie
en Biostatistiek » van het stafdepartement gezondheid, milieu,
du département d'état-major santé, environnement, qualité de vie et kwaliteit van het leven en welzijn » vervangen door de woorden «
bien-être » sont remplacés par les mots « section « épidémiologie et sectie »epidemiologie en biostatistiek » van het stafdepartement
biostatistique » du département d'état-major well-being »; well-being »;
c) dans le 3°, les mots « section « Archives » du département c) in de bepaling onder 3° worden de woorden « sectie « Archieven »
d'état-major santé, environnement, qualité de vie et bien-être » sont van het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en
remplacés par les mots « sous-section « archives médicales » du welzijn » vervangen door de woorden « ondersectie « medische archieven
département d'état-major well-being ». » van het stafdepartement well-being ».

Art. 36.Dans l'article 19, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots «

Art. 36.In artikel 19, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit worden

département d'état-major santé, environnement, qualité de vie et de woorden « het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit van het
bien-être » sont remplacés par les mots « département d'état-major leven en welzijn » vervangen door de woorden « stafdepartement
well-being ». well-being ».
CHAPITRE 1 2. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK 1 2. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 37.Pour l'exercice des compétences attribuées au sous-chef

Art. 37.Voor de uitvoering van de bevoegdheden toegekend aan de

d'état-major bien-être concernant le haut comité de concertation et onderstafchef welzijn inzake het hoog overlegcomité en de
les comités de concertations de base, le sous-chef d'état-major basisoverlegcomités wordt de onderstafchef well-being beschouwd als de
well-being est considéré comme le sous-chef d'état-major bien-être. onderstafchef welzijn.

Art. 38.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

Art. 38.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
P. DE CREM P. DE CREM
^